華佗

《華佗神方》~ 卷十八 (4)

回本書目錄

卷十八 (4)

1. 一八○二六·華佗治手足脫落神方

人有手足俱脫落,而依然能生活者,此乃傷寒之時,口渴過飲涼水所致。愈後倘手足指出水者,急用:

薏苡仁三兩,茯苓二兩,白朮一兩,肉桂,車前子各一錢

水煎服,一連十劑。小便大利,俟手足水止之候,即止而不服。

白話文:

有人手腳都脫落了,卻還能活著,這是因為傷寒時喝太多冷水造成的。如果傷寒痊癒後,手腳末端仍然浮腫出水,就要趕快服用以下藥方:

薏苡仁三兩,茯苓二兩,白朮一兩,肉桂、車前子各一錢,用水煎服,連續服用十劑。如果小便暢通,手腳消腫後,就停止服用。

2. 一八○二七·華佗治指甲脫落神方

患者手指甲盡行脫落,不痛不癢。是為腎經火虛,及房室之後,遽以涼水洗手所致。方用:

熟地黃,山茱萸,山藥,茯苓,丹皮,澤瀉,柴胡,白芍,破故紙各三錢

水煎服。

白話文:

患者指甲全部脫落,卻不痛不癢,這是因為腎經陰虛火旺,加上房事後立刻用冷水洗手造成的。 處方如下:

熟地黃、山茱萸、山藥、茯苓、丹皮、澤瀉、柴胡、白芍、破故紙,各三錢,水煎服。

3. 一八○二八·華佗治指縫生蟲神方

患者指縫間血流不止,有蟲如蜉蝣鑽出,少頃即飛去,是緣濕熱生蟲,並帶風邪所致。方用:

黃耆,熟地黃,薏苡仁各五錢,茯苓,當歸,白芍,生甘草,白朮各三錢,人參,柴胡,荊芥,川芎各一錢

水煎服四劑後,血即不流。更服四劑,手指即完好如初,

白話文:

病人手指縫隙出血不止,有像蜉蝣一樣的小蟲鑽出來,不久就飛走了。這是因為潮濕和熱邪導致蟲子滋生,又夾雜了風寒邪氣引起的。藥方如下:

黃耆、熟地黃、薏苡仁各五錢,茯苓、當歸、白芍、生甘草、白朮各三錢,人參、柴胡、荊芥、川芎各一錢。

水煎服,喝完四劑藥後,出血就止住了。再喝完四劑,手指就完全恢復正常了。

4. 一八○二九·華佗治臍口突伸神方

患者臍口忽長出二寸,狀似蛇尾,卻又非蛇,且不覺痛癢,是由任帶之脈,痰氣壅滯所致。方用:

硼砂,龍腦,麝香各一分,白芷,雄黃各一錢,兒茶二錢

共研末,先將其尾刺出血,此時患者必昏暈欲死,急以藥點之,立化為黑水。急用:

白芷三錢

煎湯頓服,自愈。

白話文:

病人肚臍突然長出兩寸長的東西,形狀像蛇尾卻又不是蛇,而且沒有痛癢的感覺,這是因為任脈和帶脈經絡阻塞,痰氣堆積所造成的。治療方法是:

將硼砂、龍腦、麝香各一克,白芷、雄黃各十克,兒茶二十克,磨成粉末。先用針刺破長出來的那個東西,使其出血,此時病人會昏迷,快要死掉一樣,趕緊把藥粉敷在上面,它就會立刻變成黑水消失。接著,用三十克的白芷煎水讓病人馬上喝下去,病就好了。

5. 一八○三○·華佗治肛門生蛇神方

是為大腸濕熱所致,肛門間忽伸出一物,似蛇非蛇,出入自由,治宜內用消藥,外用點藥。方用:

當歸,白芍各一兩,地榆五錢,萊菔子三錢,枳殼,檳榔,大黃各一錢

水煎,飯前溫服一劑。外以:

木耳一兩

煎汁洗之。洗後再用:

龍腦一分

研末點之,伸出物自縮進而愈矣。

白話文:

這是因為大腸濕熱引起的,肛門處突然長出一個東西,像蛇又不是蛇,能自由伸縮。治療應該內服消炎藥,外用點藥。藥方如下:

內服:當歸、白芍各一兩,地榆五錢,萊菔子三錢,枳殼、檳榔、大黃各一錢,加水煎煮,飯前溫服一劑。

外用:木耳一兩,煎煮取汁清洗患處。洗完後再用:龍腦一分,研磨成粉末點在患處,那個伸出來的東西就會自己縮回去而痊癒。

6. 一八○三一·華佗治眼中長肉神方

常有人於眼中長肉二條,長各一寸,粗等線香,垂於眼外。治用:

龍腦,黃連,甘草各一分,硼砂半分

各為細末,研至無聲為度。以人乳調點肉尖上,覺眼珠火炮出,一時收入而愈。更以:

白芍五錢,白芥子,白朮,茯苓各三錢,炒梔子二錢,柴胡,甘草,陳皮各一錢

水煎服。

白話文:

有人眼睛裡長出兩條肉,每條約一寸長,粗細像線香,垂在眼睛外面。治療方法是用龍腦、黃連、甘草各一分,硼砂半份,研磨成極細的粉末。用人乳調和藥粉,點在肉條的尖端,會感覺眼珠像被火燒一樣,然後很快就好了。之後再服用白芍五錢、白芥子、白朮、茯苓各三錢、炒梔子二錢、柴胡、甘草、陳皮各一錢,用水煎服。