王泰林

《退思集類方歌注》~ 退思集類方歌注 (16)

回本書目錄

退思集類方歌注 (16)

1. 桂枝加黃耆湯

治黃汗發熱,兩脛自冷,身體疼重,汗出而渴,從腰以上有汗,腰下無汗,汗沾衣色正黃如柏汁,腰臗弛痛,如有物皮中狀,劇者不能食,身重而煩躁,小便不利,宜此主之;並治諸病黃家脈浮者。

桂枝湯原方加黃耆三兩。

桂枝加耆(湯)治黃汗,(因汗色黃,故病即名黃汗。)身熱脛冷心煩亂。(濕傷於下,故脛冷。濕上甚為熱,故身熱心煩。)腰臗弛痛(腰下無汗之故)小便難,(濕熱交混,氣機不化。)汗出但從腰上半。和其營衛以祛邪,濕鬱皮中從汗散。(此方治濕鬱皮中,陽氣內郁,而又表氣不固,故用黃耆固表氣,桂枝湯宣陽氣和營衛,令黃從汗解也。)假令諸黃其脈浮,此方亦可相參贊。

(浮為在表,當從汗解。若脈沉者,又當利其小便。)黃汗沾衣色正黃,致病之由濕熱斷。歷節風水頗相同,臨證推求理自判。(黃汗與歷節相似,但歷節一身盡熱,黃汗則身熱而脛冷;又與風水相似,但風水惡風,黃汗不惡風為異。且歷節、風水,汗色不黃,為可辨也。)

白話文:

這個方劑「桂枝加黃耆湯」是用來治療一種叫做「黃汗」的疾病,這種病會發燒,兩條小腿卻感覺冰冷,身體感到沉重疼痛,會流汗而且口渴。流汗的部位只在腰部以上,腰部以下則沒有汗。汗液沾到衣服會呈現像柏樹汁液一樣的黃色。腰部和臀部會感到鬆弛疼痛,感覺好像皮膚裡面有東西在動,嚴重時會吃不下飯,身體沉重而且煩躁不安,小便也會不順暢。這種情況就適合用這個方劑來治療。另外,各種黃疸疾病如果脈象浮在表面,也可以用這個方劑。

這個方劑是在原本的桂枝湯的基礎上,另外加上三兩的黃耆。

桂枝加黃耆湯治療黃汗這種疾病(因為汗液是黃色的,所以這個病就叫做黃汗)。患者會發燒、小腿冰冷而且心煩意亂(濕氣傷到下方,所以小腿冰冷。濕氣往上影響到身體,就會發熱並且心煩)。腰部和臀部鬆弛疼痛(是因為腰部以下沒有汗的緣故),小便困難(濕氣和熱氣混雜在一起,導致氣機運行不暢)。汗液只從腰部以上流出來。這個方劑可以調和營衛之氣來驅除邪氣,讓鬱積在皮膚中的濕氣從汗液中排出。(這個方劑是用來治療濕氣鬱積在皮膚中,陽氣被困在裡面,而且表面的氣也不夠堅固的情況。所以用黃耆來固表氣,用桂枝湯來宣發陽氣和調和營衛,讓黃色的物質從汗液中排出。)如果各種黃疸疾病的脈象是浮在表面的,這個方劑也可以參考使用。

(脈象浮在表面表示病邪在表,應該用發汗的方法來解除。如果脈象是沉在裡面的,就應該用利尿的方法來治療。)黃汗沾到衣服會呈現黃色,這種疾病可以判斷是由於濕熱引起的。黃汗跟關節疼痛和水腫的疾病有些相似,但臨床上仔細推敲就可以判斷出來。(黃汗跟關節疼痛相似,但關節疼痛是全身發熱,黃汗則是身體發熱但是小腿冰冷。黃汗也跟水腫相似,但水腫怕風,黃汗則不怕風。而且關節疼痛和水腫的汗液不會是黃色的,這些都是可以分辨的地方。)

2. 黃耆桂枝五物湯

治血痹陰陽俱微,寸口關上微,尺中小緊,外證身體不仁,如風痹狀。

桂枝湯去甘草,加黃耆三兩,生薑加三兩。

耆桂五物(湯)治血痹,黃耆芍藥桂薑棗。脈微細緊是陽虛,臥出風吹病之旨。(《素問·五藏生成篇》曰:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹。」)狀若風痹身不仁,(風痹則走注疼痛,血痹則不痛,而但不仁為異,所謂「營氣虛則不仁」也。)因其脈細宜煎此。祛風固表和營衛,陽氣宣通痹自已。

(旭高按:此方以桂枝湯加重生薑,佐桂枝領黃耆行陽通痹,既以祛風,且以固表,庶幾血中之風出,而血中之陽氣不與之俱去。不用甘草者,欲諸藥周衛於身,不欲留頓於中也。然《金匱·血痹虛勞篇》又別出一條云:「宜針引陽氣,令脈和緊去則愈。

」蓋血中之邪,始以陽氣傷而得入,終必得陽氣通而後出;而痹之為證,血既以風入而痹於外,陽亦以血痹而止於中,故必針引陽氣,令脈和緊去乃愈,以是知血分受痹,必以宣通陽氣為首務矣。此五物湯和營之滯,助衛之行,亦針引陽氣之意。以脈陰陽俱微,故不可針而可藥,經所謂「陰陽形氣俱不足者,勿刺以針,而調以甘藥」也。)

白話文:

這個方子「黃耆桂枝五物湯」是用來治療血痹,這種病是身體內陰陽氣都虛弱,寸口(脈象位置,指手腕關節橈側動脈搏動處)、關上(脈象位置,指手腕關節橈側動脈搏動處的中段)的脈象微弱,尺中(脈象位置,指手腕關節橈側動脈搏動處的後段)的脈象則有點緊。病人外在表現是身體感覺麻木,就像風痹的樣子。

這個方子是從桂枝湯變化來的,把桂枝湯中的甘草拿掉,加入黃耆三兩,生薑的分量也增加到三兩。

黃耆桂枝五物湯治療血痹的功效,組成的藥材是黃耆、芍藥、桂枝、生薑和紅棗。脈象微弱、細小又緊繃,是陽氣虛弱的表現。病人躺著睡覺,吹到風就會發病,這正是血痹的病理所在。(《素問·五藏生成篇》說:「睡著時被風吹到,血液凝滯在皮膚的,就叫做痹。」)病狀像風痹,但身體感覺麻木不仁。(風痹的特點是會遊走性疼痛,而血痹則不會痛,只是麻木,這是兩者不同的地方,是因為「營氣虛弱才會麻木不仁」)。由於脈象細小,所以適合用這個方子來治療。這個方子可以祛除風邪、鞏固身體表面的防禦、調和營衛氣血,讓陽氣順暢通行,這樣血痹的病症自然就會痊癒。

(旭高按:這個方子在桂枝湯的基礎上,加重了生薑的用量,並且讓桂枝帶著黃耆來運行陽氣、疏通血痹。這樣既能祛風,又能鞏固身體的防禦,讓血液中的風邪排出,同時讓血液中的陽氣不會跟著一起散失。之所以不用甘草,是為了讓藥力能夠周身運行,不要停留在中間。但是《金匱·血痹虛勞篇》又另外提出:「應該用針刺來引導陽氣,使脈象平和,緊的現象消失,病就會好。」這說明血中的邪氣,最初是因為陽氣受損而進入,最終也必須靠陽氣的暢通才能排出。而痹症的表現,血液因為風邪入侵而痹阻在身體表面,陽氣也因為血痹而停滯在體內,所以必須用針刺來引導陽氣,使脈象平和,緊的現象消失,這樣才能痊癒。由此可知,血分受到痹阻,首要的任務是讓陽氣暢通。這個五物湯能調和停滯的營氣,幫助衛氣運行,也是針刺引導陽氣的意思。由於病人的脈象陰陽都虛弱,所以不能用針刺,而應該用藥物來治療,正如經典上所說的「陰陽形氣都虛弱的,不要用針刺,而應該用甘溫的藥物來調養」。)