《得心集醫案》~ 卷二 (7)

回本書目錄

卷二 (7)

1. 初方歌

風淫於內,痰火倒顛,

肺葉熱焦,發為痿偏。

醫用辛燥,病益迍邅,

古哲立法,澤枯為先。

藥與病埒,庶幾其痊,

毋具滯膩,休使油煎。

香蔬茶飯,苦茗相兼,

從茲調攝,永保天年。

第一方

桂枝,白芍,檳榔,薄荷,黃芩,石膏,麥冬,芥子,甘遂,竹瀝,寒水石

第二方

生地,丹皮,白芍,薄荷,枇杷葉,礬石,牙皂,石膏,芒硝,薏苡仁,膽南星,竹瀝

第三方

生地,石斛,萎蕤,麥冬,薏苡仁,天冬,石膏,地骨皮,黑芝麻,竹瀝,蔗汁

白話文:

當風邪侵入體內,導致痰火上擾,使得肺葉熱焦,進而引發半身不遂的病症。醫生若使用辛辣燥烈的藥物治療,病情可能會更加惡化。古人訂立的法則,是首先應滋潤乾枯的部分。藥物應和病症相對應,這樣纔能有希望痊癒。不要使用過於粘滯或油膩的藥物,也不要經過油煎。平時應多食用香氣濃鬱的蔬菜和清淡的茶飯,並輔以苦茶。通過這樣的調理,可以長壽。

第一個處方

包含的藥材有:桂枝、白芍、檳榔、薄荷、黃芩、石膏、麥冬、芥子、甘遂、竹瀝、寒水石。

第二個處方

包含的藥材有:生地、丹皮、白芍、薄荷、枇杷葉、礬石、牙皁、石膏、芒硝、薏苡仁、膽南星、竹瀝。

第三個處方

包含的藥材有:生地、石斛、萎蕤、麥冬、薏苡仁、天冬、石膏、地骨皮、黑芝麻、竹瀝、蔗汁。

2. 表裡風熱

江嫗下元素虛,今秋四肢十指腫痛,手足不能運動,有時右邊腫甚,即右邊痛加,似惡寒,或微熱,舌苔灰白,二便略通,面色枯黑,口不作渴。有以血虛為治者,有以風濕為治者,有以痰飲為治者,竟無一效。臥床貼席,轉側維艱。其兄光裕,來寓請診,脈得弦緊而數,時勁於指,認定為表裡風熱之症。

躊躇良久,乃得其方。病者蹙額問曰:賤軀可活否?曰:三日之內即安。與防風通聖散,每日連進二劑,一劑而大便通,腫消肢軟,二劑連泄黑糞兩次,遍體得汗,痛止身輕。次早下榻向家人云:昨服藥後,懵懂一日,至晚汗出始清,今晨周身輕快,但許久未經盥面。方取水間,乍聞余至,即出房診脈。

惟步履尚艱,猶須扶持,舌苔變黃,頗思飲茶。仍令原方再進一劑,復泄二次,下午速求止泄之藥,余於原方中除硝黃,加葛根,服之泄止渴住,安睡進食,其病如失。病者急求補養之藥,令買白皮梨,每日啜四五枚,十日外,更取熟早米煮稀粥,調養兩旬,諸症悉痊。

後其兄光裕來寓問曰:舍妹之病,幾致廢弛,先生一視,預限三日成功,果符所言,必有奧秘,可得聞乎?余曰:令妹之症,必先有飲食之熱,後受外入之風,因其體虛不先傷衛,所以不病身熱拘急,而直入於營,發為筋攣腫痛,與身中向有之熱凝聚經絡。夫風無定所,走注疼痛,或左或右,流注關節,風入既久,鬱而成熱,未經解散,久之必入於胃。

夫陽明胃者,主束骨而利機關,陽明既病,機關不利,手足豈能運動?惡寒發熱者,表邪之徵也。舌苔灰白者,伏熱之驗也。合推此症,是上中下三焦表裡俱實,有非輕劑所能療者。又風邪散漫,非僅苦寒可以直劫。兼之下元素虛,即用重劑,又恐其放逸,更當以固護駕馭其間。

由是觀之,發表攻裡之外,尤當寓一補字於中。然余自幼從不肯用錯雜之方,追思古人表裡門中成方,而得防風通聖散,此蓋劉氏河間所制,雖非為此症而設,然與用旨默合,是以借之取效。

方中麻黃荊防等藥,能逐在表之風熱,從皮毛而出;石膏硝黃等藥,能驅在裡之風熱,從二便而出;風熱深入於營,有歸芎引表之藥而入於營;風熱淫聚於中,有術芍引里之藥而入於中;而芎歸術芍,又賴以扶持正氣,使上中下表里之邪,悉從上中下表里而出。雖經絡空隙之所,盡皆驅逐,何致久羈遷延!兼之汗不傷表,下不傷里,非比世俗補瀉雜投之治,余是以知效,可計日而獲耳。至病人藥後而大便得通者,人皆知其攻裡之驗。

其自云:藥後懵懂一日,汗後始清者,人尚不得其解。夫懵懂者,冒悶之謂,乃身中作汗使然。譬之天欲雨,必地氣蒸上為云,云升於天,雨施於地,而天地清矣。所以冒悶發汗者,發表之驗也。至泄多而方仍不變,全不慮其虛者,此時補劑難投,只於原方除硝黃,以防身中在表之氣,因鹹寒而墜下,而加葛根升提,使身中清氣上升,自然泄止渴住矣。

以後不再製方者,以病雖至重,而表裡未傷,隻身中風熱既久,津液必然受灼,故但以梨汁粥飲灌溉之,飲食消息之。此余自始至終,毫不紊亂如此。夫秘理深奧,化裁生心,本難言喻,今因吾兄願聞奧秘一言,特一一剖之。光裕曰:醫理真玄,治法果奧,請為立案。因詳記之。

後雙某之子,亦患是疾,未費深思,按法而愈。此與前治傅嫗一案大同,但病變稍異,故治法略殊,學者當合觀之。

防風通聖散,河間

防風,荊芥,連翹,麻黃,薄荷,川芎,當歸,白芍,白朮,山梔,大黃,芒硝,黃芩,石膏,桔梗,甘草,滑石,姜,棗

白話文:

[內外風熱]

江阿姨身體原本就虛弱,今年秋天開始四肢十指腫痛,手腳都無法活動自如,有時候右邊腫的特別厲害,那疼痛感就會更強烈,有時感覺冷,有時輕微發熱,舌苔呈現灰白色,大小便還算通暢,臉色枯黃暗沉,口裏並不覺得渴。有人認爲應從補血治療,有人認爲應從風溼治療,還有人認爲應從祛痰治療,但都沒有任何效果。她躺在牀上,輾轉反側都十分困難。

她的哥哥光裕來找我診斷,脈象顯示爲弦緊且數,時而勁道十足,我斷定這是內外風熱的症狀。

思考了許久,終於找到了藥方。江阿姨皺眉問:“我的病還能治好嗎?”我回答:“三天之內,病情就會穩定。”給予防風通聖散,每天連續服用兩劑,第一劑後大便暢通,腫脹減輕,肢體柔軟,第二劑後連瀉兩次黑色糞便,全身出汗,疼痛停止,身體輕鬆。第二天早上,她起牀向家人說:“昨天服藥後,恍惚了一整天,到了晚上開始出汗,才感覺清醒,今天早晨全身輕鬆,只是很久沒洗臉了。”正在取水時,突然聽說我來了,立刻出房讓我診脈。

她走路還是有些困難,仍需人攙扶,舌苔轉爲黃色,很想喝茶。我讓她繼續服用原來的藥方,再次連瀉兩次,下午趕緊要求止瀉的藥物,我在原方中去掉硝黃,加入葛根,服用後止瀉止渴,安心睡覺,進食,病情彷彿消失無蹤。患者急忙要求補充營養的藥物,我讓她買白皮梨,每天吃四到五顆,十天後,再用熟早米煮粥,調理二十天,所有症狀全部痊癒。

後來,她的哥哥光裕來找我,問:“我妹妹的病,差點導致癱瘓,你一看就知道,預測三天內病情會好轉,果然如你所說,一定有你的獨門祕訣,能告訴我嗎?”我回答:“你妹妹的情況,一定是先有飲食上的熱毒,然後受到外界的風邪侵襲,因爲身體虛弱,沒有先傷及衛氣,所以沒有發燒和拘急的症狀,而是直接進入營血,引發肌肉痙攣和腫痛,與體內原有的熱毒在經絡中凝結。風邪無定所,疼痛時左時右,流動於關節,風邪久留體內,鬱結成熱,未經疏散,時間長了必定會侵入胃部。

陽明胃經,主要負責約束骨骼和關節,陽明胃經生病,關節功能受損,手腳怎能動彈?惡寒發熱,是表邪的症狀。舌苔灰白,是潛藏熱毒的跡象。綜合判斷這個病症,上中下三焦表裏都實,不是輕劑可以治癒的。而且風邪散漫,僅靠苦寒藥物無法直接驅除。再加上下元本就虛弱,即使使用重劑,也擔心過度消耗,應該在固護中駕馭。

由此看來,在發表攻裏的同時,還應該在其中加入一個補字。然而,我從小就不願意使用雜亂的藥方,回想古人在表裏門中已有現成的藥方,而找到了防風通聖散,這大概是劉河間所制,雖然並非爲此病而設,但與治療理念契合,因此藉助它來取得效果。

藥方中的麻黃、荊防等藥,能驅除體表的風熱,通過皮膚排出;石膏、硝黃等藥,能驅除體內的風熱,通過大小便排出;風熱深入營血,有歸芎等藥引導進入營血;風熱聚集於中焦,有術芍等藥引導進入中焦;而芎歸術芍,又能扶助正氣,使上中下表裏的邪氣,都從上中下表裏排出。即使是經絡空隙,也都被驅逐,怎麼會久留不去!此外,出汗不傷表,排泄不傷裏,不像世俗的補瀉混用療法,因此我知道療效,可以預期獲得。至於病人服藥後大便通暢,大家都知道這是攻裏的驗證。

她說:“服藥後恍惚一天,出汗後才清醒”,大家還不理解。所謂恍惚,就是悶熱的感覺,這是身體準備出汗的反應。就像天空要下雨,地面的溼氣會上升變成雲,雲升至空中,雨水降下,天地就清爽了。因此,悶熱出汗,是發表的驗證。至於多次腹瀉而藥方不變,完全不擔心虛脫,這是因爲此時難以投入補劑,只需在原方去掉硝黃,以防體表的氣因鹹寒而下降,加入葛根提升,讓體內的清氣上升,自然就能止瀉止渴。

之後不再配製藥方,是因爲雖然病情嚴重,但表裏未受損傷,只是體內風熱已久,津液必然受到灼燒,因此只用梨汁粥飲灌溉,調整飲食。從頭到尾,我都如此有條不紊。祕密的道理深奧,變化裁剪出於心,本來難以言傳,現在因爲你願意聽我講解奧祕,我特別一一解釋。光裕說:“醫學原理真的深奧,治療方法確實高明,請記錄下來。”於是詳細記錄。

後來,雙某的兒子,也患上了同樣的疾病,我沒有過多思考,按照之前的治療方法,他也痊癒了。這和之前治療傅阿姨的案例大同小異,只是病症稍有不同,因此治療方法略有區別,學者應當綜合觀察。

防風通聖散,河間

防風,荊芥,連翹,麻黃,薄荷,川芎,當歸,白芍,白朮,山梔,大黃,芒硝,黃芩,石膏,桔梗,甘草,滑石,姜,棗。