《得心集醫案》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 冷積阻格(二條)

胡懋光,四肢逆冷,面色青白,吞酸嘔吐,食不得入,六脈沉伏,大便不通,小水短赤。細察諸症,皆由陽氣不舒,理宜先將下部疏通,庶幾清氣上升,濁氣下降。因與大承氣湯,疊進三劑,毫不為動,脈症如故,舉家驚怖,余亦駭之,謂豈有大黃芒硝重劑,竟不能通者?繼知其人嗜酒,每患足疾,今足未病,濕熱未曾下注,致停中焦,將成關格之象。

視舌滑潤,非燥症也,中焦必有停積冷痰,以致閉結膠黏,正所謂陽微陰濁僭倨,非僅承氣鹹寒可能開者。法當通陽泄濁,開結驅陰。於是以姜附通陽以驅陰,硝黃開結以泄濁,加草烏、皂角,名為霹靂通關之將,以直劫其巢。方成藥煎,即忙與服,未及片時,下穢汙數斗,小便清長,四肢溫暖,食粥二碗,不用再劑,諸症悉痊。此可為冷積繩墨,因詳記之。

附方

大黃,芒硝,附子,乾薑,草烏,牙皂

鄧學文初起小水短赤,繼則腹脹便秘,已服硝黃寒下之藥,腹愈窒塞,更進車前滲利之藥,尿愈涓瀝,脹閉欲死。危迫之際,延余往治,至時呃逆嘔吐,湯水難入,審知素多酒色,濕熱壅於膀胱,冷積聚於胃腑,故前阻小便,後塞大腸,氣無下降之權,只有升逼之勢。細察人迎氣口兩脈緊急可駭,症屬關格已極,勢在難挽。

舉家苦勸求治,勉為推尋。因思胃腑冷積,當宗熱以攻之,辛以通之,膀胱濕勢,宜遵寒以清之,溫以化之。於是攻與赤金豆,化與滋腎丸,連進未嘔,晝夜三服,俾濁汙升逼之氣,方得下降於溝瀆。不再劑,諸症悉痊。

景岳赤金豆,亦名八仙丹

巴霜,天竺黃,木香,皂角,硃砂,丁香,輕粉,生附子(切,略炒燥)

滋腎丸,方見卷二痿證門陽痿不舉。

白話文:

[冷積阻隔的情況(二例)]

第一例是胡懋光的病情,他四肢冰冷,面色蒼白,有吞酸嘔吐的現象,食物難以下嚥,脈搏沉伏,大便不通暢,小便短少且色赤。細看他的各項症狀,都是因為體內的陽氣無法正常運行所致。治療應先從疏通下部開始,這樣纔可能使清氣上昇,濁氣下降。因此,我給他服用大承氣湯,但連續三劑後,病情毫無改善,脈象和症狀都沒有變化,全家人都很害怕,我也感到驚訝,怎麼會有如此大劑量的大黃芒硝仍無法奏效呢?後來得知他平時嗜酒,每次有腳部疾病時,這次腳並無異狀,但濕熱未能向下排解,導致停留在中焦部位,有形成關格症的跡象。

觀察他的舌苔濕潤,這並不是乾燥症狀,而是中焦部位有冷痰堆積,導致閉結黏稠,正是所謂的陽氣微弱,陰濁僭踞。這種情況並非僅僅使用鹹寒的大承氣湯可以解決的。治療方法應當是通陽泄濁,打開結塊驅除陰氣。於是,我用生薑和附子來通陽驅陰,硝黃來打開結塊泄濁,再加入草烏和皁角,如同霹靂一般,直接攻破病竈。藥煎好後,立即讓他服用,不到片刻,就排出了大量污物,小便變得清長,四肢回暖,能吃下兩碗粥,不必再服藥,所有症狀都痊癒了。這是冷積病症的典型例子,因此詳細記錄下來。

第二例是鄧學文的病情,他一開始小便短少且色赤,接著腹部脹滿,大便祕結,已經服用過硝黃等寒性下藥,但腹部更加窒塞,再服用車前子等利尿藥,尿量卻更少,他感到快要窒息而死。在危急之際,請我去治療,當時他已經嘔吐不止,連水都喝不下,我判斷他平時飲酒過量,濕熱壅塞在膀胱,冷積聚在胃腑,所以前面阻塞小便,後面堵塞大腸,氣機無法順利下降,只能向上逼迫。仔細檢查他的脈象,發現人迎和氣口兩處的脈象緊急,屬於嚴重的關格症狀,情況非常危急。

在家人的苦苦哀求下,我勉強接受治療。我考慮到胃腑的冷積應該使用熱性藥物來攻擊,使用辛味藥物來疏通,膀胱的濕熱應該使用寒性藥物來清除,溫性藥物來化解。於是,我使用赤金豆來攻擊,滋腎丸來化解,連續服用並未嘔吐,日夜三次,讓那些上升逼迫的濁氣得以順利下降。再次服用後,所有症狀都痊癒了。

其中提到的「景嶽赤金豆」,也稱為八仙丹,成分包括巴霜、天竺黃、木香、皁角、硃砂、丁香、輕粉、生附子(切片,略炒乾燥)。另一個提到的「滋腎丸」,可以在第二卷痿證門陽痿不舉中找到配方。

2. 脾陽不運(二條)

胡生新科,胸腹脹痛,大解不通,已服枳桔香樸之屬,毫無一效。又與滾痰丸,仍然閉塞。飲食雖甘,而食不作脹,每日探吐痰水數口,似覺稍寬,有糞結於肛門,努掙不下,挖之略出。延余視時,大便未通者,已十日矣。然脈來浮緩遲弱,身無寒熱,口不作渴,舌無苔積,知為陰結之類,非陽結可比。

此必胃氣虛弱,津液不布,大腸傳送之令不行,而胃中所蓄水穀,結而為脹。雖探吐稍寬,究竟津液愈涸,傳送愈艱,與理中湯、加半夏、厚朴、枳實。才一疏方,眾皆不悅,蓋病家與病者,急欲求通大便,滿想大黃巴霜之藥,余獨吹無和,只得詳為辨曰:行醫治大便不通,僅用大黃巴霜之藥,奚難之有?但攻法頗多,古人有通氣之法,有逐血之法,有疏風潤燥之法,有流行肺氣之法。氣虛多汗,則有補中益氣之法,陰氣凝結,則有開冰解凍之法。

且有導法熨法,無往而非通也,豈僅大黃巴霜已哉!今病原胃氣空虛,津液不足,即按症投劑,亦必三五日始通,決非一二劑可效,蓋胃氣虛而運行遲也。但依吾見,力可承任。胡生聞言姑信不疑,每日二劑,腹中毫不為動,殊料服至五日,藥已十劑,仍然如故,急欲更醫,余恐前功盡墮,又苦勸之。

因思蓄飲不行,加入半硫丸四錢,仍與前藥吞服,再加婉言,把持二日,共計十七日之便,僅得半升溏糞而已。自此飲食起居,未費調理而健。然病家與戚友俱議曰:行醫僅通大便,如此為難,何貴於明耶?嗟嗟,醫固難知,醫則愈難也。

吳立成,素好色多勞,吸洋菸,忽因憂鬱氣結,漸至胸膈不舒。醫者妄投消導發散之藥,遂至腹脹便秘,嘔逆不食,大便不通。更投承氣湯二劑,腹中窒塞,痛楚愈增。及余視時,前醫先至,又謂病重藥輕,大黃今須加倍。余思凡病外感,或熱邪傳經,或熱結胃腑,斷無不發寒熱之理。

且有一攻不轉矢氣者,不可再攻之戒。又況攻之愈塞,其不可攻也明矣,其非熱結也又明矣。此脾氣衰敗,運行失常,出納將廢,而腹中所受苦寒之藥,一團陰氣瀰漫,身中衝和之氣,愈攻愈散,使非大助脾陽,其何以驅此滔滔之陰邪也哉?然病音方急索巴霜丸,前病專主,竟欲與服,餘力止之,病者病家,均覺不悅。余不得已,乃婉為講辨,索紙疏枳實理中湯。

坐視進藥,進畢一劑,病者恍然曰:平時斷煙癮,理中丸亦曾服過,但此時腹中脹閉,務求先通大便。余曰:此正所以通大便也。病者不答而睡。嗣煎一劑,又親進之。其醫問病者若何,曰:腹中全無動靜,但素日未睡,今忽得睡,而滿似稍寬。其醫寂然而去。余復將原方加倍,計術一兩,增桂一錢,服下腹中氣響甚喧,二便一齊通利,所泄之糞,半綠半黃,盡是稀糜穢水,並無結糞相間,此腹中一團陰氣之驗也。愈後調理之藥,制附桂理中數斤,自是飲食漸增,煙癮亦止。

其家雖不以為功,余亦竊喜免謗,最後其醫,猶謂此等之治,不過偶中耳。

白話文:

標題翻譯爲:[脾陽不運(二則)]

第一段翻譯內容: 胡先生最近感到胸部和腹部脹痛,而且幾天來無法排便。他已嘗試過一些促進消化的藥物,如枳桔香樸之類,但都沒有效果。之後,他又服用了滾痰丸,但依然沒有改善。雖然他能吃下食物,但是進食後並沒有感到脹滿。每天他會咳出幾口痰,這似乎讓他稍微舒服些。他的肛門處有糞便積聚,用力排便時只能勉強排出一點。當我去看他時,他已經十天沒有排便了。然而,他的脈象顯示爲浮緩遲弱,身體沒有出現寒熱症狀,口中也沒有乾渴的感覺,舌頭表面也沒有積垢,我判斷這是陰結的症狀,與陽結不同。

這一定是因爲胃氣虛弱,體內的津液分佈不均,導致大腸的傳送功能減弱,胃裏儲存的食物和水分結成了脹塊。即使通過催吐緩解了一些症狀,但體內津液更加枯竭,傳送過程變得更加艱難。因此,我建議服用理中湯,加上半夏、厚朴和枳實。然而,這個方案並未得到大家的贊同,因爲病人和他的家人急切希望找到快速通便的方法,他們期待着使用大黃或巴豆這樣的強力瀉藥。但我堅持我的觀點,並解釋說,醫生在治療便祕時,不只是依賴大黃或巴豆。古人的治療方法多樣,包括通氣、逐血、潤燥以及調理肺氣等方法。對於氣虛多汗的情況,有補中益氣的療法;對於陰氣凝結,則有開冰解凍的療法。還有導引法和熨燙法,這些都是有效的通便方法,並不僅僅是使用大黃和巴豆那麼簡單。現在胡先生的問題在於胃氣虛弱和津液不足,即使對症下藥,也需要三到五天才能見效,絕不是一兩次服藥就能解決的,因爲胃氣虛弱會導致傳輸速度減慢。然而,只要按照我的建議進行,病情是可以承受的。胡先生聽從了我的建議,開始每天服用兩劑藥,但腹中沒有任何反應。他沒想到服藥五天,總共十劑藥後,情況依然沒有改變,於是急切地想要換醫生。我擔心之前的治療會前功盡棄,再次努力勸說他繼續。

我考慮到了體內積液的問題,於是加入半硫丸四錢,繼續給他服用之前的藥物。經過兩天的堅持,總共十七天後,他終於排出了半升的軟便。從此以後,他在飲食和生活上無需特別調養,身體逐漸恢復健康。然而,他的家人和親朋好友卻議論紛紛,認爲僅僅通便都這麼困難,醫生的醫術有何高明之處呢?唉,醫學確實難以理解,而成爲一名優秀的醫生更是難上加難。

第二段翻譯內容: 吳先生平時過度勞累,喜歡吸菸,最近因憂鬱情緒和氣結導致胸部不適。之前的醫生錯誤地給他開了消導發散的藥物,結果反而使他腹部脹滿,便祕嚴重,食慾不振,甚至嘔吐,無法進食,大便也無法正常排出。後來,另一位醫生給他開了兩劑承氣湯,但他的腹部感覺更加堵塞,疼痛加劇。當我來看他時,之前那位醫生已經先到了,他堅持認爲病情嚴重,需要加大大黃的劑量。然而我認爲,凡是因外感引起的疾病,無論是熱邪傳經還是胃腑熱結,都必然伴有寒熱交替的症狀。況且,有一種情況下,如果攻下後沒有排氣,就不應該再進行攻下治療。更何況,攻下後情況反而變得更糟,這就明確表明不能繼續攻下,同時也說明這不是熱結所致。這明顯是脾臟功能衰退,正常的運行機制受到干擾,攝入和排泄功能即將喪失。腹部積聚的苦寒藥物形成一團陰氣瀰漫全身,體內的平衡之氣在不斷被攻伐下逐漸散失。除非大力增強脾臟的陽氣,否則如何能夠驅除這股洶湧的陰邪呢?

然而,病人和家屬急切地要求服用巴豆丸,堅持要立即服用。我極力阻止,但他們都不高興。無奈之下,我只好耐心解釋,並在紙上寫下了枳實理中湯的處方。我坐在旁邊看着他服藥,吃完一劑後,病人恍然大悟地說:“我以前戒菸時也曾服用過理中丸,但現在腹部脹滿,我只想先解決便祕問題。”我回答道:“這正是爲了幫助你通便。”病人沒有回應,徑直睡覺去了。接着,我又親自煎煮了一劑藥,並喂他服下。其他醫生詢問病人的情況,病人回答說:“腹中完全沒有動靜,但以往我從未入睡,現在突然能睡着,感覺似乎稍微寬慰了些。”那位醫生沉默着離開了。我將原來的處方加倍,其中術一兩,增加了肉桂一錢。病人服下後,腹部傳來響亮的氣體聲,大小便同時暢通無阻。他排泄出的糞便一半綠色一半黃色,全是稀爛的穢水,沒有固體糞便夾雜其間,這正是腹部一團陰氣的表現。恢復後的調理藥物,我使用了大量附子、肉桂和理中湯,從此他的飲食逐漸增加,煙癮也得到了控制。

儘管他的家人並不認爲這是我的功勞,但我內心暗自慶幸自己避免了遭受指責。最後,那位醫生仍然堅持認爲這種治療方法只是偶然成功罷了。