《得心集醫案》~ 卷一 (11)

回本書目錄

卷一 (11)

1. 肝風眩暈

姜吉甫翁令正,據述今春分娩,得子甚小,患胎風症,不育。今秋燥氣異常,患咳者比比,及大雪,正值腎陰當權,得咳嗽氣促畏寒之恙,每臨夜,兩顴赤如火烙。認為寒邪外束,與以疏散之藥,數日未效,然亦不介意。偶於五鼓時,忽然眩暈,四肢如麻,倏時冰冷,人事默默,胸緊氣促,喉內痰鳴,逾時方醒,醒而復發。醫者認為虛寒痰厥,進附杞陳半之劑未中。

余見其形體清瘦,脈來弦數勁指,問知數日不寐,寐則口中亂語,且睡中每多驚怖,如墜於地,唇舌二便如常。因謂曰:尊閫之體,肝火太旺,以致血燥,無以蔭胞,所以胎小而多風。即今之病,亦屬肝風之症。夫人之一身,心高腎下,水火固不相射,然須相濟。經曰:君火之下,陰精乘之。

今元陰澆薄,何供所乘?所以火愈炎,木愈燥,風愈張,風火相煽,心主撩亂,而人事眩暈矣。治法發散攻下溫補諸方,皆不相宜,發散而火愈升,攻下而陰愈亡,溫補而陽愈亢,即補水之劑,亦後來調養之法,施於此際,殊屬迂遠。大約木喜調達,風宜靜鎮,火宜滋潤,遂其生髮之性,不令抑鬱枯槁,使守其常而不變。

吉翁聞余議,頗不以為非,促令疏方,連進數劑而愈。

附方

當歸,白芍,丹參,丹皮,桑葉,川貝,柴胡,薄荷,棗仁,黑麻,洋參,麥冬,天冬,甘草

金銀煎湯。

越旬日,人事清健,諸病頓除,更委善後之法。余診畢論云:尊閫玉體清瘦,脈來尺澀關弦。夫澀者,血虛也。弦者,肝燥也。至於形質,在五行之中,稟木火而生者,其為人也性急,主正直,主多驚,主多怒,主善憂,主善敏,種種不一。大抵木有凋謝之日,又有生髮之期,火有遏止之時,又有炎威之候,而火生乎木,木又畏火,前此之眩冒,肝風張也。吾不用驅風之藥,但取養肝潤燥之品,既已呈效,今囑善後,所云補水之劑,可參用矣。

誠能怡情善養,藥餌平調,滋潤苞根,不使枯槁作燃,即保無虞。管見酌方,後如葉夢,即當賜音召診。

附方

地黃,人參,麥冬,茯神,當歸,生芍,枸杞,萎蕤,阿膠

白話文:

[肝風眩暈]

姜吉甫先生的妻子,據她說在今年春天分娩,產下的孩子非常小,患有胎風的症狀,難以撫養。到了今年秋天,天氣異常乾燥,周遭很多人得了咳嗽,直到大雪降臨,正值腎陰當權的季節,她自己也得到了咳嗽、呼吸急促、畏寒的疾病。每到夜晚,她的雙頰紅得像被火烙一樣。我們認為這是寒邪從外部束縛身體,於是給予了疏散的藥物,然而幾天過去並未見效,但當時也並未過度在意。就在某個五鼓時分,她突然感到眩暈,四肢像是失去了感覺,瞬間冰冷,無法言語,胸口緊繃、呼吸困難,喉嚨裡還發出痰鳴聲,過了一段時間才清醒過來,然而醒來後不久又再次發作。醫生認為這是因為虛弱、寒冷和痰厥引起的,於是開了附杞陳半的藥方,但效果不佳。

我看她身材清瘦,脈搏快速有力,且得知她已經好幾天無法入眠,即使入睡也會口出胡言,且在睡夢中經常感到驚恐,就像從高空墜落一樣,但她的脣色、舌象和大小便都正常。我對她說:您的體質,肝火太旺,導致血液乾燥,無法滋潤子宮,因此胎兒小且易受風影響。現在的病,也屬於肝風的問題。人的身體,心臟在上,腎臟在下,水火本不相容,但卻需相互輔助。經典上寫著:君火之下,陰精乘之。

現在,體內的陰精已經衰微,如何供應給火勢呢?所以火勢愈旺,木氣愈燥,風勢愈強,風火相煽,心臟功能混亂,因而產生眩暈的症狀。治療的方法,如發散、攻下、溫補等方,都不適合。發散會讓火勢上升,攻下會讓陰氣消失,溫補會讓陽氣更旺盛,即使是滋補水分的藥物,也是日後調養的方法,用在這個時候,實在太遙遠。大體上,木喜愛調和,風宜於平靜,火需要滋潤,順應它們的生長特性,不要讓它們受到抑制而枯萎,保持它們的平衡不變。

姜吉甫先生聽了我的意見,認為有道理,催促我開出藥方,連續服用了幾劑後,病情逐漸好轉。

附方

當歸、白芍、丹參、丹皮、桑葉、川貝、柴胡、薄荷、棗仁、黑麻、洋參、麥冬、天冬、甘草

用金銀花煎湯服用。

過了十天,她精神狀態良好,所有病症都消失了,我進一步指導她後續的調理方法。我診斷完畢後,評論道:您的身體清瘦,脈象顯示尺部有澀感,關部有弦感。澀感表示血虛,弦感表示肝燥。從您的體質看來,您屬於五行中的木火之體,這種體質的人性格急躁,正直,容易驚恐,易怒,善憂,反應靈敏,各有不同。總的來說,木有凋零之時,也有生長之季,火有受阻之刻,也有炎熱之時,而火由木生,木又畏懼火,之前的眩暈,是肝風的表現。我不使用驅風的藥物,而是選擇養肝潤燥的藥材,現已見效,現在我要告訴你後續的調理方法,之前提到的滋補水分的藥物,可以開始使用了。

如果能夠保持心情愉快,合理飲食,滋潤肝臟,避免其枯萎,就可以確保健康無虞。我的見解和藥方,如果後續有需要調整,請隨時聯繫我診斷。

附方

地黃、人參、麥冬、茯神、當歸、生芍、枸杞、萎蕤、阿膠

2. 肝風撮指

楊桂生,初起嘔吐,繼而呵欠甚長,腹中絞痛,難以名狀,身搖心振,十指緊撮,自謂爪掏肉痛,頭汗氣蒸如雨,發經片時,已而復發。日延數醫,用盡驅風化痰之藥而無效驗,咸謂方書罕見,決無治法。余診其脈,沉伏中忽顯弦數,弦數中忽然沉伏。診畢,一醫旁問曰:先生,此何病也?余曰:木強土弱,肝風病耳。

試觀瘧之初發,始必呵欠,今嘔吐呵欠腹痛,顯系土衰木往乘之,所以胃中不能容谷,肝陰被火所劫,是以筋急而牽引撮緊。但肝為剛臟,一切逐風辛散之藥,反能助火劫陰,豈非愈加其病!況風熱雖一,而木屬有二,若病在少陽甲木之風熱,固當仿小柴胡之制,今病在厥陰乙木之風熱,又當變通小柴胡之制,仿喻嘉言先生,所謂丹田有熱,胸中有寒之例治之,二劑而愈。

附方

桂枝,白芍,柴胡,姜夏,黃連,乾薑,膽草,山梔,甘草

白話文:

這段文字描述的是楊桂生先生的一種病症,稱之為「肝風撮指」。起初,他出現了嘔吐的症狀,隨後開始頻繁打哈欠,且時間長久。他的腹部劇烈疼痛,那種感覺無法用語言形容。身體搖晃,心裡感到震顫,雙手的十指緊緊地攥在一起,他自述覺得手指像在挖肉般疼痛。頭部大量出汗,宛如雨下,整個頭部彷彿被蒸汽籠罩。這種情況持續了一陣子,然後再次發生。

他每天請來多位醫生診治,各種用於驅風和化痰的藥物都已嘗試過,卻沒有任何效果。所有醫生都表示這種病情極為罕見,似乎沒有有效的治療方法。我為他把脈,發現原本沉伏的脈象中突然出現了弦數的特徵,而在弦數的脈象中又突然轉為沉伏。

診斷完畢,旁邊的一位醫生問我:「先生,這是什麼病?」我回答說:「這是因為肝臟功能過強,脾胃功能偏弱,導致的肝風病。」

我們可以觀察到,瘧疾初次發作時,病人通常會先打哈欠。現在他嘔吐、打哈欠和腹部疼痛,這些都是脾胃功能衰退,肝臟功能過盛的表現,因此胃部無法正常消化食物。肝臟的陰性能量被火所消耗,所以肌肉緊張,引起抽搐和緊攥的現象。然而,肝臟是個強韌的器官,所有用來驅風的辛辣散熱藥物,反而會增加體內的火氣,進一步消耗陰性能量,這不是會使病情更加惡化嗎?

風熱雖然只有一種,但是肝臟的屬性卻分為兩種。如果疾病源於少陽甲木的風熱,應當模仿小柴胡湯的做法;但現在疾病源自厥陰乙木的風熱,則應當對小柴胡湯進行調整,參照喻嘉言先生的理論,即丹田有熱,胸中有寒的情況來進行治療。使用兩劑藥後,病情便得以痊癒。

附上藥方: 桂枝、白芍、柴胡、半夏、黃連、乾薑、膽草、山梔、甘草。

3. 一得集附

4. 四肢拘攣

周秋帆茂才內人,懷孕數月,一日周身痛痹,四肢拘攣,肌膚及手指掌皮,數變如蛇蛻之形,驚痛交併,恐成廢疾。余診脈得浮大,按浮為風,大為虛,此營衛不固,血虛風襲之候也。原中風,有中腑,中臟,中經絡血脈之分,故見症各著其形。今起居如故,飲食如常,外無六經之形症,內無便溺之阻格,惟苦肢節間病,風中血脈奚疑!處以當歸四逆湯,當歸重用,佐以一派祛風之味,連進四劑而愈。

當歸四逆湯,方見卷二虛寒門首案

白話文:

周秋帆的夫人,她懷孕已有幾個月,在某一天突然全身疼痛且四肢開始抽筋,她的皮膚以及手指手掌的皮膚,多次變化,就像蛇脫皮的樣子,讓她既驚慌又痛苦,擔心自己會變成殘廢。我診斷後發現她的脈象呈現浮大,根據脈象,浮代表風邪,大代表體虛,這顯示出她是因為營衛功能不穩,血虛導致風邪侵襲。

中風的狀況可分為影響腑、臟、經絡或血脈等不同類型,因此呈現出的症狀也會各有不同。然而,她除了日常生活和飲食習慣都沒有改變,外表看來並無六經(太陽、陽明、少陽、太陰、厥陰、少陰)的病症特徵,內在也無排泄問題,唯一困擾她的只有肢體關節的疾病,這顯然是風邪侵入血脈的現象。因此,我開了當歸四逆湯給她,其中當歸的份量加重,並輔以一些驅風的藥材,連續服用了四劑後,病情得到了改善。

"當歸四逆湯"的配方,可以在第二卷虛寒門的首案中找到。

5. 頭痛門

6. 肝腎陰虛

黃錦盛,頭左大痛,醫以為偏頭風,凡疏風清火之藥,服之其疼愈甚。觀其脈盛筋強,縱欲必多,以致水因下竭,而火愈上熾,宜養肝以熄風,滋陰以潛陽。仿仲景濟陰復脈之例,參入嘉言畜魚置介之法,與何首烏、阿膠、胡麻、麥冬、白芍、菊花、桑葉、牡蠣、龜板,藥下其痛立止。惟其房勞不節,加以服藥不堅,宜其愈而復發也。

凡陰虛頭痛之症,法當準此。

白話文:

黃錦盛先生,他出現了左側頭部劇烈疼痛的情況,醫生起初診斷為偏頭痛,於是開了一些疏散風邪、清熱降火的藥物給他服用,但病情反而越來越嚴重。觀察他的脈象強勁,且肌肉緊實,可推測他可能過度縱慾,導致體內的津液大量流失,使得身體的陰氣無法滋潤,而火氣更加旺盛,應該要滋養肝臟以抑制風邪,補充陰氣使陽氣得以潛藏。

仿效張仲景滋陰復脈的療法,再結合李嘉言所提出的養魚需配以甲殼類的養生法則,開出何首烏、阿膠、胡麻、麥冬、白芍、菊花、桑葉、牡蠣、龜板等藥物,病人服藥後疼痛馬上緩解。然而,他未能節制性生活,且服藥態度不堅定,所以病情會好轉後又再度復發,這是理所當然的。

對於所有因陰虛引起的頭痛症狀,治療原則都應依照此方法來進行。