《得心集醫案》~ 卷二 (8)
卷二 (8)
1. 陽強足痿(二條)
吳新祺沖年困於酒色,陽道強而不痿,股脛痿而不堅,呻吟床褥,百治不效。籍居崇邑,就治於余。余謂此症,始則陽勝陰傷,金被火煉,今則矯陽獨升,真陰欲盡。所進苦寒固謬,而溫補尤非所宜。記古降心火益腎水法,惟三才封髓丹,於此最合,按方大劑令服。喜胃氣尚強,每日納藥二碗,服至六十劑,兩症始痊。
因憶向治龔生,初起便血,漸至兩足痿弱,不能稍移,服歸耆參朮,其血愈下,其足愈軟,買舟由撫來灣,就治於余。兩脈細勁,面黑耳聾,余曰:肝血大傷,腎水漿竭也。然從來補陰之藥,難期速效,疏與虎潛作湯,令服百劑,許以病根可拔。殊伊服至五十劑,腳可趨步,便血已除,吝費停藥。
逾年腸紅復來,乃將前方再服,稍愈又停,以致便血不息,竟至不起。惜哉,世之剖腹藏珠者,可以為鑑。
虎潛丸,方見前本門肺葉熱焦。
三才封髓丹,《拔萃》
天冬,地黃,人參,黃柏,砂仁,甘草
白話文:
吳新祺在年輕時過度沉迷酒色,導致他的性功能亢奮卻無法正常勃起,而大腿和小腿肌肉無力且無法堅挺,他只能在牀上呻吟,經過各種治療都沒有成效。他住在崇邑,後來找我治療。我認為這病情一開始是因為陽氣過剩,陰氣受損,金屬被火煉燒,現在則是過旺的陽氣單獨上升,真正的陰氣快要消耗殆盡。之前他服用的苦寒藥物固然有誤,而溫補的藥物更不合適。我記得古法中有一種降心火、滋腎水的方法,就是「三才封髓丹」,這個藥方非常適合他,於是我就讓他服用大量的藥劑。幸運的是,他的胃氣還算強健,每天能喝下兩碗藥,服用到六十劑後,兩個症狀終於痊癒。
我回想起之前治療龔生的情況,他一開始有便血的問題,逐漸導致雙腿無力,甚至無法行走。他服用歸耆參朮,但血便的問題反而更嚴重,腿也更軟弱,他坐船從撫州來到這裡找我治療。當時他的脈搏細弱而有力,面色黧黑,聽力也有問題,我說:這是肝血大傷,腎水乾涸的症狀。然而,通常滋補陰氣的藥物,難以期待立即見效,我開了虎潛丸的湯劑,讓他服用一百劑,並告訴他病根可以根除。沒想到他只服用了五十劑,就可以走路,血便問題也解決,但他為了節省費用而停止服藥。
過了一年,他又出現腸紅的問題,我讓他繼續服用之前的藥方,稍微好轉後又停藥,導致血便持續不止,最後病情加重,不幸去世。真是可惜,世界上有些人就像剖腹藏珠一樣,不珍視自己的健康,這可以作為我們的借鏡。
「虎潛丸」的配方請參考前面肺葉熱焦的部分。
「三才封髓丹」的配方請參考《拔萃》一書,
主要成分有天冬,地黃,人參,黃柏,砂仁,甘草。
2. 陽痿不起
陳鳴皋,體豐多勞,喜食辛酸爽口之物,醫者不知味過於酸,肝氣以津,脾氣乃絕,以致形肉消奪,輒用參朮培土,不思土不能生,徒壅肝熱,故復陽痿不起。顛沛三載,百治不效。蓋未悉《內經》有筋膜乾則筋急而攣,發為筋痿之例。余診脈,左數右澀,知為肝氣太過,脾陰不及,直以加味逍遙散,令服百劑,陽事頓起。
更制六味地黃丸十餘斤,居然形體復舊。此種治妙,惟智者可悟,《內經》一書,豈尋常思議所可到哉。
逍遙散,《局方》
柴胡,當歸,白芍,茯苓,甘草,薄荷
煨姜或加丹皮、山梔
六味地黃丸
地黃,山藥,丹皮,澤瀉,山茱萸,茯苓
白話文:
這段文字描述的是關於治療陽痿的一個案例。故事中的主角叫做陳鳴皋,他的身體比較壯碩,但工作辛勞,且喜歡吃辛辣和酸味的食物。由於醫生不瞭解過度攝取酸味會導致肝氣過旺,進而使脾氣衰弱,結果造成他身體肌肉消瘦。醫生嘗試用參朮等藥材來滋補脾胃,卻忽略了脾胃虛弱無法消化吸收這些滋補品,反而使肝臟熱氣加重,結果導致他出現了陽痿的情況。
這種狀況持續了三年,儘管嘗試了各種療法,卻始終無效。問題在於他們忽略了《黃帝內經》中提到的「筋膜乾燥則筋緊而收縮,形成筋萎」的理論。經過診斷,發現他的左手脈搏快,右手脈搏澀,顯示肝氣過旺,脾陰不足。因此,我讓他服用了一種名為加味逍遙散的藥方,服用了百劑後,他的陽痿症狀有了明顯的改善。
之後,我又配製了十多斤的六味地黃丸,讓他在恢復期服用,結果他的身體狀況完全恢復到原來的狀態。這種治療方式的精妙,只有聰明人才能領悟。《黃帝內經》這本書,其深奧的內容,不是一般人的思考所能理解的。
逍遙散的配方包括:柴胡、當歸、白芍、茯苓、甘草和薄荷,有的時候還會加入煨薑、丹皮和山梔。
六味地黃丸的配方則是:地黃、山藥、丹皮、澤瀉、山茱萸和茯苓。
3. 陽縮不伸(二條)
陳春初,乃郎將婚,服補養丸劑半月,反致兩足無力,陽痿不舉。醫謂當用大補,加附子、鹿茸,服之無算,漸至兩足難移,玉莖盡縮。診得腎脈獨大,右尺尤甚,與滋腎丸一斤,服至一半,陽事已舉,藥畢,步履如舊,此孤陽不生之義也。
滋腎丸
黃柏,知母,肉桂,蜜丸
黃欽三,病發時,渾身灑淅麻痹,腹痛,囊脹,莖縮。一時燈火姜附亂投,得少安,其後屢發,更醫數手,無非前法。蓋醫者總以陰症為治,而病者刻以縮陽為慮,緊持玉莖,誠恐縮完。診得弦緊異常,目紅唇燥,余知其誤,以寬言慰之,令急服左金丸,合溫膽湯,數劑頓安。
後以一派養血濟陰、鎮心潛陽之藥,調理而健。同道不解其故,余曰:吾人身中,惟色膽最大。腎家之強,均由膽家之旺,請鑑諸好色之流,有逾垣乘隙、高深不畏之膽,夤夜私奔、神鬼無懼之膽,而後能遂其欲。是凡潛蹤入房,其膽家之火必先燃,而腎家之火乃盛。當其欲火初起,但制之以恐懼,其陽必頃刻而痿,豈非腎強由膽旺之驗乎?故肝為陰臟,緣膽藏於中,相火內寄,其體雖柔,其用實剛。
其性也,主動主升,其氣也,徹上徹下,臟腑表裡,為寒為熱,身中內外,或現或隱,高自頂巔,深至血海,變幻莫測,病害最多。至其脈絡陰器,尤喜疏泄。茲診欽兄脈盛筋強,目紅唇燥,乃肝膽俱旺,血燥不榮,且常有遺泄一病,明明肝火激動精關,諸醫不察其遺泄之故,只想匯聚澀精補陽之藥,豈非熾火涸血之弊乎?夫火愈熾,血必愈涸,血愈涸,火必愈熾,由是筋脈失滋,遂成結束,乃筋疝之象,非真縮也。加以驚恐,不縮亦縮矣。
吾以寬言慰之,釋其驚恐之縮,繼以苦藥清之。解其筋脈之結。補之以氣,補肝即是補膽,養之以潤,養腎便可養肝。吾臨斯症,實非偶然,法參乙癸同鄉之義。推觀好色之原,絲毫不爽,所以獲效。較諸陰症縮陽面青脈靜,肢冷息微者,不大相徑庭乎?
左金丸
黃連(六兩),吳萸(一兩),水丸
溫膽湯,方見卷一傷寒門誤治傳經。
白話文:
[陽縮不伸(二例)]
陳春初準備兒子的婚禮,為了調理身體,服用滋補藥丸半個月,反而導致雙腳無力,出現勃起功能障礙。醫生認為應加大補力度,加入附子和鹿茸等大補藥物,但他服用後情況並未改善,甚至發展到雙腳難以行走,生殖器完全縮小。診斷發現他的腎脈特別大,尤其在右手脈搏處更為顯著。於是給予滋腎丸一斤,服用到一半時,他的勃起功能已開始恢復,藥吃完後,他又能正常走路,這就是孤陽不生的道理。
滋腎丸成分包括黃柏、知母、肉桂,以蜂蜜製成丸狀。
黃欽三在病發時,全身感到麻痺,腹部疼痛,睪丸腫脹,生殖器縮小。當時隨意服用了一些薑和附子,得到短暫的舒緩,但之後病情反覆,經過多位醫生治療,但都沿用之前的療法。醫生們總是針對陰虛進行治療,而患者則一直擔心生殖器縮小的問題,緊張地握住自己的生殖器,生怕它完全縮小。診斷發現他的脈搏異常緊繃,眼睛紅,嘴脣乾燥,我意識到這是誤診,於是安慰他,讓他立即服用左金丸,配合溫膽湯,服用幾劑後,病情立即得到緩解。
之後,我用一系列滋養血液,滋補陰氣,鎮定心神,抑制陽氣的藥物進行調理,他的健康狀況逐漸恢復。同行對這種治療方式表示不解,我解釋說,人體中膽汁的影響力最大。腎臟的強壯,主要由膽汁的旺盛決定。可以觀察那些好色的人,他們有越牆窺視、無所畏懼的膽量,深夜私奔、無懼神鬼的膽量,然後才能滿足他們的慾望。當他們的慾火剛起,如果產生恐懼,他們的生殖器立刻就會萎縮,這不就驗證了腎臟的強壯由膽汁旺盛決定嗎?因此,肝臟是陰臟,因為膽汁藏在其中,內寄相火,其本質雖柔,其作用卻很強烈。
其特性是主動向上,其氣貫穿上下,影響臟腑表裡,冷熱皆可,遍及全身內外,或顯或隱,上至頭頂,下至血海,變化莫測,引發的疾病最多。尤其是它對生殖器的脈絡,尤其喜歡疏泄。現在診斷黃欽三脈搏旺盛,眼紅脣乾,這是肝膽都旺盛,血液乾燥不潤的表現,而且他經常有遺精的毛病,這是肝火激動精關的明顯徵兆。眾多醫生沒有注意到他遺精的原因,只是一味地使用收澀精液和補陽的藥物,這不是在火上澆油,讓血液更加乾燥嗎?火勢越猛,血液必然越乾燥;血液越乾燥,火勢必然越猛,由此導致筋脈失去滋潤,形成結節,這是筋疝的徵兆,並非真正的縮小。加上驚恐,即使不縮也會縮了。
我用寬慰的話語讓他放下驚恐,接著用苦藥清除熱毒,解開筋脈的結節。通過補氣的方式來補肝,即是在補膽;通過滋潤的方式來養腎,即是在養肝。我面對這種病症,並非偶然,這是根據乙癸同源的理論。進一步觀察好色的根源,毫無差錯,所以纔有效果。與那些面色蒼白,脈搏平靜,四肢冰冷,呼吸微弱的陰虛縮小相比,這兩種情況是不是相差很大呢?
左金丸成分包括六兩黃連,一兩吳茱萸,用水製成丸狀。
溫膽湯的配方在第一卷傷寒門誤治傳經中有所提及。
4. 答門人問足弛治法
門人問曰:曾視一症,病後足膝痿弱,其機關骨節,俱如平人,惟軟不能舉,難以行立,所進皆氣血兩補,加疏風之藥,本古人治風先治血,血行風自滅之旨。然調治一載,絕無效驗,意疑藥力不及,更進十全大補加鹿茸,服數十劑,病亦如故,豈藥猶未及乎?抑尚有說乎?答曰:焉得無說!夫血非氣不行,氣非血不化,凡血中無氣,則為縱緩廢弛,氣中無血,則不能靜,不能靜,則不能舒矣。
故筋緩者,當責其無氣,筋急者,當責其無血,今子所論,乃軟弱不舉之症,是為縱緩廢弛之疾,與血無與,但當偏益其氣。所進十全大補,乃氣血平補之藥,猶是氣不勝血,所以不能取效。法當四君子加黃耆附桂,可收全功。如法治之果愈。
白話文:
學生問道:我曾看過一個病例,病人在病後雙腳和膝蓋變得無力,他的關節和骨骼看起來都與正常人無異,唯一的問題是肌肉鬆軟無法抬舉,讓他難以行走站立。我開的藥方都是氣血雙補的藥物,再加入疏風的藥材,這是基於古人的理論,認為治療風濕應先調理血液,血液流通風濕自然會減輕。然而,調理了一年,卻毫無效果,我懷疑是不是藥力不足,於是改用更強效的十全大補湯加上鹿茸,吃了數十劑,病情依舊,難道是藥力仍未達到,還是有其他的考量?
我回答他:當然有其他考量!血液若沒有氣的推動就不能運行,氣若沒有血液的滋養就無法生成,如果血液中缺乏氣的推動,就會導致鬆弛無力,氣中缺乏血液的滋養,就無法保持穩定,無法保持穩定,就無法得到舒緩。
因此,肌肉鬆弛,應歸咎於缺乏氣的推動;肌肉緊繃,應歸咎於缺乏血液的滋養。你所描述的這個病症,是肌肉軟弱無法抬舉的情況,這是一種鬆弛無力的疾病,與血液無關,應該專注於補氣。你開的十全大補湯,是氣血平衡補充的藥物,但氣的力量仍不足以對抗血液的影響,所以無法見效。正確的療法應該是使用四君子湯加上黃耆、附子和肉桂,這樣才能達到最佳的治療效果。按照這樣的療法治療,果然病人的病情得到了改善。