《得心集醫案》~ 卷一 (12)
卷一 (12)
1. 清陽不升
曾魁星,六月由家赴灣,舟中被風寒所客,惡寒頭痛,連進發表,頭痛愈甚,又與歸附芎芷之屬,頭愈不耐,呻吟床褥。同事中,見表之加重,補又加重,且有呻吟不已之狀,莫敢措手。余診之,脈來浮緩,二便胸腹如常,問其所苦,僅雲頭痛,問其畏寒,亦惟點額,又問飲食若何,則曰腹中難過,得食稍可,又不能多食,所以呻吟也。
余曰:此中氣大虛,清陽不升,濁陰不降,以致頭疼不息,過辛過溫,非中虛所宜,本宜補中益氣,則清陽可升,濁陰自降,而頭患自除,中虛自實。但因前藥辛溫過亢,腎水被劫,故舌苔滿黃,小水短赤,故用益氣聰明湯,果一劑而愈。可見醫貴精思,不可拘泥也。
益氣聰明湯
黃耆,人參,白芍,甘草,黃柏,蔓荊,升麻,葛根
白話文:
這位名叫曾魁星的人,在六月從家裡前往灣區的途中,在船上不幸受了風寒,感到惡寒並出現頭痛。他先後使用了一些發汗解表的藥物,但頭痛不但沒有減輕,反而越來越嚴重。後來又嘗試服用一些具有溫補作用的藥物,如當歸、附子、川芎和白芷等,但頭痛仍未得到緩解,反而使他更加難受,只能躺在牀上呻吟。
他的同事們看到他服用表散藥物後病情加重,甚至在補藥的作用下情況也沒有好轉,而且他一直不停地呻吟,都覺得束手無策,不敢再輕易出手治療。我為他診脈,發現脈象浮緩,並且他的大小便以及胸腹部狀況正常。詢問他哪裡不舒服,他只說頭痛。再問他是否畏寒,他也只是點頭表示肯定。再進一步詢問他的飲食情況,他說腹部有不適感,吃東西後會稍微好些,但又不能多吃,這就是他不停呻吟的原因。
我分析認為,這是因為他的中氣非常虛弱,清陽無法上升,濁陰也不能下降,導致頭痛持續不斷。過於辛辣或溫熱的藥物對於這種中氣虛弱的情況並不適合。應該使用補中益氣的方法,這樣清陽才能上升,濁陰自然下降,頭痛問題自然就能解決,中氣虛弱的情況也能得到改善。但由於之前使用的藥物太過辛溫,導致腎水被消耗,因此舌苔呈黃色,小便短赤。所以我選擇使用「益氣聰明湯」進行治療,果然只用了一劑,病情就得到了控制。由此可見,醫生需要有精確的判斷力,不能固守成規。
「益氣聰明湯」的成分包括黃耆、人參、白芍、甘草、黃柏、蔓荊、升麻和葛根。
2. 痰火上攻
傅璜生,苦頭痛,嘔吐黃水膠痰,口渴喜飲熱湯,發熱惡寒,診得寸口洪滑,此諸逆衝上,皆屬於火之症。因令先服滾痰丸,繼服小承氣一劑,頭痛如失,嘔吐亦止,外症反加熱象,目赤鼻乾,小水短赤,咽喉作痛,口渴喜熱。細察之,悉屬陽明之火,其喜熱飲者,同氣相求之義,有非中寒者比,遂與竹葉石膏湯,加茶葉一劑,請症方清,後與六味丸,調理而痊。
可見醫之為道,權變在人,倘入庸手,見其惡寒嘔吐,錯認外感,誤投散劑,其火豈不愈升乎?又如口渴喜熱屬寒之論,要未可膠柱而鼓瑟也。
附,:後治張宇山,卒然頭痛,因前醫誤服附桂理中等藥,以至日晡尤甚,診得寸口洪大,令服大柴胡,倍加大黃,兼進滾痰丸,加茶葉,二劑而愈。按此二症,乃實熱挾風寒痰火,上攻之患也。
滾痰丸
青礞石,大黃,黃芩,沉香
小承氣湯
大黃,厚朴,枳實
竹葉石膏湯,方見卷一傷寒門首案
白話文:
【痰火上攻】
傅璜生先生,深受劇烈頭痛困擾,並伴隨噁心嘔吐,嘔出的是黃色且稠厚的痰液,他感到口渴,偏好喝熱水,同時有發燒怕冷的症狀。經診斷,發現他的脈象呈現洪滑的特徵,顯示這是火氣上沖的病症。
因此,我讓他先服用滾痰丸以清除痰火,接著再服用小承氣湯一劑,結果頭痛和嘔吐的症狀都有所緩解。然而,其他症狀反而加重,出現高熱、眼睛紅、鼻子乾燥、尿量少且顏色偏紅,以及喉嚨疼痛,仍然口渴偏好熱飲。仔細檢查,這些都是由於陽明胃經的火氣所致。他偏好熱飲的原因,是因為身體需要平衡體內的火氣,這與因中寒而偏好熱飲的情況完全不同。因此,我開了竹葉石膏湯加上茶葉的一劑藥,症狀才得以緩解。後續則以六味丸調理,病況逐漸康復。
由此可見,醫療之道,需要靈活應變,如果落入平庸醫師手中,看到病人怕冷和嘔吐,可能誤判為外感風寒,錯誤地使用散寒藥物,那火氣豈不是會更嚴重?另外,關於口渴偏好熱飲即代表體內寒氣重的理論,也不能一概而論。
附記:後來治療張宇山先生,他突然頭痛,因為先前醫生誤用附子、肉桂等溫補藥物,導致病情在下午時分更加嚴重。診斷發現他的脈象洪大,於是開了大柴胡湯,加大黃的份量,並搭配滾痰丸,加入茶葉,服用兩劑後,病情便得到改善。這兩個病例,都是因為實熱夾雜風寒痰火,導致上沖頭部的問題。
【滾痰丸】成分:青礞石、大黃、黃芩、沉香。
【小承氣湯】成分:大黃、厚朴、枳實。
【竹葉石膏湯】方劑詳細內容請參考第一卷傷寒門首案。
3. 與龔漁莊先生論頭風原委治法書
頭風一症,古無確論。原風雖屬陽邪,實有內外之分,淺深之別,病多委曲,治少精詳,且更混列於頭痛門,悖謬不可勝紀。惟近代葉氏、黃氏,始有頭風失明之說,僕鑑頭風害目之流弊,頗得其旨,知眼科內外諸障,即方脈科之內外頭風也。日者仁兄語以頭風之病,欲為急治,且謂多因飲食失宜,煩勞過度,以致內風為患,足下雖未習醫,不啻深於醫理者。及今診脈,益信不誣。
蓋頭痛一症,或風,或火,或寒,或痰,而脈遂成或浮,或數,或緊,或滑之形。今脈來主緒清晰,絲毫不紊,且來去應指純靜,在叔和,則謂六陰永壽之徵,在《太素》,則稱脈清品貴之驗。正岐伯所言,眾脈不見,眾凶弗聞。然脈既無病,則內無實據之風火寒痰可知。而其所以頭痛者,誠以縈思過度,加以夜坐氣升,擾動肝陽,化風內起。
夫肝為剛臟,體陰而用陽,又經言肝為將軍之官,謀慮出焉,內因之病,當從此臟悟之。夫肝喜疏泄,故常有夢遺精泄之症。又上盛而下必虛,故見有足寒筋惕之症。且肝陽既已化風內動,必乘陽明而走空竅,故兼有牙齦牽痛之症。竊擬頭形象天,為清虛之界,惟風得以居之。
夫肝陽伏則風熄而鎮靜,肝陽升則風旋而鼓舞,足下之頭痛時止時發者,關乎肝陽升伏之故也。《內經》以目為肝竅,內風日旋,肝陰日耗,神水消爍,清竅遂蒙,陽亢陰涸,其明漸喪。然則頭風害目之弊,亟宜除之。僕嘗揆人身一小天地,天地不外陰陽以為運用,人身不外水火以為健行,審症當求虛實,治法必從標本。足下水非不足,火非有餘,只因肝陽上行逆僭,不肯下伏潛藏。
至於用藥大旨,不過和肝熄風、育陰潛陽已耳。然猶有權宜者,務在識機觀變,巧施手眼。風若鼓時,乃標重於本,則兼治標以固本,凡輕清甘緩抑揚之味,不得不為酌投;風若靜時,乃本重於標,則當固本以除標,凡介類沉潛柔濡之品,不得不為亟進。審度於可否之間,權衡於化裁之內,必使腎陰上注,肝陽下降,庶幾清空之竅,永保光明之舊矣。辱承下問,敢抒蠡測,惟仁兄鑑之。
白話文:
「頭風這種症狀,古代並沒有確定的理論。風雖然是屬於陽性的邪氣,但實際上有內風和外風的區別,以及淺層和深度的不同。病情往往複雜,治療方法也很少有詳細的介紹,而且常被錯誤地歸類到頭痛的範疇,錯誤和混亂的情況屢見不鮮。只有近現代的葉氏和黃氏開始提及頭風導致失明的說法,我觀察到頭風對眼睛的危害,發現了其中的深意,知道眼疾中的許多障礙,實際上是中醫學中的內風和外風。日前,仁兄向我談到頭風的問題,希望得到快速治療,並且認為大多數情況是由於飲食不當,過度勞累,導致內風的困擾,你雖然不是醫生,但對醫理的理解卻相當深入。經過診脈,我更加相信我的判斷。
頭痛這種病症,可能是風邪,可能是火熱,可能是寒涼,也可能是痰濕,因此脈象會呈現出浮、數、緊、滑等不同的特徵。現在脈象清晰,絲毫沒有混亂,而且脈搏平穩,按照叔和的說法,這是六陰永壽的徵兆,《太素》中稱之為脈清品貴的驗證。正如岐伯所言,眾脈不見,眾兇弗聞。既然脈象沒有異常,那麼可以推斷體內的風火寒痰並無實證。導致頭痛的原因,實在是因為過度思考,加上晚上熬夜,導致肝陽被擾動,內部產生風邪。
肝臟是一個剛強的臟器,其本質是陰,功能是陽,經典中提到肝臟是將軍之官,負責策劃和考慮,內因導致的疾病,應該從肝臟的角度來理解。肝臟喜歡疏泄,因此常見夢遺和精液洩漏的症狀。又由於上半身旺盛而下半身虛弱,因此會出現腳冷和肌肉抽搐的症狀。再者,肝陽一旦轉化為風邪在體內活動,必定會侵犯陽明經絡,導致牙齦疼痛。我認為頭部像天空一樣,是清虛的境界,只有風邪才能在此存在。
當肝陽潛伏,風邪就會消失,身體會恢復平靜;當肝陽上升,風邪就會旋轉,引起騷動。你頭痛時好時壞,與肝陽的升降有關。《內經》指出,眼睛是肝臟的孔竅,內風每天旋轉,肝陰逐漸消耗,眼睛的清澈受到影響,陽亢陰涸,視力逐漸減退。因此,頭風對眼睛的損害,急需治療。我認為人體就像一個小天地,天地運作離不開陰陽,人體健康離不開水火,診斷病症要尋找虛實,治療方法必須根據本質和表象。你的體內水份並不少,火氣也並不多,只是因為肝陽上行,逆反了正常的秩序,不肯潛伏下來。
至於用藥原則,主要是調和肝臟,平息風邪,滋養陰氣,抑制陽氣。然而,仍需靈活應變,根據具體情況進行調整。當風邪活動時,標本兼治,既要治療標症也要鞏固本質,使用一些輕鬆、甘甜、緩和、抑制的藥物;當風邪平靜時,主要鞏固本質,去除標症,使用一些沉澱、滋潤、柔軟的藥物。在可與不可之間做出判斷,在治療的過程中找到平衡,讓腎陰向上滋養,肝陽向下沉降,這樣,頭部的空洞才能永遠保持光明。感謝您的詢問,我盡力回答,希望您能理解。」
4. 一得集附
5. 眉稜骨痛
夫病有未經臨治之症,亦必有未經用過之方,果症奇耶,抑方奇耶?總之內外之因,變幻不一,未經臨治之症,汗吐下消和溫清補八法,凡未經主用者,皆當觸類旁通,分經別絡為之主用其間,而收捷效者,乃曰善。王子冬,臨治林用禮,心腹氣痛,牽引頭巔,綿綿半載,猶可治事,偶因用椒炒雞,兩塊下咽,頭痛如破,神昏氣喘,不敢稍動。診得脈如平人,不疾不徐,惟眉稜骨內痛如刀刺,天明痛發,至午如刺,至夜如失。
余臨症十餘載,未嘗一遇,即平日所讀書中,亦不見載,慚愧實甚。勉從厥陽上冒,雞性助肝之旨,且痛甚於左眉骨,用熄風和陽,兩劑不效,更進清肝涼血之劑,亦如故。竊思痛發天明,正肝木旺於寅卯,顯屬肝火為患,治之不中肯綮,其理安在?復將三陽頭痛疆界辨別,計眉稜骨,屬陽明,陽明者,胃府也。
經曰:葛根陽明藥,柴胡少陽藥,於太陽有何涉乎?此三陽之藥,治三陽之病,稍遜毫釐,尚無干涉。今眉稜骨痛,果陽明胃火,而主治厥陰,宜乎罔效。乃疏以石膏、石斛、生地、丹皮之屬,佐以葛根為使,服之果獲全愈。余甚愕然,怪其速愈也。一日檢閱諸書,適見《張氏醫通》,於頭痛門中,集有眉稜骨痛一條,分虛實兩途,並用選奇湯,虛加歸芍,實加葛膏。又曰:虛而痛者,天明時發,實而痛者,晝靜夜劇。
此雖與余治驗痛發天明屬熱稍異,足徵先賢纂述,用心頗苦。想張氏當日集頭痛諸症,特拈出眉稜骨痛一條,多屬陽明風熱之語,以一時之心裁,啟後人之端緒者多也。若曰分門別匯之症,先賢皆經臨治,溯百歲之師,未嘗盡遇也。所謂審機之士,不拘於文,通變之才,自符千古,亦視乎人之心思耳。
白話文:
[眉棱骨痛]
有些病症未曾被人治療過,當然也有未曾使用過的療法,是因為症狀罕見呢?還是療法罕見呢?無論如何,疾病的原因複雜多變,對於未曾經歷的病症,我們應當靈活運用八種主要治療方法:發汗、催吐、攻下、消導、調和、溫熱、清涼、補益。只要能對症下藥,就能收到快速的效果,這就是好的治療。
舉個例子,王子冬醫生治療林用禮先生,他有心腹氣痛,痛感連到頭頂,持續了半年,但仍然能夠工作。有一天,他吃了花椒炒雞,吞下兩塊後,頭痛欲裂,意識模糊,呼吸急促,不敢稍微動彈。診斷發現他的脈象平穩,只是眉棱骨內疼痛如刀割,每天天亮時疼痛開始,中午時疼痛如針刺,晚上則疼痛消失。
我行醫十多年,從未遇到這種情況,就連平常閱讀的醫書裡,也沒有記載這樣的病情,實在感到羞愧。根據厥陽上逆和肝氣亢奮的理論,考慮到疼痛集中在左眉棱骨,因此我使用了熄風和陽的療法,但兩劑藥後病情未見好轉。再換用清肝涼血的療法,同樣沒有改善。我思考,疼痛在天亮時開始,正是肝臟在寅卯時段活動最旺盛的時候,這明顯是肝火過盛的問題。如果治療方向不對,當然不會有效。我再次研究三陽頭痛的區域,發現眉棱骨屬於陽明經,而陽明經主管的是胃部。
根據古籍,葛根是陽明經的藥物,柴胡是少陽經的藥物,這跟太陽經有什麼關係呢?這三種藥物分別針對三陽經的病症,稍微偏離一點,影響都不大。現在病人眉棱骨疼痛,如果是陽明胃火引起,卻用厥陰經的療法,當然不會有效。於是,我使用了石膏、石斛、生地、丹皮等藥物,並以葛根作為輔助,病人服用後果然完全康復。我感到非常驚訝,因為病情恢復得如此迅速。
有一天,我在翻閱醫書時,偶然看到《張氏醫通》中有一條關於眉棱骨痛的記錄,將病情分為虛實兩種,並推薦了選奇湯。虛證可以加入當歸和白芍,實證可以加入葛根和石膏。又說,虛證疼痛在天亮時開始,實證疼痛在白天緩解,夜晚加重。
雖然這與我治療的經驗有些不同,但足以證明前輩們的經驗分享,他們的研究十分用心。我想,張氏當時收集各種頭痛的症狀,特別提到眉棱骨痛,並指出多數情況下是由於陽明風熱引起的,這是為了給後人提供一個起點。如果說,每種病症前人都已經治療過,那可能不太實際。因為即使是百歲老醫師,也不一定都遇過所有病症。所以,一個懂得判斷的醫生,不會被傳統理論束縛,能夠靈活變通的人,才能與古人相媲美,這也取決於個人的智慧和理解力。