王泰林

《退思集類方歌注》~ 退思集類方歌注 (41)

回本書目錄

退思集類方歌注 (41)

1. 〔附〕涼膈散

(《太平惠民和劑局方》),治心火上盛,中焦燥實,煩躁口渴,目赤頭眩,口瘡唇裂,吐血衄血,大小便秘,諸風瘛瘲,胃熱發斑發狂;及小兒急驚,痘瘡黑陷。

連翹(四兩),大黃(酒浸),芒硝,甘草(各二兩),黑山梔,黃芩(酒炒),薄荷(各一兩),為末,每服三錢,加竹葉、白蜜煎。(加青黛、藍根,名活命丹。)

白話文:

這個方子(出自《太平惠民和劑局方》),用來治療心火過於旺盛,導致中焦(指脾胃)乾燥積熱的病症。這些病症會讓人感到煩躁不安、口渴、眼睛紅腫、頭暈目眩、口腔潰瘍、嘴唇乾裂、吐血、流鼻血、大小便不暢、各種抽搐痙攣,以及胃熱引起的皮膚發疹、精神狂亂。此外,也可用於治療小兒急驚風和痘瘡顏色發黑下陷等情況。

藥方組成包括:連翹(四兩)、大黃(用酒浸泡過)、芒硝、甘草(各二兩)、黑山梔、黃芩(用酒炒過)、薄荷(各一兩)。將這些藥材磨成粉末,每次服用三錢,加入竹葉和白蜂蜜一起煎煮。如果加入青黛和藍根,就成為活命丹。

2. 〔附〕轉舌膏

(李梃《醫學入門》),治中風舌強不語。

即涼膈散加菖蒲、遠志各一兩。

涼膈(散)硝黃梔子翹,黃芩甘草薄荷饒,竹葉蜜煎療膈上,中焦燥實服之消。(此上中二焦瀉火藥也。熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦甘,故以連翹、黃芩、竹葉、薄荷升散於上,而以大黃、芒硝推蕩其中,使邪熱上散下行,而膈自清矣。用甘草、白蜜者,病在膈,甘以緩之也。

)溫邪吐衄斑狂要,幼稚驚風痘陷邀。(皆上中二焦之火為患)減去硝黃加桔梗,上焦風熱總堪調。(李東垣曰:「易老減硝、黃,加桔梗上浮之藥,以治胸膈與六經之熱。」)中風不語加菖遠,此又名為轉舌膏。(喻嘉言曰:「中風證大勢風木合君相二火主病,古方用涼膈散居多。

蓋風火上炎,胸膈正燎原之地,所以轉舌膏、活命丹皆從而加味,不可以宣通腸胃輕訾之也。」汪訒庵《醫方集解》曰:「轉舌膏散心經之蘊熱也,活命丹散肝經之鬱火也。」)

白話文:

(李梃《醫學入門》記載),這個方子是用來治療中風導致舌頭僵硬、無法說話的。

配方就是涼膈散,再加上菖蒲、遠志各一兩。

涼膈散的組成是:芒硝、大黃、梔子、連翹、黃芩、甘草、薄荷。再用竹葉和蜂蜜一起煎煮,可以治療胸膈部位的燥熱症狀,對於中焦燥熱、便秘的情況,服用後可以消除。(這個方子是針對上、中二焦的瀉火藥。熱邪在體內積聚,要用鹹寒藥來治療,再搭配苦味和甘味的藥材來輔助。因此,用連翹、黃芩、竹葉、薄荷來向上疏散熱邪,用大黃、芒硝來向下推蕩,讓熱邪向上疏散,向下排出,這樣胸膈的熱就會自然清除。使用甘草和白蜜,是因為病在胸膈,用甘味藥可以緩解症狀。)

溫熱病導致的吐血、流鼻血、出現斑疹和發狂,以及幼兒驚風、麻疹陷落等症狀(都是上中二焦的火熱引起的)。可以把涼膈散中的芒硝和大黃去掉,加入桔梗,就可以治療上焦的風熱。(李東垣說:「張元素去掉芒硝、大黃,加入桔梗這種向上提升的藥,是用來治療胸膈和六經的熱。」)中風導致不能說話,就加上菖蒲和遠志,這個方子就叫做轉舌膏。(喻嘉言說:「中風這個病,主要是風木結合君相二火引起的。古方多用涼膈散來治療。因為風火向上燃燒,胸膈是火勢最盛的地方,所以轉舌膏、活命丹都是從涼膈散加減變化而來的,不能輕易地認為它們只是通暢腸胃的藥。」汪訒庵在《醫方集解》中說:「轉舌膏是疏散心經積熱的,活命丹則是疏散肝經鬱火的。」)

3. 〔附〕防風通聖散

(劉完素《宣明論方》),治風熱壅盛,氣血怫鬱,表裡三焦皆實者;並治瘡瘍腫毒。

防風,連翹,麻黃,薄荷,川芎,當歸,白芍,大黃,芒硝(各五錢),白朮,荊芥,黑山梔(各一分),黃芩,石膏,桔梗(各一兩),甘草(二兩),滑石(三兩),為末,每服二錢,加生薑煎。(汪訒庵《醫方集解》去大黃、芒硝,名雙解散。)

防風通聖(散)即涼膈(散),去竹蜜兮更加闢。(此即涼膈散變法,去竹葉、白蜜,而加發表和氣血藥。)麻桔荊防滑石膏,芎歸術芍生薑益。(荊、防、麻黃、薄荷發汗而散熱搜風,梔子、滑石、硝、黃利便而降火行水,芩、桔、石膏清肺瀉胃,川芎、歸、芍養血補肝,連翹散氣聚血凝,甘、術能補中燥濕,生薑通徹表裡,汗不傷表,下不傷里。名曰「通聖」,極言其用之效耳。

)風熱壅盛此方通,表裡交攻為效碩。(此為表裡,氣血、三焦通治之劑。)瘡瘍癰毒總能消,(瘡瘍腫毒,亦由風熱壅盛,氣血怫鬱而成。)除卻硝黃雙解亦。(去硝、黃亦能雙解表裡,大便不硬者宜此。)

白話文:

這個方子(防風通聖散),出自劉完素的《宣明論方》,是用來治療風熱過盛,導致氣血鬱積,全身表裡和上中下三焦都呈現實證的病症;同時也治療瘡瘍腫毒。

方子的組成是:防風、連翹、麻黃、薄荷、川芎、當歸、白芍、大黃、芒硝(各五錢),白朮、荊芥、黑山梔(各一分),黃芩、石膏、桔梗(各一兩),甘草(二兩),滑石(三兩)。將這些藥材磨成粉末,每次服用二錢,加入生薑一起煎煮。汪訒庵的《醫方集解》中,把這個方子去掉大黃和芒硝,改名為雙解散。

防風通聖散其實就是涼膈散的變體,只是去掉了竹葉和蜂蜜,增加了可以發散風邪和調和氣血的藥材。這個方子的組成為:麻黃、桔梗、荊芥、防風、滑石、石膏、川芎、當歸、白朮、白芍、生薑。其中,荊芥、防風、麻黃、薄荷能夠發汗、散熱、搜風;梔子、滑石、芒硝、大黃能夠利小便、降火、通暢水道;黃芩、桔梗、石膏能夠清肺瀉胃;川芎、當歸、白芍能夠養血補肝;連翹能夠疏散氣結、活血化瘀;甘草、白朮能夠補中燥濕;生薑能夠通達表裡,發汗不會傷到體表,瀉下也不會傷到體內。之所以取名為「通聖」,是為了極力強調這個方子的功效。

風熱過盛的病症可以用這個方子來治療,它能同時處理表裡,效果顯著。瘡瘍癰毒也都能消除,因為這些都是由於風熱過盛,氣血鬱積所導致的。如果去掉芒硝和大黃,就成了雙解散,同樣可以同時解決表裡的問題,適合大便不硬的人使用。