《華佗神方》~ 卷十六 (3)
卷十六 (3)
1. 一六○一三·華佗治陰性穢瘡神方
本症之候與前症相反,即色雖紅而低陷,且患部不痛不癢。治宜補血之藥,而輔以消毒之品。方用:
白話文:
這個症狀和前面提到的症狀相反,即是雖然顏色是紅的但會凹陷下去,而且患部既不痛也不癢。治療應該使用補血的藥物,並且配合消炎消毒的藥物一起使用。處方如下:
熟地,當歸各五錢,川芎,茯苓,甘草,天花粉各二錢,白芍一錢,金銀花,土茯苓各一兩
水煎服二十劑。外用:
白話文:
熟地、當歸各五錢,川芎、茯苓、甘草、天花粉各二錢,白芍一錢,金銀花、土茯苓各一兩。
丹砂,粉霜,輕粉,甘草各一錢,雄黃二錢,孩兒茶三錢,露蜂房(燒灰)五分,龍腦三分
各為細末和勻,豬膽調搽自愈。前症亦可用此藥搽之。
白話文:
-
丹砂:0.3 克
-
粉霜:0.3 克
-
輕粉:0.3 克
-
甘草:0.3 克
-
雄黃:0.6 克
-
孩兒茶:0.9 克
-
露蜂房(燒灰):0.15 克
-
龍腦:0.09 克
2. 一六○一四·華佗治下疳神方
初起時即用:
生黃耆,土茯苓各三兩,生甘草三錢
水煎服數劑。外用:
白話文:
生的黃耆和土茯苓各三兩,生甘草三錢。
輕粉,乳香,百草霜各一錢,孩兒茶三錢,黃柏五錢,水粉,龍腦各三錢
上共為末,豬膽調搽。
白話文:
輕粉:一錢
乳香:一錢
百草霜:一錢
孩兒茶:三錢
黃柏:五錢
水粉:三錢
龍腦:三錢
3. 一六○一五·華佗治橫痃神方
鯪鯉甲五錢,豬苓二錢
白話文:
鰱鯉魚鱗五錢,豬苓二錢。
(注:這裡把"鯪鯉"理解為鰱鯉魚,如果特指一種藥材或特定物種,可能需要更具體的上下文來確定。)
根據您的要求,這句話已經轉換成了繁體中文的現代表述,但請注意,對於某些專有名詞或藥材名稱,可能會保留其原有的寫法。
上二味,並以醋炙研末,酒下二錢。外亦用鯪鯉甲與輕粉共研末,香油調敷。
白話文:
以上兩種藥物,合在一起用醋炙烤研磨成粉末,用酒送服二錢。外敷藥也用鯪鯉魚的鱗片和輕粉研磨成粉末,用香油調和塗抹。
4. 一六○一六·華佗治魚口神方
雄黃,乳香各二兩,黃柏一兩
上三味,共為細末,用新汲水調敷,腫處自消。
白話文:
雄黃和乳香各二兩,黃柏一兩。