《華佗神方》~ 卷十七 (2)
卷十七 (2)
1. 一七○○六·華佗救客忤神方
客忤者,謂邪客之氣,卒犯忤人精神也。喜於道間門外得之,其狀心腹絞痛脹滿,氣衝心胸,或即悶絕,不復識人。治宜灸鼻下人中三十壯,自愈。並以:
白話文:
客忤,是指邪惡之氣突然侵犯人的精神。常發生在路邊或門外,症狀是心腹絞痛、脹滿,氣衝心胸,甚至昏迷不省人事。治療方法是灸鼻下人中穴三十壯,即可自愈。此外,還可以用:
麝香一錢,茯神,人參,天門冬(去心),鬼臼,菖蒲各等分
上以蜜丸如桐子大,每服十丸,日三。
白話文:
麝香一錢,茯神、人參、天門冬(去掉芯)、鬼臼、菖蒲各以相同份量。
2. 一七○○七·華佗救卒魘神方
卒魘者,謂夢裡為鬼邪所魘屈也,切勿以火照之,否則殺人。但痛齧其腳踵及足拇趾甲際而多唾其面,則覺寤。或以皂莢末用竹筒吹兩鼻孔中,即起。平時宜常以:
白話文:
卒然受魘治療: 指夢中受到鬼邪的壓制,千萬不要用火照射,否則可能致命。可用力咬患者的腳跟及腳趾甲附近,多唾其面,患者便會甦醒。或者使用皂莢粉末,用竹筒吹入鼻孔中,患者即會醒來。平時可常用:
人參,茯神,茯苓,遠志(去心),赤石脂,龍骨,乾薑,當歸,甘草(炙),白朮,芍藥,大棗(去核),桂心,防風,紫菀各二兩
上以水一斗二升,煮取三升半,分為五服,日三夜二。
白話文:
人參、茯神、茯苓、遠志(去掉心)、赤石脂、龍骨、乾薑、當歸、甘草(炙)、白朮、芍藥、大棗(去掉核)、桂心、防風、紫菀,各二兩。
3. 一七○○八·華佗救鬼擊神方
鬼擊者,謂鬼厲之氣,擊著於人也。得之無漸,卒著如人以刀矛刺狀。胸脅腹內,絞急切痛,不可抑按,或即吐血,或鼻中出血,或下血。治法灸臍上一寸七壯,及兩踵白肉際自愈。或以:
白話文:
鬼擊病,是指鬼厲之氣,擊中於人體,發病急驟且劇烈,如同被刀矛刺傷。患者胸脅腹內,絞急切痛,疼痛難忍,難以抑壓和按壓。有的會吐血,有的鼻中出血,有的便血。治療方法是灸臍上一寸七次,以及兩腳跟的白色肉際,就可以自愈。還可以用:
特生礬石(燒半日研),皂莢(去皮子炙),雄黃(研),藜蘆(熬)
上等分,搗為末。取如大豆許,以管吹入鼻中,得嚏則氣通便活。若未嚏,復更吹之,得嚏為度。
白話文:
-
特生礬石:特別選擇出產的礬石,將其燒半日後研磨成粉。
-
皁莢:去除皁莢的外皮,將其炙烤後使用。
-
雄黃:研磨成粉。
-
藜蘆:熬製成膏狀。
4. 一七○○九·華佗救屍厥神方
人參一兩,白朮,半夏,茯苓各五錢,菖蒲一錢,陳皮五分
白話文:
人參 30 公克,白朮、半夏、茯苓各 15 公克,菖蒲 3 公克,陳皮 1.5 公克。
水煎服,一劑可愈,或以:
白馬尾二七莖,白馬前腳甲二枚
燒之,以苦酒丸如小豆大,開口吞二丸,須臾更服一丸。
白話文:
取白馬尾二七莖,白馬前腳甲二枚,燒成灰,與苦酒一起丸成如小豆大小,張口吞下兩丸,稍後再服一丸。
5. 一七○一○·華佗救痰厥神方
先以皂角刺為末,用鵝羽管吹入鼻孔,取嚏為度,次以
白話文:
鼻塞治療: 先將皂角刺研磨成粉末,用鵝羽管吹入鼻孔,使患者打噴嚏,然後:
人參,茯苓,半夏,天南星各三錢,白朮五錢,白芥子一錢,生附子五分,生薑一塊
搗汁以酒與水各一碗,煎取一碗,溫服。俟痰水吐盡,即令安睡,醒後再以:
白話文:
人參、茯苓、半夏、天南星各三公克,白朮五公克,白芥子一公克,生附子五十分之一公克,生薑一塊。
人參,白薇,半夏各一錢,茯苓,白芥子各三錢,白朮五錢,陳皮,甘草各五分
水煎服,一劑全愈。
白話文:
人參、白薇、半夏各一錢。茯苓、白芥子各三錢。白朮五錢。陳皮、甘草各五分。