《得心集醫案》~ 卷三 (5)
卷三 (5)
1. 木邪侮土
熊錦松潮熱泄瀉,嘔吐蛔蟲,咳逆牽引,左脅疼痛,歷服清散溫補之藥,愈治愈危。迨至夜半,氣逆神昏,面紅目赤,汗大如雨,儼然虛脫之象。但從來熱泄之症,最慮陰液消亡,斷無戴陽之理。診兩寸弦數,知其臟體屬陽,察脈審症,推肝火沖逆,犯土侮金,是以嘔泄咳疼,諸苦並增,加以溫補誤投,以致熱盛神昏也。與溫膽湯,加石斛五錢,桑葉,白附,數劑果安。
溫膽湯,方見卷一傷寒門誤治傳經
白話文:
熊錦松患有潮熱、腹瀉、嘔吐蛔蟲、咳嗽逆氣牽引,左脅疼痛的病症。他曾經服用過清熱散寒、溫補等類型的藥物,病情一度好轉,甚至快要痊癒。然而到了半夜,他突然出現氣逆神昏、面紅目赤、大汗淋漓的狀況,顯然是虛脫的症狀。但從他一直以來熱泄的病症來看,最擔心的是陰液消亡,絕不可能是陽氣過盛。
我診脈發現寸關尺三部脈象皆弦數,說明他的臟腑體質屬陽。綜合脈象和症狀,我推測是肝火上逆,犯脾土,侮肺金,所以才導致嘔吐、腹瀉、咳嗽、疼痛等各種症狀加重。再加上先前誤服溫補藥物,導致熱盛而神昏。
我給他開了溫膽湯,並加入石斛五錢、桑葉、白附等藥材,服用了幾劑後,病症果然痊癒。
溫膽湯的方劑可參考卷一傷寒門誤治傳經。
2. 答問
門人問曰:傳孔英之子,夜半腹痛,自服麴櫱砂糖,次日上則嘔吐而蟲出,下則泄瀉而血出,醫者以桂枝、白芍、黃芩、木香之藥,連下痰血數升,四肢厥逆,輾轉躁擾極危,索飯一碗,食畢頻笑頻哭而逝,此曷故也?答曰:大凡治病,必先察其外感內傷,為吾儕臨症之權衡,次究其在營,在衛,為人身氣血之分別。然人有兩死而無兩生,故曰脫血者無汗,脫汗者無血。
蓋汗即血,血即汗。孔翁乃郎,吾早見其語聲低陷,神彩外揚,聲陷而氣必弱,神揚而內必空,固知其非永壽人也。今腹痛自半夜,其陽虛陰盛可見,奈何誤為食積腹痛,而用麴櫱砂糖,極力消導,大戕其脾胃生氣耶。蓋麴櫱能化米為酒,而砂糖破血尤速。嘗於吾鄉幼科並方脈諸士,及處家者皆切戒之,乃世俗通弊。
白話文:
門人問道:「傳孔英之子,半夜腹痛,自己服用麴櫱砂糖,隔天早上就嘔吐蟲子,肚子也拉肚子帶血,醫師用桂枝、白芍、黃芩、木香等藥物,連續瀉下痰血好幾升,四肢冰冷發麻,不停翻滾躁動,情況非常危急,勉強吃了一碗飯,吃完就一直笑一直哭,最後就過世了,這是為什麼呢?」
我回答說:「治療疾病,必須先觀察是外感還是內傷,這是我們醫者診斷疾病的權衡標準,接下來要判斷是屬於營分還是衛分,這是人體氣血的區分。然而人有兩次死亡卻沒有兩次生命,所以說失去血液的人不會流汗,失去汗液的人也不會流血。
因為汗液就是血液,血液就是汗液。孔翁的兒子,我早就注意到他的聲音低沉,精神外露,聲音低沉代表氣血虛弱,精神外露代表內虛空虛,所以我早就知道他不是長壽的人。現在他半夜腹痛,說明陽氣虛弱陰氣盛,為何誤以為是飲食積滯的腹痛,反而使用麴櫱砂糖,拼命消導,嚴重損害了他的脾胃生氣呢?麴櫱能把米飯變成酒,而砂糖更能迅速破壞血液。我常在我們鄉里的兒科醫生、中醫界的朋友和家庭主婦面前都嚴格告誡,不要隨意使用這些東西,這是社會上普遍的錯誤。」
無論寒熱虛實,一見小兒腹痛,即以麴櫱服之,產後腹痛,即以砂糖服之,蓋只知其利之小,而不知其害之大也。幸遇體堅病實者服之,雖得取快之一時,每多暗損於後日。至若病虛體弱之人,害可勝言哉?且今人之稟氣虛弱者多,虛弱之體,脾胃既傷,安得不上嘔吐,胃虛蟲無所養而上出,下泄瀉,脾虛血無所統而下脫乎?當是時中氣大困,安之固之,猶恐不及,奈何醫者,尚認為外感實火之證,投以發散清上,致令陰陽表裡俱傷,是其外感內傷之辨不明矣。夫其臨危索飯者,倉廩空求救填也。
大凡虛病將危,食飲倍常,俗云裝路食者,此也。至此已為除中不治之證,除中者,言中氣已除盡也。躁擾不安者,虛陽外絕,中氣內斷,厥逆脾絕,頻笑心絕,頻哭肝絕。蓋心主血,肝臟血,脾統血,以三臟俱絕而殞,豈非寒中決裂之驗耶?何孔翁及世俗尚不知曲糖醫藥之誤,乃歸咎於方隅鬼祟,不亦異哉?故醫者能於望聞問切之間,先清其內傷外感之由則幾矣。
白話文:
無論患者是寒症還是熱症、虛症還是實症,只要小孩子肚子痛,就用麴櫱治療;產婦肚子痛,就用砂糖治療。這種做法只知道藥物暫時的益處,卻不知道它會帶來巨大的危害。即使是體質強健、病症嚴重的患者,服用這些藥物雖然能暫時緩解疼痛,但日後往往會造成隱藏的傷害。更何況是體弱多病的人,其危害更是難以言喻。
現今人們的體質普遍虛弱,虛弱的體質,脾胃功能受損,怎麼可能不嘔吐呢?胃虛弱,體內寄生蟲沒有營養,就會向上湧出,導致嘔吐;脾虛弱,血液得不到統攝,就會向下流失,造成腹瀉。此時,中氣極度虛弱,即使想辦法固護,都可能來不及,然而醫生卻仍然把它當成外感實火,用發散清熱的藥物治療,結果導致陰陽表裡都受損。這就是他們不懂得外感和內傷的辨別之故。
那些臨死前還想吃飯的人,就像倉庫空了,急切地想要找東西填飽肚子一樣。這種情況已經是中氣虧虛無力回天,所謂“除中”,指的是中氣已經完全消失。患者躁擾不安,是因為虛陽外泄,中氣內斷;厥逆昏迷,是因為脾氣耗竭;頻繁微笑,是因為心氣衰竭;頻繁哭泣,是因為肝氣衰竭。心主血,肝藏血,脾統血,三個臟器功能都衰竭而死,這豈不是寒邪內侵,導致內臟破裂的證據嗎?為什麼孔翁和世俗之人,仍然不知道麴糖治療的錯誤,反而把責任推到鬼神身上,真是奇怪!所以,醫生在望聞問切的過程中,應該先弄清楚內傷還是外感,這樣才能避免誤診。
子輩後遇此症,必當以扶土救陽為先,蓋萬物以土為根,以陽為生,無土不立,無陽不長,此其大要也。門人又問曰:此證今先生道破,固知其為內傷矣。但分明下血,即為血虛,似宜救陰補血,乃言扶土救陽,其理安在?曰:吾早已言之,夫汗即血,血即汗,有形之血不能速生,無形之氣,所當急固。況中虛之病,何堪辛散苦寒戕劫之劑?當知治此症,與仲景治誤汗亡陽救逆之法無少異。
且中土一臟,尤為人身吃緊關頭,試以五行言之。土能生金,不待言矣,設使木無土,何以載其根,遂其生?水無土,何以御其邊底,折其江淮河漢之流?又火能生土,而實火生於土,設使火無土,固無從始其赫曦之化,又何以蓄其升明伏明之勝復乎?蓋上非火不堅,非木不疏,非金不泄,是以一歲之中,春夏秋冬,木火金水,各旺七十二日,土寓四季之末,每旺十八日,大哉地道,土膏一動,百草蕃茂,土氣一收,萬物歸藏。究而言之,萬物歸於土,萬物生於土也。
白話文:
子孫後代遇到這種病症,一定要先扶助脾土,救助陽氣。因為萬物以脾土為根基,以陽氣為生機,沒有脾土就無法立足,沒有陽氣就無法生長,這就是主要的道理。
學生又問道:先生您已經揭示了這個病症的根源,我們都知道是內傷導致的。但是病人分明是下血,也就是血虛,應該補救陰血才是,為何您要說扶助脾土、救助陽氣呢?這是什麼道理?
我已經說過了,汗液和血液本是一體,有形的血液無法快速生成,而無形的陽氣則需要及時固護。何況是內虛的病症,又怎麼能承受辛散苦寒的藥物呢?應該知道治療這個病症,和張仲景治療誤汗亡陽、救逆的方法沒有任何差別。
而且脾土這個臟器,更是人體最關鍵的地方。試著用五行來解釋,脾土能生金,這是不用說的。假如木沒有脾土,怎麼能安穩地扎根、生長?水沒有脾土,怎麼能控制水流的邊界、攔截江河湖海的水勢?又因為火能生土,而實際上火又是從土中生發出來的。假如火沒有脾土,就沒有辦法開始燃燒,又怎麼能蓄積升降明滅的能量呢?
因為人體的構成,必須要有火來堅固,有木來疏通,有金來泄化。所以一年之中,春夏秋冬,木火金水各旺盛七十二天,而脾土則位於四季的末尾,每次旺盛十八天。這就是天地之道,脾土的能量一動,百草就繁茂生長,脾土的能量一收,萬物就歸於休眠。
最終而言,萬物都歸於脾土,萬物也都從脾土中生發出來。
推而廣之,水火相剋,水火又同穴,設使水中無火,則神機寂滅矣,火中無水,則萬物枯焦矣。其實水包火外,火胎水腹,故《仙經》曰:龍從火里出,虎向水中生。又《道經》云:兩腎一般無二樣,中間一點是陽精。學者必須從此推求,自然心地頓開,所謂知其要者,一言而終,不知其要者,流散無窮。
讀書若但隨文解義,何能精義入神?今因子輩不知人身以土為重之要,故並及之。
按:陳修園著《三字彙經》,有曰:若河間,專主火,遵之經,斷自我。注云:《原病式》十九條,俱本《內經》,至真要大論多以火立論,而不能參透經旨。如火之平氣曰升明,太過曰赫曦,不及曰伏明,其虛實不辨,若水炭之反也。男澍謹識。
白話文:
水火相剋,但又互相依存,水缺火則無生機,火缺水則萬物枯竭。實際上水包覆著火,火孕育於水,如同《仙經》所言:「龍從火里出,虎向水中生」。《道經》也說:「兩腎一般無二樣,中間一點是陽精」。學習者需由此推敲,方能豁然開朗。真正理解其要點,一言就能明瞭,若不理解,則會無止境地迷失。
讀書只逐字解義,無法真正領悟精髓。許多人不懂得人體以土為重的道理,因此特地說明。
陳修園在《三字彙經》中指出,河間學派專注於火,遵循其理論,就斷定了自我。註解中提到,《原病式》十九條都源於《內經》,其中「至真要大論」多以火立論,但許多人卻無法透徹理解經旨。就如火氣平和時叫做「升明」,過於旺盛則為「赫曦」,不足則為「伏明」,其虛實難辨,就像水與炭的對比。
3. 勞傷中氣
聶安生,腹痛下痢,紅多白少,諸醫以腹痛為積,又以紅多為熱,屢進消導不應,更與芩連歸芍,服之潮熱時起,下墜難支,欲進巴霜丸,疑而未決。余為診視,左關弦大之至,唇舌雖紅,然不喜茶水。脈症相參,知為勞傷中氣,以致營衛不調。蓋營虛則血不藏,衛虛則氣不固,而為下痢紅白也。
加之苦寒迭進,致使陽虛外擾而潮熱,中氣內傷而下墜,意擬理中焦之陽,使氣血各守其鄉。但脈無沉細,且有弦大,又兼腹痛,據症按脈,斯制木、補土、提氣三法,在所必須,與黃耆建中加薑炭,四劑始安,後與附桂理中加固脂、鹿茸,十劑而健,孰謂下利膿血定為熱耶?
黃耆建中湯,方見卷二內傷門泄瀉不食。
白話文:
聶安生腹痛下痢,大便中紅色部分多於白色部分,許多醫生認為是腹中積聚導致腹痛,又因紅色多認為是熱證,多次用消導藥物治療卻無效。之後又使用黃芩、連翹、生地、芍藥等藥物,服用後卻出現潮熱、下墜難忍的症狀,想要服用巴霜丸,但又猶豫不決。
我診視後,發現他左關脈弦大而有力,雖然唇舌發紅,卻不喜茶水。綜合脈象和症狀,我判斷是勞傷損傷中氣,導致營衛失調。因為營氣虛弱,血液無法正常運行,衛氣虛弱,氣血不能固守,因此出現下痢並伴隨紅色部分多的現象。
再加上服用苦寒藥物,導致陽氣虛弱,外擾肌表而出現潮熱,中氣受傷而出現下墜感。我的想法是調理中焦的陽氣,使氣血各歸其位。但脈象並非沉細,反而弦大有力,並且伴隨腹痛,根據症狀和脈象,必須使用制木、補土、提氣三種方法來治療。
因此,我開了黃芪建中湯加薑炭,四劑後症狀開始緩解。之後又服用附子、桂枝理中湯加固脂、鹿茸,十劑後身體完全康復。這足以證明,下痢膿血並非一定是熱證。