王泰林

《退思集類方歌注》~ 退思集類方歌注 (77)

回本書目錄

退思集類方歌注 (77)

1. 烏頭湯類

烏頭湯,治歷節,不可屈伸,疼痛。

烏頭(五枚切以蜜二升煮一升即出烏頭),麻黃,芍藥,黃耆,甘草(炙各三兩),以水三升,煮四味,取一升,去滓,納蜜煎中更煎之,溫服七合。不知,盡服之。

白話文:

烏頭湯,用來治療關節疼痛,導致關節無法彎曲伸直的病症。

藥材包含:烏頭(五枚,切開後用兩升蜂蜜煮成一升,然後取出烏頭)、麻黃、芍藥、黃耆、甘草(炙烤過,各三兩)。將四味藥材加入三升水煮,煮成一升後,濾掉藥渣,再加入原本煮烏頭的蜂蜜煎煮,溫熱服用七合。如果沒有效果,就將剩下的藥都服完。

2. 大烏頭煎

治寒疝繞臍痛,發則白汗出,手足厥冷,其脈沉緊者。

烏頭大者五枚),用水三升,煮取一升,去滓,納蜜二升,煎令水氣盡,取二升,強人服七合,弱人服五合。不差,明日更服。不可一日服盡。

烏頭湯方用蜜煎,麻黃耆芍甘草聯,寒留關節難伸屈,非此溫經不易痊。(按:方中餘四味用水煮,烏頭用蜜煎,蜜煎則烏頭之性出,而烏頭之氣不散,正取其氣味俱全,而雄入之勢更壯,非徒以蜜能解烏頭之毒之謂也,故以烏頭名方。細剖其義,耆、芍、甘草牽制麻黃之表散,白蜜牽制烏頭以溫經,無非欲使寒濕之邪,從關節徐徐而解耳。)大烏頭煎治寒疝,麻耆芍草盡除捐。

(寒疝發則汗出手足厥冷,陰寒極矣。故以烏頭一味,單行不加監製,乃足破其陰霾之氣,而寒疝可除矣。)

白話文:

大烏頭煎

這個藥方是用來治療寒疝,這種病症會導致肚臍周圍疼痛,發作時會冒冷汗,手腳冰冷,脈象沉而緊。

使用大的烏頭五枚,加入三升水煮成一升,濾掉藥渣後,加入二升蜂蜜,繼續煎煮到水分完全蒸發,剩下二升。身體強壯的人服用七合,身體虛弱的人服用五合。如果沒有好轉,隔天再服用。不可以一天內全部喝完。

烏頭湯這個藥方,要用蜜來煎煮烏頭,搭配麻黃、黃耆、芍藥、甘草一起使用。可以治療寒氣停留在關節導致難以伸屈的病症,用這個方子溫暖經絡才能治好。 (這裡的解釋是說:方子中其他四味藥用水煮,烏頭用蜂蜜煎煮,這樣能使烏頭的藥性發揮,藥氣不會散失,能完全發揮它的藥效,讓藥力更強。並不是只有蜂蜜能解烏頭的毒,所以才用烏頭來命名這個方子。仔細分析它的作用,黃耆、芍藥、甘草可以限制麻黃向外發散的力量,蜂蜜可以限制烏頭溫暖經絡的藥性,目的都是要讓寒濕之邪慢慢從關節消除。) 大烏頭煎治療寒疝,麻黃、黃耆、芍藥、甘草這些藥材都不能用。

(寒疝發作時會冒冷汗、手腳冰冷,表示陰寒之氣非常嚴重。所以用烏頭單味藥,不加其他藥材來輔助或制衡,才能夠完全破除陰寒之氣,寒疝才能痊癒。)

3. 烏頭赤石脂丸

治心痛徹背,背痛徹心。

烏頭(炮一分),蜀椒,乾薑(各一兩),附子(炮五錢),赤石脂(一兩),為末,煉蜜丸梧子大,先食服一丸,日三服。不知,稍加之。

烏頭石脂丸《金匱》,蜀椒附子乾薑配。寒邪從背注於心,背痛徹心心徹背。(經曰:「寒氣客於背俞之脈,其俞注於心,故相引而痛也。」)散寒填孔安心神,胸背相引痛斯退。(烏頭、附子、椒、姜振陽氣、逐寒邪,赤石脂安心氣,填塞厥氣橫衝之孔道,俾胸背之氣各不相犯,其患乃除。)

白話文:

治療心痛痛到背部,背痛痛到心臟。

使用炮製過的烏頭一分、蜀椒一兩、乾薑一兩、炮製過的附子五錢、赤石脂一兩,將以上藥材磨成粉末,再用煉製過的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。先在吃飯前服用一丸,一天服用三次,如果效果不明顯,可以稍微增加劑量。

這個方子叫做烏頭赤石脂丸,出自《金匱要略》,使用蜀椒、附子和乾薑搭配。是因為寒邪從背部侵入心臟,導致背痛牽連到心臟,心痛也牽連到背部(醫書上說:「寒氣侵襲背部的經脈,而這些經脈又與心臟相連,所以會互相牽引而疼痛。」)。這個方子可以驅散寒氣,填補身體的空隙,安定心神,讓胸部和背部的牽引疼痛消失。(烏頭、附子、蜀椒和乾薑可以振奮陽氣、驅逐寒邪,赤石脂可以安定心氣,填補虛氣橫衝的孔道,使得胸部和背部的氣血不再互相侵犯,這樣病痛自然就能解除。)

4. 栝蔞薤白湯類

5. 栝蔞薤白白酒湯

治胸痹喘息咳唾,胸背痛,短氣,寸口脈沉而遲,關上小緊數者。

栝蔞實(一枚搗),薤白(半升),白酒(七升),同煮,取二升,分溫再服。

栝蔞薤白半夏湯,治胸痹不得臥,心痛徹背者。

栝蔞實(一枚搗),薤白(三兩),半夏(半升),白酒(一斗),同煮,取四升,溫服一升,日三服。

白話文:

栝蔞薤白白酒湯

這個方子是用來治療胸部悶痛、呼吸急促、咳嗽有痰、胸背疼痛、感覺氣短,把脈時發現寸口脈(手腕處脈搏)沉緩無力,關脈(手腕內側中間位置的脈搏)則有些微的緊繃且跳動較快的症狀。

使用栝蔞實(一顆搗碎)、薤白(半升)、白酒(七升),將它們一起煮,煮好後取二升,分兩次溫熱服用。

栝蔞薤白半夏湯

這個方子是用來治療胸部悶痛,痛到無法躺臥,且心痛會痛到背部的症狀。

使用栝蔞實(一顆搗碎)、薤白(三兩)、半夏(半升)、白酒(一斗),將它們一起煮,煮好後取四升,每次溫熱服用一升,一天服用三次。