薛雪

《掃葉莊醫案》~ 卷三 (3)

回本書目錄

卷三 (3)

1. 春溫

過飲酒熱上熾,肺衛心營受迫,旬日間有寒熱,痰飲阻氣,咳逆胸痞。乃內因致病,薄滋味以清肅氣分。

蘆根,枇杷葉,桑葉,米仁,浙苓(煎好加入生石膏末再煎)

溫邪蒸灼津液,釀為熱痰,胃口不得清肅,不飢不食,只宜甘涼生津,峻利不可再投。

麥冬,蔗漿,花粉(嘉定),川貝,桑葉,大沙參

津涸風動,肢強口噤,溫邪內陷危篤,以甘緩生津熄風,望其出音。

炙草,麥冬,阿膠,火麻仁,細生地(蔗漿代水煎)

白話文:

過度喝酒會使身體產生熱氣,影響到肺、衛和心、營等器官,導致十天左右出現發冷或發燒的情況,同時也會因為痰和水分堆積在呼吸道而引起咳嗽和胸部不舒服。這種疾病是由於內部原因引起的,因此要避免吃太多刺激性的食物來讓身體恢復正常狀態。 可以使用蘆根、枇杷葉、桑葉、米仁和浙苓熬煮成藥湯,然後再加上生石膏粉末再次熬煮服用。如果溫暖的病毒侵入人體並破壞了身體中的液體,造成熱痰,使得胃部無法得到清理,進而出現沒有食慾的情況,這時只能用甜味且具有滋陰作用的食物或者藥物進行治療,不能再使用其他對身體有害的方法。 可以用麥冬、蔗漿、花粉、川貝、桑葉和大沙參一起熬煮成藥湯服用。當身體裡的液體流失嚴重,引發四肢僵硬和嘴巴閉合困難的情況,表示溫暖的病毒已經深入到了危險的程度,需要用一些能夠滋養液體和消除風毒的藥物進行治療,希望患者能重新開口說話。 最後一種情況下,可以使用炙草、麥冬、阿膠、火麻仁以及細生地來治療。這些藥物可以幫助身體恢復液體,並緩解症狀。

高年左癱,近加風溫寒熱,主客皆病,防其昏痙。

厚朴,廣皮,豆蔻,杏仁,木通,苓皮

溫邪入肺不解,遂逆傳膻中,煩熱昏躁,嗆出血沫,猶然氣喘不食。夫肺主氣,心主血,辨症分經,最為要旨。

竹葉,阿膠,桔黃芩,六一散

病邪已去,虛熱未除。

生地,玉竹,水梨,生草,麥冬,丹皮,花粉

白話文:

年紀大的病人左半身癱瘓,最近又得了風寒溫熱交雜的病,內外皆病,要小心病人昏迷抽搐。可以用厚朴、廣皮、豆蔻、杏仁、木通、苓皮治療。

溫熱邪氣入侵肺部沒有消除,進而逆傳到膻中,病人感到煩躁、昏沉、口渴,還咳出血沫,而且仍然氣喘、吃不下東西。肺主氣,心主血,辨別症狀、分清經絡,這是最重要的。

可以用竹葉、阿膠、桔梗、黃芩、六一散治療。

病邪已經去除,但虛熱還沒消除。可以用生地、玉竹、水梨、生草、麥冬、丹皮、花粉治療。

熱邪久伏,風寒外侵,春溫氣機不藏,內蓄之邪復彰,咳嗽咽痛,兩足畏冷。擬辛涼輕劑,制其潛伏之邪熱。

桑葉,南沙參,鬱金,黑山梔,杏仁,菊花,桔梗,生草

牙齒常紫,膝蓋痠痛,上年秋季為甚,此濕邪阻於經絡,陽明之氣,不司束筋利機。議宣通脈絡之壅,使氣血和平。

金毛脊,白蒺藜,生白朮,油松節,生米仁,木防己

白話文:

病人體內原有的熱邪久久未消,又加上風寒入侵,春季溫暖的氣候使人體陽氣難以收斂,原本潛藏的熱邪又開始發作,導致咳嗽、咽喉疼痛、雙腳怕冷。應該用辛涼輕微的藥物,控制體內潛伏的熱邪。

患者牙齒常發紫,膝蓋痠痛,去年秋季症狀尤為嚴重,這是由於濕邪阻滯經絡,導致陽明經氣無法正常運作,無法束縛筋骨、促進關節活動。需要用藥物疏通經絡,使氣血流通,恢復正常。

過飲晨瀉,中宮留濕,乾嘔腹痛。是脾不和,陽氣不主運行於四末,故四肢無力困頓矣。宜忌濕肉,使清陽轉旋,中宮得健。

草果,厚朴,藿香,廣皮,茯苓,半夏

新沐頭痛鼻塞,狀似風溫,次日寒戰大熱,脅肋痛不可轉側,自利稀水,乃濕聚於經脈,病在氣分,熱渴欲飲水。今目黃上視,手肢發痙,舌苔白齒板燥,胸中隱隱痛,皆邪深痙變凶。

木防己,桂枝木,大豆黃卷,茯皮,天花粉,菖蒲汁

白話文:

早上喝太多水就拉肚子,脾胃濕氣重,還乾嘔腹痛。這是脾胃不調,陽氣不足,無法運送到四肢,所以手腳無力疲憊。應該避免吃濕膩的食物,讓陽氣暢通,脾胃恢復健康。

可以服用草果、厚朴、藿香、廣皮、茯苓、半夏。

洗完澡頭疼鼻塞,像是風寒感冒,第二天又發冷發熱,脅肋疼痛難以翻身,拉稀水,這是濕氣停留在經脈,病在氣分,發熱口渴想喝水。現在眼睛發黃往上看,手腳抽筋,舌苔白,牙齒乾燥,胸口隱隱作痛,這些都是邪氣深入,病情危重。

可以服用防己、桂枝、大豆黃卷、茯苓皮、天花粉、菖蒲汁。

用木防己湯,痙厥已緩,經脈鬱伏濕邪已解,胃汁大傷,痰嗽氣閃,與甘藥不傷胃氣。

甘蔗漿,南花粉,薏苡仁,炒黃川貝,麥冬

夏季水土之濕,口鼻受氣,著於脾胃,潮熱汗出稍涼,少頃又熱,病名濕溫。醫但知發散清熱消導,不知濕鬱不由汗解。舌白不飢,泄瀉。

滑石,白蔻仁,苓皮,豬苓,通草,厚朴,澤瀉

白話文:

服用木防己湯後,痙攣症狀已緩解,經脈鬱積的濕邪也消散了,但胃液受損嚴重,導致痰嗽氣喘,因此要用甘甜的藥物來避免傷及胃氣。可以使用甘蔗汁、南花粉、薏苡仁、炒黃川貝、麥冬來調理。夏季水土濕氣重,口鼻容易吸入濕氣,侵犯脾胃,造成潮熱汗出後又很快發熱的症狀,稱為濕溫。醫生只知道用發散清熱消導的藥物,卻不知道濕氣鬱結不能單靠出汗來解決。病人舌苔白、沒有食慾,還會腹瀉,可以用滑石、白蔻仁、苓皮、豬苓、通草、厚朴、澤瀉等藥物來治療。

冷熱濕穢,雜感太陰經受邪。

草果,桂枝,茵陳,藿梗,厚朴,防己,茯皮,廣皮

濕鬱氣阻,疹發。

飛滑石,茯苓皮,射干,木防己,茵陳,檳榔摩汁

今年天運寒水,地氣濕土,春夏雨濕泛潮,鬱勃穢濁之氣,人在氣交之中,口鼻觸受,直走胃絡募原,分布上下。如此症初病頭脹,痞悶嘔惡,必舌白,病全在氣分,為里中之表,芳香逐穢,淡滲逐痰。此不為僅以陶氏全書方案競進,彼寒分六經,熱犯三焦,不同道也。且醫藥初用即瀉,暑必挾濕也。

消之不降,清之不應,此濕邪乃是無形,醫治卻是有形。今診脈小澀,舌乾口渴,不能湯飲,胸次軟而澀,仍有嘔逆之狀,當溫脾陽以運濕,仍佐辛香,可望其效。

白話文:

天氣寒冷潮濕,污穢之氣容易侵襲太陰經,導致身體不適。可以用草果、桂枝、茵陳、藿梗、厚朴、防己、茯苓皮、廣皮等藥材調理。

濕氣鬱結,氣機阻滯,容易引起疹子發出。可以使用飛滑石、茯苓皮、射干、木防己、茵陳、檳榔磨汁服用。

今年的天氣寒冷潮濕,春天和夏天雨水多,潮濕的氣候容易產生污濁之氣,人體容易受到影響。這種病症初期會出現頭脹、胸悶、噁心嘔吐等症狀,舌苔白膩。病症主要在氣分,屬裡中之表,需要用芳香之品驅散污穢,淡滲之品化解痰濕。這跟陶氏全書的治療方法不同,陶氏全書認為寒邪侵犯六經,熱邪侵犯三焦,這兩種情況並不相同。而且,藥物一開始就使用瀉藥,容易導致暑濕交雜。

如果藥物不能有效地消解濕氣,也不能有效地清熱,說明濕邪無形,需要用有形的藥物來治療。現在你的脈象微微澀滯,舌頭乾燥口渴,不能喝湯,胸部柔軟而澀,仍然有嘔逆的症狀,需要溫暖脾陽運化濕氣,同時佐以辛香之品,才能有效治療。

草果,桂枝木,茯苓皮,厚朴,廣皮,木防己

病本濕溫,元氣不能載邪外出,勢有直犯神京之狀矣。擬以梔豉上下分開之,薑棗左右升降之,芳香之草橫解之。

西豆豉,黃芩,鬱金,生香附,黑山梔,甘草,鮮菖蒲,生薑

舌赤頭痛,噁心脈大,溫邪入募原也。

白蔻仁,桔梗,枇杷葉,鮮醒蘭,瓜蔞皮,天花粉,木杏仁,枳殼

脈右大,舌黃不渴,嘔吐黏痰,神躁語言不清,身熱不除。此勞倦內傷,更感溫邪,須防變痙。

白話文:

藥材

  • 草果
  • 桂枝木
  • 茯苓皮
  • 厚朴
  • 廣皮
  • 木防己

病因

患者病因是濕溫,元氣不足以驅散外邪,有直衝大腦的趨勢。

治療方案

擬用梔子和豆豉上下分開治療,薑和棗左右升降調理,芳香的草藥橫向解表。

藥方

  • 西豆豉
  • 黃芩
  • 鬱金
  • 生香附
  • 黑山梔
  • 甘草
  • 鮮菖蒲
  • 生薑

症狀

舌頭紅腫、頭疼、噁心、脈搏強勁,這是溫邪入侵臟腑的表現。

藥方

  • 白蔻仁
  • 桔梗
  • 枇杷葉
  • 鮮醒蘭
  • 瓜蔞皮
  • 天花粉
  • 木杏仁
  • 枳殼

症狀

右脈強勁、舌頭黃色但不口渴、嘔吐粘痰、神志煩躁、言語不清、發燒不退。這是勞累過度導致內傷,又受溫邪侵襲,需要預防痙攣。

竹葉,六一散,厚朴,茯苓,白豆蔻,廣皮

暑濕鬱蒸。

滑石飛,竹葉,連翹,淡芩,桑皮,木通

暑風上郁陽分,晝日頭痛,鼻淵。

鮮荷葉汁,青菊葉,滑石,羚羊角,連翹,桑葉,銀花

暑風痰嗽,目黃,舌白已退,遇風肌熱。此肺病未和,薄味不致瘧。

六一散,川貝母,栝蔞根,地骨皮,桑葉,玉竹

形瘦陰虧,暑熱客氣未盡,氣分有熱,故不耐陰柔膩藥。

白話文:

竹葉、六一散、厚朴、茯苓、白豆蔻、廣皮,可用於治療暑濕鬱蒸。

滑石飛、竹葉、連翹、淡芩、桑皮、木通,可用於治療暑風上郁陽分,導致的晝日頭痛、鼻淵。

鮮荷葉汁、青菊葉、滑石、羚羊角、連翹、桑葉、銀花,可用於治療暑風痰嗽,伴隨目黃、舌白已退、遇風肌熱的症狀。這種情況是肺病未和,不能用薄味藥物,以免引發瘧疾。

六一散、川貝母、栝蔞根、地骨皮、桑葉、玉竹,可用於治療形瘦陰虧,暑熱客氣未盡,氣分有熱,因此不能使用陰柔膩藥。

竹葉,川貝母,麥冬,知母,生甘草

雖是伏暑濕邪,平素陰虛,久積勞倦,病發先有夢遺,此柴芍膏連苦辛皆忌。

鮮生地,連翹心,竹葉心,細木通,六一散,金銀花

舌乾黃,經脈軟弱,脘中不爽,熱傷津液,陰不上承,清熱不應,以甘寒生津。

鮮生地,麥門冬,柏子仁,茯神,人參(冷沖)

白話文:

這個患者是在炎熱潮濕的季節發病的,平時就體虛,而且還經常勞累,導致身體虛弱。發病之前還做了夢遺,這屬於柴胡、芍藥等藥物都禁忌使用的症狀。

患者舌頭乾黃,脈搏虛弱,肚子不舒服,這是因為熱氣傷了津液,陰氣不足,一般的清熱藥物都無效。所以需要用甘寒的藥物來滋養身體。

藥方

第一個方子裡用竹葉、川貝母、麥冬、知母和生甘草等藥物,可以清熱解暑、潤肺止咳。

第二個方子裡用鮮生地、連翹心、竹葉心、細木通、六一散、金銀花等藥物,可以清熱解毒、生津止渴。

第三個方子裡用鮮生地、麥門冬、柏子仁、茯神、人參等藥物,可以滋陰補腎、益氣生津。

伏暑熱燥氣分,津化痰,形瘦,嗽未止,不飢便溏。

米仁,蘆根,白蔻,浙苓,桔梗,枇杷葉

陰弱之質,暑風外襲,頭蒙口渴,以輕劑肅之。

鮮絲瓜葉,杏仁,連翹,大豆卷,川通草,桑皮

香茹飲泄越滲利,頗不宜於虛體,或有人參者,可以涼服暫用,藥當平和清暑,以雨濕已久,中宮易困耳。

木瓜,扁豆,人參,茯苓,甘草,醒頭草

形瘦液少,暑濕泄瀉初愈,又咽乾咳嗽,以暑挾濕,秋熱化燥,乃勝復之理。

玉竹,麥門冬,北沙參,生甘草,桑葉,南沙參

白話文:

暑氣侵襲,造成身體燥熱,津液轉化為痰,人體消瘦,咳嗽未止,食慾不振,大便稀溏。可以用米仁、蘆根、白蔻、澤瀉、桔梗、枇杷葉來調理。

如果體質虛弱,受到暑風侵襲,出現頭昏腦脹、口渴等症狀,可以用較輕的藥物來疏散暑氣。可以用鮮絲瓜葉、杏仁、連翹、大豆卷、川通草、桑皮來調理。

香菇飲品具有瀉下利尿的作用,不適合虛弱體質的人,如果需要可以搭配人參,以涼性方法服用,但應以平和清暑的藥物為主。因為雨季過後,脾胃容易受損。可以用木瓜、扁豆、人參、茯苓、甘草、醒頭草來調理。

體形消瘦,體液不足,暑濕泄瀉剛癒,又出現咽喉乾燥、咳嗽等症狀。這是暑濕夾雜,秋熱化燥,身體正在恢復的正常現象。可以用玉竹、麥門冬、北沙參、生甘草、桑葉、南沙參來調理。

脈弱無力,心中洞,入夜神昏譫語,面目皆紅,煩渴微飲。是勞倦內傷,頻與苦辛消導滋陰,陽愈傷則浮越,有虛脫之慮。議用仲景救逆法。

生龍骨,炒黑蜀漆,生左牡蠣,炙甘草,川桂枝木,南棗肉

脈弦長,入尺而數,舌上沾苔,時或發熱,大便或溏,顯然素稟陰虛,復受暑濕。

草果仁,金石斛,紫厚朴,鱉甲,廣橘皮,淡竹葉

尊體本陰虛,陽氣並邪,獨發熱,兩旬余不解,無汗。蓋因枯液不作汗,邪亦不解也。連劑養陰之後,邪少鬆則汗大出,是雲行雨施,正品物咸亨之候,何疑其脫也。但弱體久病不解,元氣愈虧,此邪稍出,大汗作,亦屬接補關頭,不可少懈耳。心靜則氣定而神住,切不可憂擾神氣,致陽上升。

白話文:

患者脈象微弱无力,胸口空虚,夜间神志昏迷说胡话,面容发红,口渴但喝水不多。这是由于过度劳累导致体内损伤,经常服用辛辣食物伤了脾胃,导致阴气不足,阳气虚浮,有虚脱的风险。建议采用张仲景的救逆法治疗。

处方:龙骨、炒黑蜀漆、生左牡蠣、炙甘草、川桂枝木、南枣肉。

患者脉象弦长,脉搏到达尺部时跳动次数增多,舌苔薄白,时而发热,大便稀溏。这说明患者原本就阴虚体质,又感受了暑湿之邪。

处方:草果仁、金石斛、紫厚朴、鳖甲、广橘皮、淡竹叶。

患者体质原本就阴虚,阳气不足,加上外邪入侵,发热已经持续二十多天,没有出汗。这是因为体内津液不足,无法转化为汗液,邪气也无法排出。经过连服几剂滋阴的药物,邪气稍减,就会大量出汗,这是阳气恢复,邪气消散的征兆,不必担心虚脱。但由于身体虚弱,久病不愈,元气已经亏损,即使邪气稍减,大量出汗,也属于元气恢复的关键时期,不可掉以轻心。保持心情平静,才能安定气血,神志安宁,切不可忧虑烦躁,导致阳气上浮。

人參(四錢),熟地黃(一兩),制首烏(五錢),抱木茯神(二錢),生左牡蠣(六錢),天門冬(三錢)

積勞傷陽,哀慼動臟,重重內損,夏秋伏邪,已深入重圍。此邪從陰經來,故三陰而施溫補扶正,正謂托邪。知母入咽即呃,不飢不食不寐,陽不流行,三焦困,脾腎憊矣。肛墜屬陰氣陷,難任純剛之劑。

人參,麋角,當歸身,煨生薑,草果仁,紫厚朴

熱甚,心煩躁渴,宜宣膻中熱氣,兼驅伏暑。

清心牛黃丸,辰砂益元散(三錢),竹葉心(二錢),煎湯送下。

白話文:

病人因過度勞累損傷陽氣,又因憂傷愁悶導致臟腑受損,加上夏秋季節的邪氣入侵,病情嚴重。這邪氣從陰經侵入,因此用溫補扶正的方法治療,以驅除邪氣。病人出現咽喉乾燥、反胃、食慾不振、失眠等症狀,說明陽氣不足,三焦不通,脾腎虛弱。肛門下墜是陰氣下降的表現,不能用太過燥烈的藥物。因此,處方用人參、熟地黃、制首烏、抱木茯神、生左牡蠣、天門冬等藥材滋補陰血,溫陽補氣。另外,加上人參、麋角、當歸、煨生薑、草果仁、紫厚朴等藥材,溫陽散寒,健脾益氣。由於病人還出現心煩、口渴等熱症,因此用清心牛黃丸、辰砂益元散、竹葉心等藥材清熱解毒,宣泄心肺熱氣,驅除伏暑。

脾胃氣困,鬱蒸為黃,痛乃陽不流行,久病不可純攻。

山茵陳,生益智仁,生白朮,茯苓皮,紫厚朴,廣橘皮,生香附摩汁

白話文:

胃脾功能受阻,造成肝火旺盛而發黃色,疼痛是因為陽氣無法流暢運行。長期患病不能只用攻擊性的治療方法。 使用山茵陳、生益智仁、生白朮、茯苓皮、紫厚朴、廣橘皮和生香附磨出的汁液來調理身體。