《華佗神方》~ 卷一 (14)
卷一 (14)
1. 一○三六·論筋痹
筋痹者,由怒叫無時,行步奔急,淫邪傷肝,肝失其氣,因而寒熱所客,久而不去,流入筋會,則使人筋急而不能舒緩也,故名曰筋痹。宜活血以補肝,溫氣以養腎。然後服餌湯圓,治得其理,合自瘳矣。不然則害人,其脈左關中弦急而數,浮沉而有力也。
白話文:
筋痹症,是由於生氣時大聲呼喊,或行走奔波過急,或縱慾傷肝,肝氣受損,因而遭受寒熱之邪侵襲,長期不去,流入筋脈會合之處,使人筋脈緊張,不能舒展。所以稱為筋痹。應活血以補肝,溫暖腎氣以滋養腎。然後服用藥物調理,治得其理,自然可以痊癒。否則會傷害人體。筋痹症的脈象是左關脈弦急而數,浮沉而有力。
2. 一○三七·論骨痹
骨痹者,乃嗜欲不節傷於腎也。氣內消則不能關禁,中上俱亂,三焦之氣,痞而不通,飲食糟粕,精氣日衰,邪氣妄入,上衝心舌,其候為不語;中犯脾胃,其證為不充;下流腰膝,其象為不遂;旁攻四肢,則為不仁。寒在中則脈遲,熱在中則脈數,風在中則脈浮,濕在中則脈濡,虛在中則脈滑,其證不一,要在詳明耳。
白話文:
得骨痹的人,是因嗜慾過度、不加節制,而損傷了腎精。腎精衰弱,就會導致氣血內消,無法關閉鎖閉體內,導致上中下焦的氣機混亂、阻塞,飲食變成了廢物,精氣日漸衰弱,邪氣由此乘虛而入,上沖到心舌部位,就會出現不能言說的症狀;邪氣侵犯到脾胃,就會出現胃氣虛弱的症狀;邪氣下流到腰膝,就會出現行動不利、不靈活的症狀;邪氣旁攻四肢,就會出現局部麻木不仁的症狀。寒邪在體內,脈象就會遲緩;熱邪在體內,脈象就會加快;風邪在體內,脈象就會浮淺;濕邪在體內,脈象就會滑膩;虛氣在體內,脈象就會滑數。骨痹的症狀不一,必須要詳細辨證,才能正確治療。
3. 一○三八·論治中風偏枯之法
人病中風偏枯,其脈數而面乾黑黧,手足不遂,言語謇澀。治之奈何?在上則吐之,在中則瀉之,在下則補之,在外則發之、溫之、按之、熨之。吐謂出其涎也,瀉謂通其塞也,補謂益其不足也,發謂發其汗也。溫為驅其濕也,按謂散其氣也,熨謂助其陽也。治各合其宜,安可一揆,在求其本。
白話文:
一個人如果得了中風偏癱的疾病,通常脈搏會比較快,臉色比較乾枯並且偏黑,手腳不靈活,言語含糊不清。那麼中醫該如何治療呢?用藥方分三種:上、中、下。如果症狀在上部,就用催吐的方法治療;如果在中部,就用瀉下方法治療;如果在下部,就用補益的方法治療。如果有中風偏癱的跡象,也可以根據具體情況使用發汗法、溫法、按法、熨法治療。催吐是為了讓痰涎排出,瀉目的是使阻塞的地方順暢,補益的目的是多補充不足的氣血,發汗是為了讓汗液排出,溫法是用來驅除體內的濕氣,按法是用來分散體內的氣,熨法是用來幫助陽氣運行。治療時,應該根據患者的實際情況選擇合適的方法,不能千篇一律,要根據患者的根本原因來治療。
脈浮則發之,滑則吐之,脈伏而澀則瀉之,脈緊則溫之,脈遲則熨之,脈閉則按之,要察其可否,故不能揆治者也。
白話文:
脈搏浮起來,就用發散表邪的藥來治療;脈搏滑利,就用吐法治療;脈搏沉伏而澀,就用瀉下法治療;脈搏緊實,就用溫熱的方法治療;脈搏遲緩,就用熨針治療;脈搏閉塞不通,就用按壓法治療。要觀察脈搏的變化,來判斷疾病的性質和病勢的發展,所以不能憑一時的脈象來決定治療方法。
4. 一○三九·論五疔狀候
五疔者,皆由喜怒憂思,沖寒冒熱,恣飲醇酒,多嗜甘肥毒魚酢醬,色欲過度之所為也。蓄其毒邪,浸潰臟腑,久不攄散,始變為疔。其名有五,一曰白疔,二曰赤疔,三曰黃疔,四曰黑疔,五曰青疔。白疔起於右鼻下,初如粟米,根赤頭白,麻木或痛癢,使人憎寒頭重,狀若傷寒,不欲食,胸膈悶,喘促昏冒者死,未者可治,此疾不過五日,禍必至矣,宜速治之。
白話文:
五疔:皆是由於喜怒憂思過度、沖冒寒熱、恣意飲酒、多吃肥甘毒魚酢醬、色慾過度所導致的。這些毒邪積蓄在體內,浸潰臟腑,長久不散,最後轉變為疔瘡。五疔的名稱有五種:一叫白疔,二叫赤疔,三叫黃疔,四叫黑疔,五叫青疔。白疔生在右鼻下,起初像粟米般大小,根部呈紅色、頭部呈白色,麻木或疼痛,讓人畏寒、頭重,狀似傷寒,食慾不振,胸膈悶塞,呼吸急促昏迷者會死亡,未昏迷者可以治療。這種疾病不超過五天,就會帶來災禍,所以應儘快治療。
赤疔在舌下,根頭俱赤,發痛,舌本硬不能多言,驚煩悶恍惚,多渴引水不休,小便不通,狂者死也,未者可治,此不出七日,禍必至矣。大人小兒皆能患也。黃疔起於唇齒齦邊,其色黃,中有黃水,發則令人多食而還出,手足麻木,涎出不止,腹脹而煩,多睡不寐者死也,未者可治。
白話文:
舌下長了火疔,根部和頭部都發紅,疼痛難忍,舌根僵硬,說話困難,感到驚恐,煩躁,恍惚,非常口渴,不斷喝水,小便不通暢,如果發狂就會死亡,沒有發狂的可以醫治。這種病不出七天,就會發生禍患。無論大人小孩都會得。黃色的火疔長在嘴脣、牙齒和牙齦邊上,顏色黃色,裡面有黃水,發作時讓人吃很多東西,又吐出來,手腳麻木,口水流不止,腹部脹滿,煩躁,嗜睡,不睡覺的人會死亡,沒有發作的可以醫治。
黑疔起於耳前,狀如瘢痕,其色黑,長減不定,使人牙關急,腰脊腳膝不仁,不然則病,亦不出三歲死。皆由腎漸絕也,宜慎欲事。青疔起於目下,始如瘤瘢,其身青硬如石,使人目昏昏然無所見,多恐悸,睡不安寧,久不愈,令目盲,或脫精,不出一年,禍必至矣。白疔其根肺,赤疔其根心,黃疔其根脾,黑疔其根腎,青疔其根肝。
五疔之候,最為巨疾,不可不察也。
白話文:
黑疔起始於耳朵前面,形狀像瘢痕,顏色是黑色,增減不定,會讓人牙關緊閉,腰脊腳膝沒有知覺,不然就會生病,而且在三年內死亡。這些都是腎臟慢慢衰竭引起的,應該慎重對待房事。青疔起始於眼睛下面,開始時像瘤子或瘢痕,身體青硬如石頭,會讓人眼睛昏花看不清楚東西,經常恐懼不安,睡不好覺,久了不治,會導致失明,或者脫精,一年內必定會出事。白疔的根源在肺,赤疔的根源在心,黃疔的根源在脾,黑疔的根源在腎,青疔的根源在肝。