《得心集醫案》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 肘膝痠痛
王國翁,少年嗜酒過度,致經隧凝痰,近來嗔怒頻生,木火熾盛。今春肝陽暴升,肘膝痛楚重墜,寐難成睡,面白而光,舌黃而裂,鼻煤,眼淚,腹痛,便秘,舊痔復作,惡寒鼓慄,玉莖痿縮,脈得關弦尺數,洪而有力,固非陽絕,亦非陰虛。細按諸症叢雜,由乎肝陽拂逆,木盛生火生風,《內經》病形篇曰:諸禁鼓慄,皆屬於火。
於是以左金丸為君,加入山梔、蒼朮、白芍、瓜蔞,連進十劑,接服搜風順氣丸而愈。
搜風順氣丸
大黃,牛膝,火麻仁,郁李仁,山藥,獨活,山萸肉,菟絲子,防風,檳榔,車前子,枳殼
蜜丸。
左金丸,方見卷二痿證門陽縮不伸。
2. 腿縫腫痛
胡墉生,初起寒熱交作,次日右胯腿縫腫脹,狀如腰子,痛悶難忍。自疑癰毒,延外科治,瘍醫云:外須用藥爛開,內服解毒之劑。墉生母子惶惑,不敢用伊敷藥,惟服其敗毒之方。是夜徹痛非常,次早邀視,余曉以橫痃之疾,乃酒醉入房、忍精不泄之因,以致精血凝結,挾有肝經鬱火而成,決非毒也。
授以龍膽瀉肝湯,加山甲、桃仁、肉桂,連服數劑乃消,此症若淹纏日久,用藥外敷,不為解散內結,必成魚口便毒矣。
龍膽瀉肝湯,方見卷二癇厥門肝火生風。
白話文:
胡墉生先生,一開始時感到冷熱交錯的不舒服,隔天他的右大腿內側開始腫脹,形狀猶如一個腰果,疼痛到無法忍受。他自己懷疑可能是長了膿包,於是請了外科醫生來診治。醫生說:外面的腫塊需要使用藥物讓它化膿破掉,裡面則要服用解毒的藥物。胡墉生和他母親感到非常驚慌,不敢讓他敷藥,只敢服用他開的解毒藥方。那一晚痛得非常厲害,到了第二天早上,他們請我去看診。我告訴他們這是橫痃的病況,是由於喝醉酒後進行性行為,卻忍住精液不射出導致的,使得精血凝結,加上肝臟的鬱火,才形成了這個情況,這絕對不是毒素引起的。
我給他開了「龍膽瀉肝湯」,加上山甲、桃仁、肉桂,連續服用了幾天後,病情就消失了。如果這種情況拖延太久,只在外邊敷藥,而沒有把身體裡的結塊化解,最終會形成嚴重的感染。
「龍膽瀉肝湯」的詳細配方在第二卷的癇厥門肝火生風部分可以看到。
3. 濕熱腰痛
徐伯昆,長途至家,醉飽房勞之後,患腰痛屈曲難行。延醫數手,咸謂腰乃腎府,房勞傷腎,惟補劑相宜,進當歸、枸杞、杜仲之類,漸次沉困,轉側不能,每日晡,心狂意躁,微有潮熱,痛楚異常。臥床一月,幾成廢人,余診之,知系濕熱聚於腰腎,誤在用補,妙在有痛,使無痛,則正與邪流,已成廢人。
此症先因長途擾其筋骨之血,後因醉飽亂其營衛之血,隨因房勞耗其百骸之精,內竅空虛,濕熱擾亂,血未定靜,乘虛而入,聚於腰腎之中。若不推蕩惡血,必然攢積堅固,後來斧斤難伐矣,以桃仁承氣湯,加附子、玄胡、乳香數劑,下惡血數升而愈。
桃仁承氣湯,仲景
桃仁,大黃,芒硝,甘草,桂枝
白話文:
徐伯昆遠程跋涉回到家後,在飲酒過量、飽食及房事勞累後,出現了腰痛到彎腰難以行走的情況。他請了好幾個醫生來診治,他們都認為腰是腎臟所在的位置,房事過度傷害了腎臟,應該使用補藥治療,於是開了當歸、枸杞、杜仲等補藥。但隨著時間過去,他的病情反而越來越重,轉身都成了問題,每天下午時分,他會感到心情煩躁,伴隨微燒,腰痛更是痛得非常厲害。在牀上躺了一個月,他幾乎成了廢人,我為他診斷,發現他是因為濕熱在腰和腎聚集,之前用補藥的方式是錯誤的,幸好他還有疼痛感,如果沒有疼痛,那麼身體的正氣和病邪就會混在一起,他早已成為廢人。
這個病最初是由於長途跋涉擾亂了筋骨的血液循環,接著醉酒飽食打亂了營養和防禦系統的血液運行,再來是房事過度消耗了全身的精氣,導致內部空虛,濕熱乘虛而入,血液未能平靜,趁機進入腰和腎中聚集。如果不將這些惡血清除,它們必然會越積越多,變得更難以根除。我用桃仁承氣湯加上附子、玄胡、乳香等藥物,讓他服用了幾劑,結果排出了好幾公升的惡血,病情也就此康復。
這裡提到的"桃仁承氣湯"是出自張仲景的方劑,成分包括桃仁、大黃、芒硝、甘草、桂枝。
4. 蓄血腰痛
黃紹發腰屈不伸,右睪丸牽引腫痛,服補血行氣之劑,病益日進。余診脈象,弦澀帶沉,詢其二便,小便長利,不及臨桶,大便則數日未通,知為蓄血無疑。處桃仁承氣湯,加附子、肉桂、當歸、山甲、川楝,下黑糞而愈。
白話文:
黃紹發先生腰部彎曲無法伸直,並且他的右側睪丸有牽扯性的腫痛感。他之前服用了一些補血和行氣的藥物,但病情似乎每日都在惡化。我為他把脈後,發現他的脈象呈現出弦澀且帶有些許沉滯的特徵。進一步詢問他的大小便狀況,他提到小便頻繁且急迫,往往來不及到廁所;然而,大便卻已經數日未能排解,這讓我確信他體內有血液瘀積的情況。因此,我開了桃仁承氣湯給他,並額外加入附子、肉桂、當歸、山甲、川楝等藥材。他服用後,排出黑色的糞便,病情也隨之好轉。
5. 肝鬱脅痛(二條)
劉氏婦,青年寡居多郁,素有肝氣不調之患,今秋將半,大便下墜,欲解不出。醫用疏導之藥,並進大黃丸,重閉愈增(氣虛可驗),兩脅滿痛(非補中可投),診脈浮大而緩(是風邪確據),飲食不進,四肢微熱(中虛可知),小水甚利,月經不行(又是蓄血之症)。據此諦審,不得其法,細思獨陰無陽之婦,值此天令下降之時,而患下墜之症,脈來浮大且緩,系中氣久傷,繼受風邪入臟無疑。兩脅滿痛,肝氣鬱而不舒,惟有升陽一著,四肢獨熱,亦風淫末疾之義。
月經不行,乃風居血海之故。執此陽氣下陷,用三奇散,加升麻以提陽氣,復入當歸少佐桃仁以潤陰血,果然應手而痊。
三奇散
黃耆,防風,枳殼
萬海生,腹脅脹痛,或嘔或利,而脹痛仍若,醫者不察,誤與消食行滯之劑,遂腹脅起塊有形,攻觸作痛,痛緩則泯然無跡。自冬迄春,食減肌削,骨立如柴,唇紅溺赤,時寒時熱,診脈兩手弦數,似屬木邪侮土之證,究歸陰陽錯雜之邪,正《內經》所謂胃中寒,腸中熱,故脹而且瀉。處仲景黃連湯加金鈴、吳萸、白朮、川椒,數劑而安,隨進連理湯乃健。
黃連湯
黃連,乾薑,人參,桂枝,半夏,甘草,大棗
連理湯,方見卷三吐瀉門胄寒腸熱。
白話文:
劉女士在年輕時就孀居,常常鬱悶,長期以來就有肝氣不調的問題。到了秋天中期,她出現了大便困難的情況,想排便卻排不出。醫生使用了疏通腸道的藥物,並且開了大黃丸,但反而使她的便祕情況更加嚴重(這是氣虛的徵兆),而且兩側肋骨下方感到脹痛(這不是單純補中就能解決的問題)。診斷脈搏發現浮大而緩慢(這是風邪的明確證據),食慾不佳,四肢有些許發熱(可看出中氣虛弱),小便頻繁,月經也沒有來(顯示可能有血液積聚的問題)。
根據這些詳細的診斷,如果我們不能找到正確的方法,仔細思考一個長期缺乏陽氣的婦女,在這種天氣逐漸轉涼的季節,出現排便困難的症狀,加上脈搏浮大緩慢,可以確定這是長期中氣損傷,加上風邪侵入臟腑的結果。兩側肋骨下方脹痛,是肝氣鬱結不暢所致,唯一的治療方式就是提升陽氣。四肢獨自發熱,也是風邪影響末梢神經的表現。
月經沒有來,是因為風邪在血液中的緣故。根據這樣的診斷,使用三奇散,加入升麻以提升陽氣,再加入當歸和少量桃仁以滋潤陰血,果然病情迅速好轉。
三奇散的成分為黃耆、防風和枳殼。
萬海生,他的腹部和肋骨下方有脹痛感,偶爾會嘔吐或腹瀉,但脹痛仍然存在。醫生未能詳細檢查,錯誤地給他消食去滯的藥物,導致腹部和肋骨下方開始出現有形的腫塊,觸碰會感到疼痛,但當疼痛緩解時,腫塊又會消失無蹤。從冬天到春天,他的食慾減退,肌肉消瘦,瘦得像柴一樣,嘴脣紅色,尿液呈紅色,時冷時熱。診斷脈搏發現雙手的脈象緊繃且快速,似乎屬於肝氣過盛影響脾胃的症狀,但實際上是陰陽失調的病邪,這正是《內經》所說的胃部寒冷,腸道熱,所以才會脹痛且腹瀉。使用黃連湯,加上金鈴、吳茱萸、白朮、川椒,服用了幾次後病情穩定,接著服用連理湯後身體康復。
黃連湯的成分為黃連、乾薑、人參、桂枝、半夏、甘草、大棗。
連理湯的配方可以在第三卷的吐瀉門胄寒腸熱部分找到。