《得心集醫案》~ 卷二 (2)
卷二 (2)
1. 內寒外熱
胡生考成,夜半潮熱,頭腦暈痛,脈來浮數,舌心帶燥,似表有熱邪。然其平時面色失華,聲音不揚,知為中虛之體,不敢清散,姑以六君去朮加金釵與之。是夜潮熱愈熾,口出譫語,次早再診,脈仍浮數,目赤舌刺,汗出透衣,開目譫語,昏不知人,小水赤色,大便不通,種種見症,頗似實熱。但潮熱雖重,尚可覆被,舌雖干刺,不喜冷水,與粥一杯,便如虎嗜,再啜發嘔。
參諸平時聲色,而又發自半夜,知其表雖熱,而裡實寒,若果陽明實熱,見此症候,便揚手擲足,安得覆被昏睡耶?又安得渴不消水,啜粥輒嘔耶?昔喻嘉言,有謂熱邪既盛,真陽復虛,此是真陽既虛,而熱邪復盛耳。授以益元湯,原方中薑、附、參、草、艾葉、蔥白,回陽補虛,合乎甘溫能除大熱之旨。
浮火之泛,有黃連折之;陰氣下竭,有知母滋之。且二味苦寒,更藉以制姜附之猛烈,庶於口乾舌刺之症,服之坦然無礙。若夫大汗傷津,有麥冬、五味,生精斂液,仍以薑棗和諧營衛,更入童便冷服者,猶恐格陽之症,拒藥不入,合乎熱因寒用。其始則同,其終則異。統而言之,究歸清補之藥耳。
一劑諸疑悉減,再劑熱退身涼。但愈後難健,調理之藥,大劑養榮湯,疊服數十劑,始獲如原,蓋由少年稟賦不足故耳。
益元湯,《活人》
附子,艾葉,乾薑,麥冬,五味,知母,黃連,人參,甘草,薑棗,童便,蔥白(冷服)
白話文:
胡先生在考試準備期間,深夜時分出現類似潮水般的高燒,頭部和腦部感到暈眩疼痛,脈搏快速浮動,舌頭中心呈現乾燥,似乎表面有熱毒。然而,他平時臉色蒼白無光澤,聲音微弱,顯示他的身體內部虛弱,因此不敢輕易使用清熱或散熱的藥物,於是暫時以六君子湯去掉白朮,加入金釵石斛給他服用。
當晚,他的潮熱症狀更加嚴重,口中說著囈語,第二天早上再次診斷,脈搏依然快速浮動,眼睛充血,舌頭上有紅點,汗水濕透衣物,睜眼說著囈語,神智不清,尿液呈赤色,大便不暢,這些症狀看起來很像實質性的熱病。但是,儘管潮熱嚴重,他還可以蓋著被子,舌頭雖然乾燥有紅點,卻不喜歡喝冷水,給他一碗粥,他就像餓虎一般吞食,再喝一口就開始嘔吐。
根據他平時的聲音和臉色,以及這症狀是在半夜發生,我知道他表面上雖熱,但實際上體內非常寒冷。如果真的是陽明經的實質性熱病,看到這種症狀,應該會手腳亂動,怎麼可能蓋著被子昏睡呢?又怎麼可能口渴卻不喝水,喝粥反而嘔吐呢?過去喻嘉言曾提到,熱邪已旺盛,真正的陽氣又虛弱,這就是真正陽氣已虛弱,而熱邪又更旺盛的情況。我給他服用益元湯,原方中的薑、附、參、草、艾葉、蔥白,能回復陽氣,補充虛弱,符合了甜溫能去除大熱的原則。
對於飄浮的火氣,有黃連來抑制;陰氣耗盡,有知母來滋潤。而且這兩種藥物性質苦寒,更能制衡薑附的猛烈,對於口乾舌燥的症狀,服用後能安然無恙。至於大量出汗導致津液流失,有麥冬、五味子,能生津斂液,再用薑棗來調和營衛,加入冷服的童便,是因為擔心格陽症狀,藥物無法進入,符合了熱因寒用的原則。開始時看似相同,結果卻不同。總的來說,最終還是歸結於清熱滋補的藥物。
服用一劑後,所有疑慮的症狀都減輕了,再服用一劑,熱度退去,身體涼爽。但痊癒後身體難以恢復健康,需要服用大劑量的養榮湯,連續服用數十劑,才能完全康復,這是因為他年輕時身體本質就不足的原因。
益元湯,《活人》
附子,艾葉,乾薑,麥冬,五味子,知母,黃連,人參,甘草,薑棗,童便,蔥白(冷服)
2. 誤表戴陽(二條)
陳怡太年老體弱,辛苦勞力之人,得傷風小病,頭身作痛,發熱畏寒。醫者不以勞力傷風之例施治,乃以敗毒散二服,遂變大汗如雨,舌乾如刺,滿面赤色,神志昏惑。問其小便不利,大解不通,儼似極熱之症,余固知為誤治所致。老年陰氣既衰,誤汗愈涸,故舌刺口渴,而泉源既竭,二便必變,診脈洪大,按之寂然,雖無急疾之象,然恐誤表戴陽於面,元氣隨汗立散。
意欲行真武坐鎮之法,但津液內竭,難受辛溫之亢味;將欲與生脈救陰之意,而甘酸之藥,其何以回垂絕之元陽?繼思獨陽不生,蓋陽無陰,則孤陽失所,而飛越戴出矣。必得扶陽之藥,而兼濟陰可也,處古益元湯,回陽生陰。藥一下咽,果獲熟睡,舌刺少減。再劑,熱退身涼,汗收食進,與理陰煎,數服而康。
理陰煎
熟地,黑姜,當歸,炙草
許晴霽室人,患傷風咳嗽,諸醫投以疏風清肺之藥,漸至潮熱口渴,尚不知誤,更以柴葛、知母、花粉之屬進之,遂變面紅目赤,舌刺無津,渴汗齊來,譫語無次。余臨其帷,視之駭布,固知其陽已戴於上也,而前醫本所素信,忽忽復至,惘惘一視,尚謂傳經熱症,急取雪水服之。蓋僅知其上熱,而不知其下寒也;知其脈洪,而不知其大空也。
因令煎龍眼湯斤許,遂疏八味丸合生脈散,是晚進藥不輟,次早復視,俾無根飛越孤陽,才得退藏於穴,復追進附桂理陰煎,數十劑全愈。
八味散,方見前本門首案。
生脈散
人參,麥冬,五味
白話文:
陳怡太是一個年紀大且身體虛弱的勞動者,他得了普通感冒,出現了頭痛、全身不適、發燒和畏寒的症狀。然而,醫生並未按照勞力者的感冒常規治療方式來處理,反而讓他服用了兩劑敗毒散,結果導致他大量出汗,舌頭乾燥如同長滿刺一般,臉色通紅,精神狀態混亂不清。進一步詢問後得知,他有尿頻和便祕的情況,這看起來像是極度發熱的症狀,但我清楚這是因為治療方法錯誤所導致的。老年人的陰氣本就已經衰退,錯誤的治療方式讓他的體液更加枯竭,因此舌頭像針刺一樣乾燥且口渴,由於體內的水分已經耗盡,自然會影響到大小便的正常排泄。我檢查了他的脈搏,雖然跳動強烈但實際上非常虛弱,雖然沒有立即危及生命的現象,但我擔心他可能會在臉部表現出過度的陽氣,導致元氣隨著汗水迅速流失。
我打算使用真武湯這種能穩定病情的療法,但是考慮到他體內的津液已經非常缺乏,可能無法承受辛辣溫熱藥物的刺激;我也考慮過使用生脈散來補充陰氣,但是甜酸類藥物可能無法有效恢復他瀕臨消失的元氣。經過一番思考,我認為只有陰陽雙調才能解決問題,因為如果只有陽氣而沒有陰氣,那麼陽氣就會失去平衡,從而導致過度外洩。因此,我決定使用古益元湯,既能滋養陰氣又能回復陽氣。他服用藥物後,果然獲得了一段良好的睡眠,舌頭的乾燥感也有所減輕。再次服用後,體溫降低,身體感覺涼爽,汗止且開始進食,接著我讓他服用理陰煎,幾次後病情得到康復。
理陰煎的成分包括:熟地、黑薑、當歸和炙草。
許晴霽的妻子患有風寒引起的咳嗽,多位醫生給她開了一些疏散風邪和清肺的藥物,但她的病情逐漸轉變為潮熱和口渴。即便如此,醫生們仍未能意識到治療的錯誤,反而繼續給她開了柴胡、葛根、知母和天花粉等藥物,結果她的臉色變得紅潤,眼睛發紅,舌頭乾燥無津,同時出現了口渴和大量出汗的症狀,並且開始說胡話。我來到她身邊,看到她的病情感到驚訝,我明白她的陽氣已經過度上浮。然而,之前看病的醫生是她一直信任的人,又匆忙趕來,只是簡單地看了一眼,卻仍然認為她是經典的熱病,急忙要她服用冰水。他們只知道她上半身發熱,卻不知道下半身其實是寒涼的;只知道她的脈搏跳動強烈,卻不知道實際上是空虛的。
於是,我命令煎煮一斤左右的龍眼湯,並配以八味丸和生脈散。當天晚上,她持續服用藥物,第二天早上我再來看她時,原本無根飄渺的孤陽終於得以回到體內,我繼續讓她服用附桂理陰煎,連續服用數十劑後,她完全康復。
八味散的配方請參考前面的案例。
生脈散的成分包括:人參、麥冬和五味子。
3. 誤表亡陽(二條)
陳南圃先生,由京歸里,舟泊許灣,忽覺渾身麻痹,自服靈寶如意丸,得稍安。日西,渾身大熱,譫語無倫,昏夜邀視,見其面色如妝硃紅,熱勢沸騰,脈雖鼓指,重按全無,上身躁擾,下半僵冷,知為腎氣素虛,真陽浮越肌表。恐其戰汗不止,藩籬洞開,勢必飛越而亡,宜用表裡先後救援之法,因處大劑真武湯與之,坐鎮北方,以安腎氣。
飲畢,復預煎黃耆二兩,附子二兩,五味、龍骨、牡蠣各五錢,沉香、肉桂各一錢,此畜魚置介之法,以救既散之陽。後藥方煎,人事已清,亥刻果然渾身戰慄,魄汗不止,叉手冒心。即將預煎之藥,亟為啜盡,俾得戰止汗收。蓋未絕之陽,先已安堵,而既散之陽,復以駟追,千金之身,救援有數,誠非偶然,重服養榮湯而健。
真武湯
附子,白朮,茯苓,白芍,生薑
人參養榮湯
人參,白朮,黃耆,甘草,陳皮,桂心,地黃,五味,茯苓,遠志,白芍,當歸,姜,棗
陳甫三內人,灑淅惡寒,倏忽潮熱,時值夏初,疫症流行。余診其脈,緩大而空,舌白苔滑。又詢其素有腸風便血,經不及期,且外雖肥盛,內實不足。察脈審症,知中氣大虛,病從飲食勞倦中來,乃外耗於衛,內奪於營之症。與東垣益氣湯,托裡散邪之法,畏不敢服。更醫謂是疫邪初起,當服達原飲,服後大熱譫語,又見大便不通,更與大柴胡湯,連進二劑,症變熱熾躁擾,張目不眠,譫語發狂,且甚有力。醫見其表裡皆熱,更疏白虎合承氣一方。
甫三素與余契,藥雖煎成,疑未敢服,就正於余。余視其目紅面赤,亂言無倫,及診脈,下指洪大,按指索然,此五臟空虛,血氣離守之驗。是日午刻以人參養榮湯,武火急煎,藥才下咽,時忽咬齒,兩手撮空。余甚怵惕,蓋崑崙飛焰,挽救弗及,旁怨莫解,但審症既真,自當極力處治。
時方申刻,又將原方四倍,加入附子二兩,入釜急煎,逾時服畢,譫語未息,而發狂少止,似寐非寐。與粥一杯,大嘔稠痰,其色青碧,是又不得不先救胃陽。戌刻復煎附桂理中一劑,藥未下咽,寒戰咬牙,肉瞤筋惕,此假熱一去,真寒便生之應也。只恐油汗一出,脈陽立越,幸藥已備,亟與進服。
亥刻果汗厥齊來,又與理中一劑,遂得安眠,片刻汗收肢溫,復與粥飲不嘔,差喜陰陽兩交,胃氣稍蘇,余亦安睡。次早視之,陽已不戴,脈亦有根。然昏迷困憊,猶言見鬼,目尚赤,口尚干,此陰火未熄,虛陽未返,津液未生,神魂未斂,以歸脾湯吞八味丸,數日喜獲生全。但口苦少寐,與歸脾湯,加山梔、丹皮,大便已閉十五日,至此始得一通。
蓋胃氣素虛,倉廩空乏,經血不榮之故,更與十全大補湯,服半月方健。愈後,竊自笑昔吳又可先生治溫疫熱邪內盛,一日三變,急症急攻之條,數日之法,一日行之。余今治虛寒真陽外越,一日三變,有急症急補之驗,亦數日之法,一日行之。症治不同,用意則一,學者當於讀書之餘,亟將陰陽真假之辨,逆從反正之法,殫力追尋,極窮其奧。
日常閉目凝神,討求至理,有如懸鏡當空,妖魔悉顯,庶幾胸有定見,不為假症所惑,於以扶危拯溺,救世之慈航也。
八味丸,方見前虛寒門(首案)。
歸脾湯
人參,白朮,茯神,棗仁,黃耆,當歸,遠志,木香,甘草,龍眼,姜,棗
十全大補湯,方見卷一傷寒門同病異治。
人參養榮湯,方見前本門誤表亡陽。
白話文:
陳南圃先生,從京城回到家鄉,在船停泊在許灣時,突然感到全身麻痹。他自行服用靈寶如意丸後,感覺稍微舒緩。然而到了傍晚,他的身體突然發高燒,開始胡言亂語,無法控制,夜晚的時候病情更加嚴重。我被請去看診,發現他的臉色紅得像硃砂,熱度非常高,雖然脈搏跳動快速,但是深度按壓卻沒有脈象,上半身非常煩躁,下半身卻冰冷僵硬,這顯示他的腎氣本來就虛弱,真陽飄浮在皮膚表面。
我擔心他會不斷出汗,導致防禦系統崩潰,病情可能會迅速惡化,因此我認為應該使用先固內後固外的救援方法,於是開了大劑量的真武湯給他,以安定他的腎氣。
喝完藥後,我又預先煎好了黃耆、附子、五味、龍骨、牡蠣、沉香和肉桂等藥物,這是為了拯救已經散失的陽氣。他喝下這些藥物後,病情有所改善,到深夜時分,他全身開始顫抖,汗水直流,雙手緊緊抓住胸口。我立即讓他喝下預先煎好的藥,以防止他繼續出汗。因為尚未完全消失的陽氣,已經得到了穩定,而已經散失的陽氣,也正在被挽留,千金難買的健康,救援成功並非偶然,再服用養榮湯,他的身體終於康復。
陳甫三的太太,忽冷忽熱,正值夏季初期,疫情肆虐。我檢查她的脈搏,緩慢而空虛,舌頭白苔滑,她原本就有腸風便血,月經不調的情況,外表看似壯碩,但實際上體質虛弱。根據脈象和症狀,我判斷她是中氣大虛,疾病源於飲食過度和疲勞,這是體表和體內都受到損耗的病症。我建議她服用東垣益氣湯,這種固體散邪的方法,但她害怕不敢服用。後來另一位醫生說這是疫情初期,應該服用達原飲,服用後她開始高燒,胡言亂語,而且大便不通,醫生又給她服用了大柴胡湯,連續兩次,但症狀轉為高燒、焦躁不安,眼睛睜開無法入睡,胡言亂語,且力氣很大。醫生看到她外表和內裡都很熱,所以開了一個白虎合承氣的處方。
陳甫三和我有深厚的友誼,藥雖已煎好,但他懷疑不敢服用,於是來找我。我看到她眼睛紅、臉色紅,胡言亂語,診脈後發現脈搏跳動強烈,但按下去卻很弱,這是五臟虛弱,血液和氣體離散的徵兆。那天中午,我用大火緊急煎制人參養榮湯,藥物剛下肚,她突然咬牙,雙手在空中抓取。我非常害怕,因為如果疾病失控,挽救可能來不及,周圍的人都不解,但我確信我的診斷是正確的,我必須盡力治療。
當時是下午,我又將原來的處方加大四倍,加入二兩的附子,放入鍋中緊急煎制,一小時後服下,雖然胡言亂語仍未停止,但發狂的情況稍微緩解,似乎睡著了。我給她一碗粥,她大量嘔吐稠厚的痰,顏色青綠,這時候我必須先救她的胃陽。晚上,我又煎了一劑附桂理中,還沒喝下,她就開始寒戰咬牙,肌肉抽搐,這是假熱消退,真寒產生的反應。我擔心油汗一出,脈陽就會流失,幸好藥已經準備好,趕快讓她服下。
深夜,果然汗流不止,我又給她一劑理中湯,她終於能安睡,片刻後汗停,四肢回暖,再給她粥飲,不再嘔吐,我很高興陰陽交合,胃氣恢復,我也安心睡覺。第二天早上,我去看她,陽氣已經不再外泄,脈象也穩定。然而她仍然昏迷疲憊,還說看到鬼,眼睛還紅,嘴巴還乾,這是陰火未熄,虛陽未回,津液未生,神魂未收,我給她服用歸脾湯,吞八味丸,幾天後,她高興地康復了。但她仍然口苦,睡眠不好,我給她歸脾湯,加山梔、丹皮,她已經15天沒有大便,直到現在才通。
因為她的胃氣本來就虛弱,糧倉空虛,經血不榮,所以我再給她十全大補湯,服用半個月後,她終於康復。痊癒後,她偷偷笑著說,過去吳又可先生治療溫疫熱邪內盛,一天病情變化三次,急症急攻的原則,幾天的療程,一天就能完成。我現在治療虛寒真陽外越,一天病情變化三次,也有急症急補的效果,也是幾天的療程,一天就能完成。症狀和治療方式不同,但理念是一致的,學者應該在閱讀書籍之餘,努力研究陰陽真假的區別,以及逆從反正的方法,極力探究其中的深奧。
我每天閉目凝神,尋求真理,就像一面鏡子掛在空中,所有邪惡都能顯現,這樣才能在心中有明確的見解,不會被假象迷惑,以便在危急時刻救助他人,成為拯救世人的慈航。
八味丸的處方,請參考前面虛寒門的首案。 歸脾湯的處方如下: 人參、白朮、茯神、酸棗仁、黃耆、當歸、遠志、木香、甘草、龍眼、薑、棗。 十全大補湯的處方,請參考卷一傷寒門的同病異治部分。 人參養榮湯的處方,請參考前面本門誤表亡陽的部分。