《得心集醫案》~ 卷一 (14)

回本書目錄

卷一 (14)

1. 風濕相搏

吳德華之子十歲,藜藿之兒,血燥之體,忽然發熱惡寒,小水短赤,腹中甚痛。醫者誤認食積,端行消導,次日足不能移,並無紅腫,撫之甚痛,痛聲驚人,甚至口喎反張,醫者又稱驚風,連進鎮驚抱龍等丸,病日漸重。余曰:素稟血燥,其筋易急,先必涉水濕入內,繼必傷風,寒濕相搏,客於經絡,名為痛風,非病痙也。當與導濕,疏風,清燥之藥。

如法治之果愈,此亦治病相體之一驗也。

附方

蒼朮,黃柏,桂枝,白芍,靈仙,防風,荊芥,山梔,防已,寒水石,甘草,生薑,大棗

白話文:

吳德華的兒子十歲,平時吃的是粗茶淡飯,身體屬於血液較乾燥的體質。突然間開始發燒畏寒,小便顏色深紅,腹部疼痛非常。醫生誤以為是食物積滯,於是進行消化導瀉的治療。隔天,孩子腳部痛到無法行走,但皮膚上沒有紅腫,觸碰更是劇痛,痛得讓人驚心動魄,甚至出現嘴角歪斜和反頸的情況。醫生又診斷為驚風,連續服用鎮驚、安神的藥丸,病情卻逐漸加重。

我認為,他本來就是血燥的體質,肌肉容易緊繃。先前一定有涉水受潮,導致寒濕侵入體內,隨後又受風邪,寒濕風三邪交結,影響了經絡,這被稱為痛風,而非痙病。應當用導濕、疏風、清燥的藥物來治療。

按照這個方法治療後,果然病情好轉,這也是根據病人的體質來治療的一個例子。

附帶的藥方:

白朮(蒼朮)、黃柏、桂枝、白芍、靈芝、防風、荊芥、山梔、防己、寒水石、甘草、生薑、大棗。

2. 熱瘧似驚(三條)

黃應保之子四歲,潮熱不退,醫以消導發散,漸變昏睡露睛,默默不食。醫者不知有熱甚神昏之例,謬認為脾土虛敗,誤投參朮之劑,愈加昏睡,目瞪上視。又以牛黃抱龍等丸迭進,益趨於危。余揣其遍身熇熱內熾,舌苔滿布,此是溫瘧確據。因謂此症,乃溫瘧之屬,未得分清,故變痙耳。

與達原飲一劑,是夜得汗,熇熱漸減,次早仍熱如前,又與達原,加元明粉一劑,方得表裡兩和,汗利熱退身安。舉家咸議病愈不樂,余曰未可,明日瘧至,必然又熱,但少輕耳。轉方以清脾飲,藥方煎時,果然又熱,傍晚汗解,次日更加烏梅而退。原此症,余治經多人,成效可紀,蓋小兒稚陽之質,三陽之邪,發熱,頭痛,畏寒,胸滿,口苦之症,概不能言,醫者不加詳審,誤治而致死者,不知幾許。考古法,惟夏禹鑄有熱瘧似驚風之說,誠足補前人之未發也。

後黃培蘇先生乃郎,悉同此症,醫以發散消導,養陰理脾,誤治變痙,余視其神昏熱熾,舌苔堆積如粉,且有齘齒咬牙,明是溫瘧確據,賜明胃熱已極,奈其家信任前醫,執迷不悟,猶以養陰理脾之藥,瘧邪愈閉,出路無由,為可惜也。

達原飲

檳榔,花粉,草果,白芍,黃芩,知母,甘草

清脾散

青皮,陳皮,厚朴,柴胡,黃芩,茯苓,白朮,甘草,草果,生薑

一方加檳榔,大渴加麥冬、知母。

吳月山乃孫,體肥痰盛,暑月發熱嘔吐,昏迷不醒,目往上視,角弓反張,一二時久,汗出略醒,醒後微熱不息,人事昏沉,每日皆然。前醫所用之藥,一概鎮驚祛風,化痰行氣,數手雷同,其病愈重。余視其面色黃滯,舌苔浮黃,雖嘔吐發熱,反張上視,然而發作有時,知病在脾胃,以脾主信故也。仿夏禹鑄熱瘧似驚之例,連進清脾飲而安。

須知痙症癇症,斷非發作有時耳。

白話文:

黃應保的兒子四歲,持續高燒不退,醫生使用了消化導引及散熱的藥物治療,但病情卻漸漸變成昏睡,眼睛半開,且不願意吃東西。醫生不明白這是因為高燒導致的精神混亂,錯誤地認為是脾臟功能衰弱,誤用了人參、白朮等補藥,結果病人變得更昏睡,眼睛瞪得更大,向上看。再使用牛黃、抱龍丸等藥物,情況越來越危險。我推測他全身熾熱,舌苔厚重,這是典型的溫熱型瘧疾的證據。因此,我認為這病屬於溫熱型瘧疾,因為未能明確診斷,所以出現了痙攣的現象。

我給他服用了一劑達原飲,當晚他就出了汗,高燒逐漸減退。但第二天早上,他的發燒情況又恢復到以前的樣子,我又給他服用了達原飲,並加了一些元明粉,終於使他的體內外都得到了平衡,汗出後熱度退去,身體也安穩下來。全家人都以為病好了,我告訴他們還未完全好,明天瘧疾會再次發作,但會比現在輕一些。於是改用清脾飲,藥煎好的時候,果然他又開始發燒,到了傍晚汗出後,第二天加上烏梅,病情就退去了。這個病例,我已經治療過很多人,效果顯著,因為小孩的體質較陽,感染三陽邪氣,發燒,頭痛,畏寒,胸悶,口苦等症狀,他們無法清楚表達,醫生如果不詳細檢查,誤診誤治導致死亡的不知有多少。古人說,只有夏禹鑄有熱瘧類似驚風的說法,確實補充了前人的不足。

後來黃培蘇先生的兒子,也是同樣的病情,醫生使用了散熱和消化的藥物,養陰調脾,誤診後導致痙攣。我看他精神混亂,高燒不退,舌苔像粉一樣堆積,並且有咬牙切齒的情況,明顯是溫熱型瘧疾的確切證據,他的胃熱已到極點,但他的家人信任之前的醫生,執迷不悟,還是使用養陰調脾的藥物,導致瘧疾邪氣被封閉,無法找到出路,實在令人惋惜。

達原飲的成分包括檳榔、花粉、草果、白芍、黃芩、知母、甘草。

清脾散的成分包括青皮、陳皮、厚朴、柴胡、黃芩、茯苓、白朮、甘草、草果、生薑。

另一個方子加了檳榔,如果非常口渴可以加麥冬、知母。

吳月山的孫子,體態肥胖,痰多,夏天時發燒嘔吐,昏迷不醒,眼睛向上看,背部僵硬,持續一兩個小時,出汗後稍微清醒,醒後仍有低燒,精神恍惚,每天都是這樣。之前醫生所用的藥物,都是鎮驚、祛風、化痰、行氣的,方法雷同,但病情卻越來越重。我看他臉色黃滯,舌苔呈淡黃色,雖然嘔吐、發燒、背部僵硬、眼睛向上看,但這些症狀有時發作,我知道病在脾胃,因為脾臟主管信用。模仿夏禹鑄的熱瘧類似驚風的例子,連續使用清脾飲,病情得到緩解。

要知道痙攣和癲癇,絕不是偶爾發作的。

3. 脾虛癇搐

傅芬圃之子,忽爾眼翻抽搐,喉內痰鳴,胸緊氣促,發熱汗出,蓋不知為虛風之病,乃歸咎於神煞所害,醫巫雜治,合室惶惑。余至其廳,鑼鼓宣揚,男婦雜集,聲滿房中。急為視之,面色黃白浮浮,兩眼白珠純青,一老婦擎杯灌藥,余將藥嗅,乃麝片之香,因擲其杯,大聲曰:此等治法,真屬可笑。先令將鑼鼓停止,蓋病全是虛怯,正當安神為上,鑼鼓聲動,驚則氣散。

其藥雖云截風,內有麝片,皆能散氣耗神。且天氣暑熱,加以人氣滿房,薰蒸逼熾,倉迫之際,縱有明者主張,醫者高見,亦當怵惕塞機,將何恃以望生耶?品翁敬服,辭巫散人。診其額熱氣冷,胸緊痰鳴,便泄尿短,黑珠上吊,角弓反張,此乃脾虛癇搐之證。誠由胃氣久弱,不能運化乳食,痰涎凝滯於胸,阻塞靈竅為病。

蓋陽明胃者,主束骨而利機關,飲食入胃,遊溢散精,上歸轉輸,宣布灑陳之義,全賴胃氣運行之力。今胃氣既困,機關不利,運行失常,所以反張直折。治之之法,全以助胃扶脾為主,但使胃氣旺,便能復其稼穡之常,運行之舊,其風豈非不截而自止乎?先與理中丸調灌,隨以星附六君子湯加天麻、鉤藤,數劑而安。

白話文:

傅芬圃的兒子突然眼睛上翻,開始抽搐,喉嚨裡有痰音,胸部感覺緊繃,呼吸急促,並且發燒出汗。起初,大家都不明白這是因為體虛引發的風癇病,反而認為是遭到神鬼作祟,於是請來了醫生和巫師一同治療,全家人心惶惶。我到他們家時,廳堂裡敲鑼打鼓,男女老少聚集,聲音充斥整個房間。我急忙查看他的情況,發現他臉色呈現出一種病態的黃白色,雙眼的眼白部分呈現純淨的青色,有一個老婦正在用杯子給他餵藥。我聞了一下那藥,散發著麝香的味道,於是把杯子扔掉,大聲說:這種治療方式,實在讓人啼笑皆非。我首先命令停止所有的鑼鼓聲響,因為這病完全是因為體質虛弱導致的,應該讓病人安靜養神。鑼鼓的聲音會讓他更加驚慌,氣息更加散亂。

他們雖然說這藥可以止風癇,但是藥裡含有麝香成分,這些成分會讓氣血更散,精神更加耗損。而且當時天氣炎熱,加上房間裡人多氣息混雜,空氣悶熱,就算此時有明智的人提出正確的主張,或者有經驗豐富的醫生,也會在這種情況下感到無力,又怎麼可能指望病人康復呢?品翁對我的說法深感佩服,遣散了巫師。我檢查了他的額頭,雖然熱度高,但氣色冰冷,胸部緊繃,伴有痰音,排便稀薄,尿量短少,黑眼珠上吊,身體呈現角弓反張的姿態,這都是脾虛引發的風癇抽搐的症狀。這是因為胃氣長期衰弱,無法正常消化食物,導致痰液在胸腔凝結,阻塞了靈竅,從而引發疾病。

要知道,陽明胃經負責束縛骨骼,調節關節活動,食物進入胃部後,會產生精華能量,再通過轉輸作用向上傳遞,這個過程就像水澆地一樣,需要依靠胃氣的力量才能順利運行。如今,胃氣已經衰弱,關節活動受阻,運行機制失常,所以才會出現角弓反張的現象。治療的方法,主要是強化胃氣,補充脾臟功能,只要胃氣旺盛,就能恢復正常的消化吸收功能,重新啟動運行機制,風癇自然就會停止。我先給他服用理中丸進行調理,然後使用星附六君子湯,加入天麻和鉤藤,幾次療程後,病情得到了穩定。

4. 厥陰腹痛

王志耕乃郎半歲,夜半腹痛,啼哭不已,以熱手重按其腹,似覺哭聲稍可,久以仍否。延諸幼科,無非行氣消食,誤治兩日,目珠上瞪,四肢微搐。余視其面色赤中帶青,目中白珠頗藍,手足指尖略厥,小水直無,指紋透甲。危急之頃,靜神默悟,詳推此症,原是寒邪入里,與方脈寒症無異,意擬薑桂通陽。

然細察面色唇舌二便,又非無陽可比,倘辛熱誤用,而稚陽之質勢必血燥津涸,愈增筋掣瘛瘲。因思肝藏血,寒傷營,非養血通脈,寒可由解,痛何以除?先以燈火焠腹,疏通凝寒,以仲景厥陰篇當歸四逆湯,一劑霍然。

白話文:

王志耕的兒子才半歲,半夜時分突然腹痛,不停哭鬧,將溫暖的手用力按在他的腹部,他似乎感覺舒適些,但過了一陣子情況並未改善。請來多位專門治療兒童的醫生,他們都認為是腸胃氣滯或消化不良,誤診了兩天後,孩子的眼睛開始向上翻,四肢出現輕微的抽搐。

我看他臉色紅中帶青,眼白部分顯得有點藍,手指和腳趾尖有些發冷,而且完全沒有排尿,手指上的紋路甚至延伸到指甲。在這緊急關頭,我靜下心來思考,詳細分析這個病狀,發現原來是寒邪侵入體內,和一般的寒性病症沒有不同,我打算使用薑和肉桂來溫通陽氣。

然而,仔細觀察他的臉色、嘴脣、舌頭以及大小便,又發現他並非毫無陽氣,如果錯用了辛辣熱性的藥物,會讓這稚嫩的身體更加乾燥,津液枯竭,反而加重抽搐和痙攣。於是想到肝臟能儲存血液,寒氣會傷害營養血液的功能,除非滋養血液、通暢脈絡,否則寒氣無法消除,腹痛也不可能解除。首先,我用燈火烤他的腹部,以疏通凝結的寒氣,再根據張仲景《傷寒論》中的厥陰篇,使用當歸四逆湯,只一劑,病情就大為好轉。