《華佗神方》~ 卷十五 (3)
卷十五 (3)
1. 一五○一七·華佗治破傷風神方
南星,防風,白芷,天麻,白附子,羌活
白話文:
- 南星:
- 一種生長在潮濕地區的植物,其塊莖可入藥,具有祛痰、止咳、消炎的功效。
- 防風:
- 一種多年生的草本植物,其根莖可入藥,具有解表散寒、祛風除濕的功效。
- 白芷:
- 一種多年生草本植物,其根莖可入藥,具有行氣活血、祛風止痛的功效。
- 天麻:
- 一種無葉蘭草,其塊莖可入藥,具有鎮靜安神、祛風止痛的功效。
- 白附子:
- 一種多年生草本植物,其根莖可入藥,具有溫陽補腎、止痛鎮靜的功效。
- 羌活:
- 一種多年生草本植物,其根莖可入藥,具有祛風散寒、活血止痛的功效。
上等分為末,每服二錢,熱酒一蠱調服。更敷傷處。牙緊反張者,每服三錢,熱童便調服。雖內有瘀血者,亦愈。若已昏死,苟心腹尚溫者,連進三服,亦可保全。
白話文:
上等藥材研磨成粉末,每次服用二錢,用熱酒一蠱(約100毫升)調服。另外,將藥粉敷在傷口處。牙齒緊閉無法張開的人,每次服用三錢,用熱童便調服。即使體內有瘀血,也能治癒。如果已經昏迷,但心腹還有溫熱,連續服用三劑,也能保全生命。
2. 一五○一八·華佗治金瘡神方
初傷出血,即以小便淋洗。傷久者可用:
白話文:
剛受傷出血時,應立即用尿液清洗。如果傷口已經有一段時間,則可以使用以下方法:
文蛤,降真香,人參
白話文:
-
文蛤:是一種軟體動物,可食,其殼可入藥,具有清熱化痰、涼血止血、消腫排膿的功效。
-
降真香:是一種樹脂,可入藥,具有理氣止痛、活血化瘀、消腫止痛的功效。
-
人參:是一種多年生草本植物,其根可入藥,具有補氣益血、益氣攝血、生津止渴、安神益智的功效。
三物各等分為末,乾摻傷處,須紮緊。或用:
枯礬七錢,乳香三錢
共為末摻之。如傷已久潰爛者,宜用:
白話文:
將三種藥物以相等的比例研磨成粉,直接撒在受傷的地方,然後要綁緊。或者可以使用:
枯礬七錢,乳香三錢
一起研磨成粉後撒在傷處。如果傷口已經長時間潰爛,應該使用:
乳香,沒藥(共去油),三七(焙),輕粉,兒茶各三錢,麝香四分,冰片三分
共為末,以白蜜調敷,一次即愈。
白話文:
乳香、沒藥(都去除油質),三七(焙乾),輕粉,兒茶各三錢,麝香四分,冰片三分。
3. 一五○一九·華佗治箭鏃傷神方
凡箭鏃入骨,不能得出,不可即撥動,恐其傷骨也。治宜用:
巴豆一粒(炮去殼勿焦),活蜣螂一枚
同研炒,塗於傷處,須臾痛定微癢,極難忍之時,方可撥動。取出鏃,立瘥。
白話文:
凡是箭頭射入骨頭裡,無法自行取出,不可以馬上撥動,因為害怕會弄傷骨頭。治療時應該使用:
巴豆一粒(去掉外壳但不要炒焦),活的蜣螂一隻
一起研磨炒製,然後塗在傷口處,過一會兒疼痛會減輕並感到微微癢,當癢到非常難受的時候,才可以撥動。把箭頭取出來後,立刻就會好轉。
4. 一五○二○·華佗治中箭毒神方
凡中箭毒者,其內外皮肉必黑,疼痛欲死。治宜先用刀割開皮肉,取出箭鏃;再以婦人月水洗之,方能解去其毒。或搗藍青絞取汁飲之,並敷瘡上。若無藍取青布漬之,絞取汁飲之。又以汁淋灌瘡中。又或以乾葛、鹽等分,搗末敷瘡上,毒皆自出。
白話文:
凡因箭毒而引起中毒的人,無論是內部還是外部的皮肉,一定會發黑並且疼痛難忍,有著想要致死的感受。最適合的治療方法需先利用刀子將皮肉割開,取出箭鏃。接著使用婦女的月經血清洗傷口,纔能夠解除箭毒。或者將藍青研磨榨取汁液飲用,並且將其敷在瘡口。假如沒有藍青,可以用青布浸泡,之後絞取汁液來飲用。再以汁液灌入傷口。再或者將乾葛、鹽等粉末以相同的比例混合,研磨後敷在瘡口,毒素便會自行排出體外。
按:箭毒有三種:交廣夷俚多用焦銅作鏃,嶺北則用諸蛇蟲毒螫物汁著管中,漬箭鏃。此二種才傷皮,便洪腫沸爛而死。唯射豬犬,雖困猶得活,以其啖人糞故也,人若有中之,即便餐糞,或絞濾取汁飲之,並以塗瘡上,須臾即定,不爾不可救也。又一種是今之獵師射獐鹿用射罔,以塗箭鏃。
人中之當時亦困頓,著寬處者不死,若近胸腹,亦宜急療之。今華先生所傳各方,是射罔者耳。(孫思邈注)
白話文:
按:箭毒共有三種:在交廣地區的夷俚人多使用燒過的銅作為箭頭,嶺北則使用各種蛇、蟲的毒液浸泡在箭頭上。這兩種情況下,一旦傷及皮膚,就會立刻出現腫脹和腐爛,並導致死亡。然而,若被這種箭射中豬狗,雖然它們會受困,但還是有可能存活下來,因為它們吃人糞。如果人被這種箭傷到,應該立即食用人糞,或者絞濾取其汁液飲用,並在傷口上塗抹,這樣很快就能止痛,否則就無法救治了。又有一種是現在獵人用來射擊獐鹿的射罔,他們會將射罔塗在箭頭上。
人若被這種箭傷害,當時也會感到疲憊無力。若是傷在較寬鬆的部位,可能還能活命;但如果傷在胸部或腹部附近,則應盡快治療。現今華先生所傳授的各個方子,都是關於射罔的。