《退思集類方歌注》~ 退思集類方歌注 (78)
退思集類方歌注 (78)
1. 枳實薤白桂枝湯
治胸痹心中痞氣,氣結在胸,胸滿,脅下逆搶心。
枳實,厚朴(各四兩),薤白(半升),桂枝(一兩),栝蔞實(一枚搗),以水五升,先煮枳、樸,取二升,去滓,納諸藥,煮數沸,分溫三服。(若虛者,宜人參湯主之。)
栝蔞薤白白酒湯,辛溫滑利以通陽。(薤白滑利通陽,栝蔞潤下通陰,佐以白酒熟谷之氣,上行藥性,助其通經活絡,而痹自開。)胸痹喘咳胸背痛,脈緊沉遲用此良。(胸中,陽也,而反痹,則陽不用矣。陽不用則氣上下不相順接,其津液必凝滯而為痰,故喘息咳唾,胸背痛,短氣等證見矣。
脈緊沉遲為陽虛之驗,故主以通陽。)若兼不臥半夏入,(名栝蔞薤白半夏湯)蠲飲開痹力更強。(胸痹而至於不得臥,其痹為尤甚矣。所以然者,有痰飲以為之援也,故於前方加半夏,逐其痰飲。)氣逆搶心胸脅滿,(非但氣結陽微,而陰氣並上逆矣。)枳樸栝薤桂枝勷。
(名枳實薤白桂枝湯,枳、樸先破陰氣;桂枝之辛,佐薤白、栝蔞實,行陽開痹。)虛者人參湯主治,人參湯即理中(湯)方。(人參湯即理中湯也。按:枳實薤白桂枝湯是急通其痹急之氣;人參湯是速復其不振之陽。蓋去邪之實,即以安正,養陽之虛,即以逐陰,是在審其病之久暫虛實而用之。
喻嘉言《醫門法律》曰:「蓋胸中如太空,其陽氣所過,如離照當空,曠然無外,設地氣一上,則窒塞有加,故知胸痹者陽不主事,陰氣上逆之候也。仲景微則用薤白、白酒以通其陽,甚則用附子、乾薑以消其陰。諸家之習用豆蔻、木香、呵子、三稜、神麯、麥芽等藥,坐耗其胸中之陽者,亦相懸矣。
」)
白話文:
治療胸部阻塞、心中感覺痞悶、氣滯在胸,導致胸滿、兩脅下氣逆衝心等症狀。
使用枳實、厚朴各四兩,薤白半升,桂枝一兩,栝蔞實一枚搗碎。加水五升,先煮枳實、厚朴,取二升藥汁,去除藥渣,再放入其他藥材,煮沸數次,分溫三次服用。(如果體質虛弱,適合服用人參湯治療。)
栝蔞薤白白酒湯,藥性辛溫、滑利,可以疏通陽氣。(薤白滑利能疏通陽氣,栝蔞潤澤下降能疏通陰氣,配合白酒的熟谷之氣,可使藥性向上走,幫助疏通經絡,使阻塞的病痛自然解除。)胸痹導致喘咳、胸背疼痛,脈象緊而沉緩,適合用此方治療。(胸部屬於陽位,反而阻塞,表示陽氣不能發揮作用。陽氣不能作用,則氣機上下不能順暢連接,體內津液必定凝滯形成痰液,因此出現喘息咳嗽、胸背疼痛、氣短等症狀。脈象緊而沉緩是陽氣虛弱的表現,所以主要用疏通陽氣的藥物治療。)如果兼有無法平躺的症狀,加入半夏(此時稱為栝蔞薤白半夏湯),化解痰飲、開通阻塞的效果會更強。(胸痹嚴重到無法平躺,表示阻塞的情況非常嚴重,之所以會這樣,是因為有痰飲作為幫兇,所以在此方中加入半夏,以去除痰飲。)氣逆衝心、胸脅脹滿,(不僅僅是氣滯、陽氣虛弱,同時陰氣也向上逆行了。)可以用枳實、厚朴、栝蔞、薤白、桂枝等藥物。(此時稱為枳實薤白桂枝湯,枳實、厚朴先破除陰氣;桂枝的辛溫,配合薤白、栝蔞實,可以運行陽氣、開通阻塞。)體質虛弱者適合服用人參湯治療,人參湯就是理中湯。(人參湯就是理中湯。總結來說,枳實薤白桂枝湯是緊急疏通阻塞的氣機;人參湯是快速恢復衰弱的陽氣。去除邪氣的同時,也要安穩正氣;補養陽氣的同時,也要驅逐陰邪。關鍵在於仔細判斷病情的久暫、虛實而選用藥物。)
喻嘉言在《醫門法律》中說:「胸腔如同太空,陽氣運行其中,就像陽光照耀天空,空曠而無邊。如果地氣上來,就會造成阻塞。由此可知,胸痹是陽氣不能主事,陰氣向上逆行的症狀。張仲景在病情輕微時,用薤白、白酒疏通陽氣;病情嚴重時,用附子、乾薑消散陰邪。其他醫家習慣使用豆蔻、木香、訶子、三稜、神麯、麥芽等藥,反而耗損胸中陽氣,真是差之千里。」
2. 當歸羊肉湯類
3. 當歸生薑羊肉湯
治寒疝腹中痛,及脅痛裡急者;並治產後腹中㽲痛,虛勞不足。
當歸(三兩),生薑(五兩),羊肉(一斤),以水八升,煮取三升,溫服七合,日三服。(若寒多者,加生薑成一斤;痛多而嘔者,加陳皮二兩,白朮一兩。加生薑者,亦加水五升,煮取三升二合服之。)
白話文:
這個方子可以治療因為寒邪引起的疝氣腹痛,以及胸脅部位疼痛、腹部裡急(想上廁所卻拉不出來的感覺);也可以治療產後腹部絞痛,以及身體虛弱、勞累不足的情況。
藥材組成:當歸(90克),生薑(150克),羊肉(500克)。
做法:將以上藥材加入八升水(約1600毫升),煮到剩下三升(約600毫升)。
服用方法:溫熱服用,每次服用七合(約140毫升),一天服用三次。
如果寒邪症狀比較嚴重,可以將生薑的用量加到一斤(500克)。如果疼痛劇烈且伴隨嘔吐,可以加入陳皮(60克)和白朮(30克)。如果加了生薑,也要多加五升水(約1000毫升),煮到剩下三升二合(約640毫升)服用。