《退思集類方歌注》~ 退思集類方歌注 (78)

回本書目錄

退思集類方歌注 (78)

1. 枳實薤白桂枝湯

治胸痹心中痞氣,氣結在胸,胸滿,脅下逆搶心。

枳實,厚朴(各四兩),薤白(半升),桂枝(一兩),栝蔞實(一枚搗),以水五升,先煮枳、樸,取二升,去滓,納諸藥,煮數沸,分溫三服。(若虛者,宜人參湯主之。)

白話文:

枳實、厚朴各四兩,薤白半升,桂枝一兩,栝蔞實一枚搗碎,加水五升,先煮枳實和厚朴,取兩升水,去渣,加入其他藥物,煮沸數次,分三次溫服。(如果身體虛弱的人,宜用人參湯為主。)

栝蔞薤白白酒湯,辛溫滑利以通陽。(薤白滑利通陽,栝蔞潤下通陰,佐以白酒熟谷之氣,上行藥性,助其通經活絡,而痹自開。)胸痹喘咳胸背痛,脈緊沉遲用此良。(胸中,陽也,而反痹,則陽不用矣。陽不用則氣上下不相順接,其津液必凝滯而為痰,故喘息咳唾,胸背痛,短氣等證見矣。

白話文:

栝蔞、薤白、白酒湯,辛溫滑利,可以通陽。(薤白滑利,可以通陽;栝蔞潤下,可以通陰;佐以白酒和熟谷之氣,藥性上行,幫助藥物通經活絡,痹症自然消除。)胸中憋悶、喘咳、胸背疼痛,脈搏緊沉遲緩,用此方治療效果很好。(胸中,屬於陽,而反痹,則陽氣不用了。陽氣不用,則氣息上下不能相順接,其津液必定凝滯而為痰,所以出現喘息、咳唾、胸背疼痛、氣短等症狀。)

脈緊沉遲為陽虛之驗,故主以通陽。)若兼不臥半夏入,(名栝蔞薤白半夏湯)蠲飲開痹力更強。(胸痹而至於不得臥,其痹為尤甚矣。所以然者,有痰飲以為之援也,故於前方加半夏,逐其痰飲。)氣逆搶心胸脅滿,(非但氣結陽微,而陰氣並上逆矣。)枳樸栝薤桂枝勷。

白話文:

脈搏緊促深沉遲緩是陽虛的徵驗,所以主要以溫補陽氣為治療原則。)如果還兼有睡不著的症狀,加入半夏(這味藥方叫做栝蔞薤白半夏湯)來消除飲水、疏通痹阻的功效更強。(胸中憋悶以至於不能睡覺,它的痹証就尤其嚴重了。之所以這樣,是由於痰飲作為它的後援,所以要在前面的藥方中加入半夏,來驅逐它的痰飲。)氣逆上衝心胸,脅部脹滿,(不僅是氣結陽虛,而且陰氣也跟著上逆了。)枳樸、栝蔞、薤白、桂枝、陳皮一起使用。

(名枳實薤白桂枝湯,枳、樸先破陰氣;桂枝之辛,佐薤白、栝蔞實,行陽開痹。)虛者人參湯主治,人參湯即理中(湯)方。(人參湯即理中湯也。按:枳實薤白桂枝是急通其痹急之氣;人參湯是速復其不振之陽。蓋去邪之實,即以安正,養陽之虛,即以逐陰,是在審其病之久暫虛實而用之。

白話文:

(被稱為) 枳實薤白桂枝湯,枳實、厚朴先破壞陰氣;桂枝的辛味,輔助薤白、栝蔞實,促進陽氣運作,舒緩痺症。虛弱的人用人參湯治療,人參湯就是理中 (湯) 的方劑。(人參湯就是理中湯。註解:枳實薤白桂枝是緊急暢通它那痺急之氣;人參湯是迅速恢復它那衰弱的陽氣。綜合來說,去除邪氣的實體,就是用來安撫正氣,補養陽氣的虛弱,就是用來驅逐陰氣,在於審查它的病症的長久暫時虛實而使用它。)

喻嘉言《醫門法律》曰:「蓋胸中如太空,其陽氣所過,如離照當空,曠然無外,設地氣一上,則窒塞有加,故知胸痹者陽不主事,陰氣上逆之候也。仲景微則用薤白、白酒以通其陽,甚則用附子、乾薑以消其陰。諸家之習用豆蔻、木香、呵子、三稜、神麯、麥芽等藥,坐耗其胸中之陽者,亦相懸矣。

」)

白話文:

喻嘉言在《醫門法律》中說:「胸中猶如廣闊太空,陽氣所經過的地方,好像太陽照耀天空,廣闊無垠,沒有外物阻隔。但如果地氣上升,就會造成窒塞,加重病情。因此,要知道胸痹是因為陽氣不能主導,而陰氣往上逆流所造成的。仲景治療輕微的胸痹,用薤白、白酒來暢通陽氣;治療嚴重的胸痹,則用附子、乾薑來消除陰氣。而其他醫生慣用豆蔻、木香、呵子、三稜、神麯、麥芽等藥物,反而會耗損胸中的陽氣,這兩種做法的差別非常大。

2. 當歸生薑羊肉湯

治寒疝腹中痛,及脅痛裡急者;並治產後腹中㽲痛,虛勞不足。

當歸(三兩),生薑(五兩),羊肉(一斤),以水八升,煮取三升,溫服七合,日三服。(若寒多者,加生薑成一斤;痛多而嘔者,加陳皮二兩,白朮一兩。加生薑者,亦加水五升,煮取三升二合服之。)

白話文:

當歸(180克),生薑(300克),羊肉(600克),加水八升,煮取三升,溫服七合,每天三次。(如果寒氣較多,生薑加到600克;疼痛較多且伴有嘔吐,加陳皮120克,白朮60克。加生薑的,也加水五升,煮取三升二合服用。)