王泰林

《退思集類方歌注》~

回本書目錄

1. 黃連阿膠湯類

2. 黃連阿膠湯

治少陰病得之二三日,心中煩而不得臥者。

黃連(四兩),黃芩,芍藥(各二兩),阿膠(三兩),雞子黃(二枚),水六升,先煮芩、連、芍三味,取二升,去滓,納阿膠烊盡,俟小冷,納雞子黃,(小冷而納雞子黃,則不致凝結而相和。)攪令相得,溫服七合,日三服。

白話文:

這個方子用來治療少陰病,病程兩三天,病人心中煩躁而睡不著的狀況。

使用黃連四兩、黃芩二兩、芍藥二兩、阿膠三兩、雞蛋黃兩枚,加水六升。先煮黃芩、黃連、芍藥這三味藥,煮到剩下二升,濾掉藥渣。再把阿膠放進藥液中,攪拌到完全融化。等藥液稍微冷卻後,放入雞蛋黃(稍微冷卻再放雞蛋黃,才不會凝固結塊,容易混合均勻),攪拌均勻。每次溫服七合,一天服用三次。

3. 〔附〕黃連阿膠湯

(《醫方集解》引王好古方),治傷寒熱毒入胃,下利膿血者。

黃連(炒四兩),黃柏,阿膠(炒各一兩),山梔(五錢),每服四錢,水煎服。

白話文:

此方出自《醫方集解》引用王好古的方子,是用來治療傷寒熱毒侵入胃部,導致腹瀉,並且排出膿血的狀況。

藥方組成:黃連(炒過,約150克),黃柏(炒過,約37.5克),阿膠(炒過,約37.5克),山梔子(約18.75克)。每次服用約15克,用水煎煮後服用。

4. 〔附〕駐車丸

(孫思邈《千金要方》),治冷熱不調,下利赤白,裡急後重,臍腹疼痛,口燥煩渴,小便不利,此濕熱鬱於大腸,故為此證。

黃連(六兩),阿膠(炒三兩),乾薑(炮二兩),當歸(炒一兩),水泛丸,空朝米飲下三錢。仲景黃連阿膠湯,黃芩芍藥雞子黃。少陰心煩不得臥,傳經熱灼致陰傷。酸甘鹹苦收陰氣,君火清寧煩自康。(此少陰傳經之熱邪,擾動少陰之陰氣,故心煩不得臥。以芩、連直折少陰之熱,阿膠、雞子黃滋少陰之陰,交合心腎。

第四者沉陰滑利,恐不能留戀中宮,故再佐芍藥之酸斂,從中收陰,而後清熱止煩之功得建。此酸甘鹹苦,收攝欲亡之陰,與四逆湯收攝亡陽,一水一火,為不同矣。)好古(黃連阿膠湯),連膠梔子柏,下利膿血堪煎嘗。(連、柏、阿膠鹹苦堅陰,山梔清熱毒也。)駐車丸治冷熱痢,連膠當歸與乾薑。

(此以黃連、阿膠堅陰止痢,當歸和血,少佐乾薑之苦辛,炮黑則能去瘀攝血。前二方治熱迫傷陰動血,此治濕熱瘀積久而陰傷,故佐使加減不同。)

白話文:

這個「駐車丸」出自孫思邈的《千金要方》,是用來治療因體內冷熱失調引起的各種腸胃不適症狀,例如腹瀉、大便帶有紅或白色黏液、想大便卻又拉不出來(裡急後重)、肚臍和腹部疼痛、口乾舌燥、煩躁口渴以及小便不順暢等等。這些症狀是因為濕熱積聚在大腸所導致。

這個藥方的組成是:黃連(六兩)、炒過的阿膠(三兩)、炮製過的乾薑(二兩)、炒過的當歸(一兩)。將這些藥材磨成粉末,用水和成丸狀,在早上空腹時用米湯送服三錢。

另外,張仲景的黃連阿膠湯,則是使用黃連、黃芩、芍藥和雞子黃。主要針對少陰病(一種體質虛寒的病症)引起的煩躁不安、難以入睡,這是因為熱邪傳入體內,灼傷了陰液導致的。藥方透過酸、甘、鹹、苦的味道來收斂陰氣,使心火平靜下來,煩躁自然就會消失。

(這個症狀是因為少陰經脈的熱邪擾亂了陰氣,造成心煩失眠。黃芩和黃連直接清除少陰的熱邪,阿膠和雞子黃滋補少陰的陰液,調和心腎。

由於第四種藥物(指雞子黃,質地黏滑)有向下走的特性,擔心它無法停留在體內發揮作用,所以加入芍藥的酸味來收斂陰氣,使藥效能集中在中焦,達到清熱止煩的效果。這個藥方利用酸、甘、鹹、苦的藥性來收斂將要耗盡的陰液,這點與四逆湯收斂將要散失的陽氣是不同的,一個是針對陰虛,一個是針對陽虛。)

後人認為黃連阿膠湯應該用黃連、阿膠、梔子和黃柏,來治療腹瀉帶膿血的症狀。(黃連、黃柏和阿膠都能堅固陰液,黃柏能清熱解毒。)

而「駐車丸」是用來治療因冷熱失調引起的痢疾,藥方是黃連、阿膠、當歸和乾薑。(這個方子用黃連和阿膠來堅固陰液,止住腹瀉;當歸用來活血;少量的乾薑用來溫暖身體,炮製過的乾薑則可以去除瘀血和止血。前面的兩個藥方是治療因為熱邪迫使陰液受損、導致出血的症狀,而這個藥方是治療因為濕熱積累太久導致陰液受損的症狀,所以藥材的配伍和加減會有所不同。)

5. 炙甘草湯類

炙甘草湯(一名復脈湯),治傷寒脈結代,心動悸者;又虛勞不足,汗出而悶,脈結心悸,雖行動如常,不出百日,若危急者,十一日死矣;又治肺痿涎唾多,心中溫溫液液者。

炙甘草(四兩),生薑(三兩),人參(二兩),生地黃(一斤),桂枝(三兩),麥冬(半斤),阿膠(二兩),大棗(三十枚),大麻仁(半升),以清酒七升,水八升,先煮八味,煮取三升,(水酒煎去五分之四,即今所謂膏子藥矣。)去滓,納膠烊盡,溫服一升,日三服。

炙甘草湯參薑桂,麥冬生地大麻仁,大棗阿膠加酒服,虛勞(凡虛勞脈結心悸而更汗出,陰氣消亡,孤陽無附,故雖行動如常,斷云不出百日;若復危急,則過十日必死,知其陰亡而陽絕也。)肺痿(此與陰虛火旺之肺痿不同。如陰虛火旺,咳血音啞,不得復用薑、桂。此涎唾多,乃肺中冷也,故得與是湯,不可誤也。

)效堪誇。傷寒心悸脈結代,(此傷寒邪盡之後,氣血兩虛,故現此證。王叔和《脈經》云:「脈來緩時一止復來者,名曰『結』。」又曰:「陰盛則結,脈來動而中止,不能自還,因而復動者,名曰『代』,幾動一息亦曰『代』。」皆血氣兩虛,經隧不通,陰陽不交之故。

)益血生津復脈遵。(王晉三《古方選注》曰:「此湯仲景治心悸,王燾治肺痿,孫思邈治虛勞,三者皆是津涸燥淫之證,《至真要大論》云:『燥淫於內,金氣不足,治以甘辛』也。第藥味不從心肺,而主乎肝脾者,是陽從脾以致津,陰從肝以致液,各從心肺之母以補之也。

人參、麻仁之甘以潤脾津,生地、阿膠之鹹苦以滋肝液,重用地、冬濁味,恐其不能上升,故君以炙甘草之氣厚,桂枝之輕揚,載引地、冬上潤肺燥,佐以清酒,芳香入血,引領地、冬歸心復脈,仍使以薑、棗和營衛,則津液悉上供於心肺矣。」喻嘉言曰:「此仲景傷寒門中之聖方也。

仲景方每多通利,於此處特開門戶,重用生地,再借用麥冬手經藥者,麥冬與地黃、人參,氣味相合,而脾胃與心經,亦受氣相交。脈絡之病,取重心經,故又名『復脈湯』。」)

白話文:

炙甘草湯,又名復脈湯,主要治療傷寒病後出現脈象結代、心悸的情況;也可用於治療虛勞不足導致的汗出、胸悶、脈象結代、心悸,這種情況即使患者看起來行動正常,若不治療,通常在百日內就會有生命危險,情況危急者甚至十一天內就會死亡;此方還可治療肺痿,症狀為口中多痰涎、心中有溫熱感。

此方組成包括:炙甘草(四兩)、生薑(三兩)、人參(二兩)、生地黃(一斤)、桂枝(三兩)、麥冬(半斤)、阿膠(二兩)、大棗(三十枚)、大麻仁(半升)。先用清酒七升、水八升,將前八味藥材一起煮,煮至剩三升,(水酒煎至剩五分之ㄧ,也就是現在所謂的膏狀藥)。去除藥渣,加入阿膠使其完全融化,溫服一升,每日三次。

炙甘草湯主要由炙甘草、人參、生薑、桂枝、麥冬、生地、大麻仁、大棗、阿膠等藥材組成,以酒調服,對於虛勞,若出現脈象結代、心悸又伴隨汗出,代表陰氣耗竭、陽氣無所依附,所以即使患者看起來行動正常,也斷言不出百日就會有生命危險,如果情況危急,十天內就可能死亡,可見陰氣喪失、陽氣衰竭。此方還可治療肺痿,但此處的肺痿與陰虛火旺導致的肺痿不同。陰虛火旺的肺痿會出現咳血、聲音嘶啞等症狀,不能使用生薑、桂枝等藥材。此處治療的肺痿是因肺中寒冷導致痰涎增多,所以才適用此方,不可混淆。

炙甘草湯療效顯著。針對傷寒病後出現心悸、脈象結代的症狀,是因傷寒邪氣已退,但氣血兩虛導致。王叔和《脈經》提到:「脈象緩慢,時而停止又恢復跳動,稱作『結脈』。」又說:「陰氣過盛導致脈象結滯,脈動時停止,不能自行恢復,隨後又再次跳動,稱作『代脈』,數次跳動一次停頓也稱作『代脈』。」這些都屬於血氣兩虛,經脈不暢,陰陽失調所致。

王晉三《古方選注》認為:「此方仲景用來治療心悸,王燾用來治療肺痿,孫思邈用來治療虛勞,三種情況都屬於津液枯竭、乾燥過盛的症狀。《至真要大論》說:『乾燥過盛於內,金氣不足,要用甘味、辛味藥材來治療。』此方的藥味並非直接作用於心肺,而是以肝脾為主,因為陽氣從脾臟產生津液,陰氣從肝臟產生液體,都從心肺之母臟進行補益。人參、麻仁的甘味可以滋潤脾臟的津液,生地、阿膠的鹹苦味可以滋養肝臟的液體,大量使用生地、麥冬等厚重藥材,擔心藥力無法上升,所以以炙甘草的厚重之氣、桂枝的輕揚之氣來引導生地、麥冬向上滋潤肺燥,再以清酒來輔助,酒的芳香氣味入血,引領生地、麥冬進入心脈恢復脈象,配合生薑、大棗來調和營衛之氣,使得津液都能夠向上供應心肺。」喻嘉言說:「這是張仲景在傷寒方劑中的聖方。」

張仲景的方劑大多以通利為主,唯獨此方特別,大量使用生地,並輔以麥冬這味手經藥材,是因為麥冬與生地、人參的氣味相合,而且脾胃與心經也互相影響。脈絡疾病要從心經入手,所以又將此方命名為「復脈湯」。