《退思集類方歌注》~ 退思集類方歌注 (34)
退思集類方歌注 (34)
1. 桃仁承氣湯
治太陽病不解,熱結膀胱,少腹脹滿,大便黑,小便利,燥渴,忽忽如狂,至夜發熱;及瘀血胃痛,血結胸中痛,瘧疾實熱夜發,痢疾畜血急痛;並能治敗血留經,通月事。
桃仁(五十枚去皮尖),桂枝(二兩去皮),大黃(四兩),芒硝,甘草(各二兩),水七升,煮二升半,去滓,納硝,更上火微沸,分溫三服,當微利。
桃仁承氣(湯),五般奇,甘草硝黃並桂枝。(硝、黃、甘草,本皆入血之品,即調胃承氣湯也。熱甚搏血,故加桃仁潤燥緩肝,直達血所而攻之。加桂枝者,以表未解故耳。)熱結膀胱(太陽之邪,由經入腑,結於膀胱之部。)小腹滿,(小腹中央為膀胱之部,左右為肝之部。
凡胸腹脹滿,按之不痛者為氣結,痛者為血結。)如狂畜血最相宜。(心主血,熱與血結,則心神不寧,故昏亂而如狂。)畜血之證大便黑,(熱極則黑,血凝之色亦黑。)小便自利(小便利而少腹仍滿,故知為畜血。蓋血病而氣化無病也。)脈沉遲,(血結則脈不流利,故沉微而遲。
)但欲漱水不欲咽,(津不上承,故唇口乾燥,畜血在中,故不能容水,與濕熱為病,雖渴而不欲飲同。但濕熱則舌有胎,畜血則舌無胎為別。)此皆血證諦宜知。(以上皆畜血現證)死血瘀凝胃脘痛,(脈必澀,飲下作呃。)善飢(胃火)經閉(血積)並能醫。小便不利(膀胱有濕熱,非畜血也。
)肢寒者,(少腹滿,手足寒,此為冷結在膀胱關元也。當用溫藥。)非關畜血莫輕施。
白話文:
這個方子主要治療太陽病沒有好,導致熱邪在膀胱結聚,造成小腹脹滿、大便顏色發黑、小便正常但不多、口渴、煩躁不安甚至出現胡言亂語等症狀,到了晚上還會發熱。同時也能治療因為瘀血引起的胃痛、胸口疼痛,瘧疾發作時高燒、痢疾因積血而劇痛等問題。也能治療產後惡露不淨,幫助月經順暢。
這個藥方由以下藥材組成:桃仁(去皮尖的五十枚)、桂枝(去皮的二兩)、大黃(四兩)、芒硝、甘草(各二兩)。將七升水煮到剩下二升半,撈出藥渣,再加入芒硝稍微煮一下,分三次溫服,會有輕微的腹瀉效果。
這個方子,桃仁承氣湯,非常特別,包含五種藥材:甘草、芒硝、大黃和桂枝。芒硝、大黃和甘草本來都是能進入血液的藥材,與調胃承氣湯的功效相似。當熱邪非常嚴重,侵入到血液時,加入桃仁可以潤燥、舒緩肝臟功能,直接到達血液發病的地方來攻擊邪氣。加入桂枝是因為病人的表證還沒完全解除。熱邪結聚在膀胱是因為太陽病的邪氣,由經絡進入到內臟,結聚在膀胱。小腹脹滿,小腹的中央是膀胱的位置,兩側則是肝臟的位置。通常胸腹脹滿,按壓不痛的是氣結,按壓會痛則是血結。當病人出現胡言亂語等狂躁症狀時,通常是體內有積血,最適合用此方。積血的特徵是大便顏色黑,這是因為熱邪過度會導致顏色變黑,血凝結也會呈現黑色。小便正常但不多,而小腹仍然脹滿,代表問題是出在積血,因為是血液的問題而氣的功能是正常的。脈搏會變得沉、慢,是因為血結阻礙了脈搏的流動。患者只想漱口卻不想吞下,是因為體內津液不足,所以嘴唇乾燥,積血在體內也無法容納水分,和濕熱的病症一樣,雖然口渴卻不想喝水。但濕熱的病舌頭會有舌苔,而積血的病舌頭則沒有舌苔,這點需要辨別清楚。以上都是積血會出現的症狀。死血瘀積造成的胃痛,脈搏會澀,喝水會打嗝。這種情況下常常會感到肚子餓,這是胃火旺盛的表現,也可能會有月經不來的狀況,這是因為積血導致的,這些都可以透過這個方子來治療。如果小便不利,通常是膀胱有濕熱,而不是積血的關係。如果手腳冰冷,且小腹脹滿,代表是寒邪在膀胱關元結聚,應該用溫熱的藥物來治療。如果不是因為積血,不要輕易使用這個方子。
2. 抵當湯及丸
治傷寒畜血;並治癥瘕,追蟲攻毒甚佳。
水蛭(熬),虻蟲(去翅足熬各三十枚),桃仁(二十枚),大黃(三兩酒浸),水五升,煮三升,去滓,溫服一升。不下,再服。抵當丸方即以四味搗,分為四丸,以水一升,煮一丸,取七合,服之晬時當下血。不下,更服。
抵當(湯)直抵當攻處,破血攻堅仗銳師,虻蛭桃仁大黃制,(畜血久積,真氣運行不入,故草木不能獨治其邪,必以靈動嗜血之蟲,為之嚮導,飛者走陽絡,潛者走陰絡,引領桃仁攻血,大黃下熱,破無情之血結,誠有奇功,毋懼乎藥之險也。)峻攻畜血效稱奇。(桃仁承氣治畜血之初結者,此方治畜血之久瘀者。
病有淺深,故攻有緩急。)婦人石瘕咸堪治,對證投劑莫遲疑。(按:石瘕之證,因寒氣客於子門,氣不得通,惡血留止,其始生也,少腹有塊,大如雞卵,日以益大,狀如懷子,月事不以時下,可導而下,經有明文。世醫治此證,終不敢議導下,但用養血和營,以為穩當;不知瘀血不去,新血終不得生,若徒養血,適以添瘀,是猶養虎為害也。余嘗遇此證,令服此丸,下汙泥血塊升許,其腹脹痛稍松。
)
白話文:
抵當湯和抵當丸
這兩方藥主要治療傷寒引起的體內瘀血積聚,也治療腹中腫塊,驅除寄生蟲和攻解毒素的效果非常好。
抵當湯的配方是:用水蛭(炒過)、虻蟲(去除翅膀和腳,炒過,各三十枚),桃仁(二十枚),大黃(三兩,用酒浸泡)。加水五升,煎煮至三升,去除藥渣,溫服一升。如果服藥後沒有效果,可以再次服用。
抵當丸的配方是:將水蛭、虻蟲、桃仁、大黃這四味藥搗碎,分成四丸。用水一升,煮一丸,取藥汁七合服用,服藥後大約在一天左右就會排出瘀血。如果沒有效果,可以再次服用。
抵當湯的藥效,能夠直擊病灶,攻破血瘀,就像精銳部隊一樣。它的組成是虻蟲、水蛭、桃仁、大黃。 (體內瘀血積聚已久,導致體內氣機運行不暢,所以一般的草藥無法單獨去除這種病邪,必須借助有靈性且喜吸血的蟲類作為引導。會飛的虻蟲走陽經,潛伏的水蛭走陰經,引領桃仁來攻破血瘀,大黃來清除熱邪,攻破這些頑固的瘀血。這樣確實有奇效,不用害怕藥物的風險。)抵當湯能強效地攻破體內積聚的瘀血,效果顯著。(桃仁承氣湯治療瘀血初期凝結的症狀,而抵當湯則治療瘀血積聚已久的症狀。疾病有深淺,所以治療有緩急。)對於婦女腹中的腫塊也同樣有效,只要是對症下藥,就不要猶豫。(按:所謂石瘕,是因為寒氣侵入子宮,導致氣機不通,惡血停滯。初期,腹部會有如雞蛋大小的腫塊,逐漸增大,形狀像懷孕,月經不按時來。這種情況是可以通過導引的方法來排除瘀血的,醫書上也有明確記載。但世俗的醫生治療這種病症,始終不敢用導引的方法,只會用養血和營的方法,認為這樣比較穩妥。殊不知瘀血不去除,新血就無法產生,如果只用養血的方法,反而是助長了瘀血,這就像養虎為患一樣。我曾經遇到過這種病症,讓患者服用抵當丸,結果排出了像汙泥一樣的血塊,大約有一升多,腹脹疼痛的症狀也得到了緩解。)