《本經逢原》~ 卷一 (5)
卷一 (5)
1. 鉛粉
一名胡粉
辛寒,無毒。
《本經》治伏屍毒螫,殺三蟲。
白話文:
胡粉
辛寒無毒。
《本經》記載:用於治療中毒,殺滅蟲子。
發明,鉛粉與黃丹同類,內有豆粉、蛤粉,而無硝鹽,但入氣分,功專止痛生肌,亦可入膏藥代黃丹用。《本經》治伏屍毒螫,殺三蟲者,取鉛性之重,以鎮攝其邪。《金匱》甘草粉蜜湯治蛔病吐涎心痛,專取胡粉殺蟲、甘草安胃、蜜以誘入蟲口也。陶弘景雲,療屍蟲彌良。
白話文:
談到「發明」,它和鉛粉、黃丹是同類的物質。它裡面含有豆粉、蛤粉,但不含硝鹽。發明只能進入氣分,功效專門止痛,利於生肌,也可以加入膏藥中代替黃丹使用。《本經》上記載,發明可以治療伏屍毒、螫傷,殺死三蟲,這是因為發明具有重量,可以鎮攝毒邪。
2. 鉛丹
一名黃丹
辛微寒,無毒。
《本經》治吐逆胃反,驚癇癲疾,除熱下氣。
白話文:
黃丹
性質辛涼,無毒性。
《本經》記載,可治療嘔吐、胃氣上逆,癲癇、抽搐等疾病,清熱降氣。
發明,鉛丹體重性沉,味兼鹽礬,而走血分,能墜痰止瘧。《本經》言,止吐逆胃反,治驚癇癲疾,除熱下氣,取其性重以鎮逆滿也。仲景柴胡龍骨牡蠣湯用之,取其入膽以祛痰積也;但內無積滯,誤服不能無傷胃奪食之患。敷瘡長肉、墜痰殺蟲,皆鉛之本性耳。目暴赤痛,鉛丹蜜調貼太陽穴立效。
白話文:
發明,鉛粉的質地沉重,味道兼具鹹味和酸味,而且可以走入血液,能夠鎮靜痰液並治療瘧疾。《本經》上說,鉛粉可以止吐逆胃反,治療驚癇癲疾,去除熱氣和下氣,是取其性質沉重以鎮靜逆滿症狀。仲景的柴胡龍骨牡蠣湯中使用了鉛粉,是取其進入膽囊以祛除痰液和積聚;但是如果體內沒有積滯,誤服了鉛粉就會損傷胃部並奪取食物。敷在傷口上可以長肉、鎮靜痰液和殺蟲,這些都是鉛的本性。眼睛突然發紅疼痛,用鉛粉和蜂蜜調和後貼在太陽穴上,立竿見影。
3. 密陀僧
鹹辛平,小毒。
白話文:
味道鹹、辣,性平,有輕微毒性。
發明,此感鉛銀硝石之氣而成,其性重墜,直入下焦,故能墜痰,截瘧療瘡腫。治驚氣入心包絡,喑不能言語者,用密陀僧末一匕,茶清調服即愈。驚則氣亂,取重以去怯而平肝也,但入口則漾漾欲吐,以陰毒之性能傷胃氣也。《聖惠方》鼻皶赤皰,密陀僧細研人乳調,夜則塗之。《丹方》治背瘡初起,以醋煅七次,桐油調,圍患處即消。同枯礬治汗瘢體氣,合五倍子染髭鬚,同鷹屎白滅瘢痕,水磨服解砒霜、硫黃毒。
白話文:
-
發明:此物是由鉛、銀和硝石的氣味製成的,性質沉重,直接進入下焦,因此能夠消痰,截瘧,治療瘡腫。
-
治療驚氣入心包絡,導致的喑啞不能言語:使用一勺密陀僧,用茶水調和後服用,即可痊癒。驚則氣亂,用重的藥物去怯除平肝。但是入口後會感覺想吐,因為陰毒的性質會損傷胃氣。
-
《聖惠方》記載:鼻子乾燥有紅色的水泡,使用密陀僧研磨細粉,用人奶調和,晚上塗抹。
-
《丹方》記載:背瘡初起,用醋煅燒七次,用桐油調和,塗抹患處即可消退。
-
與枯礬一起使用,治療汗斑體氣。與五倍子一起使用,染鬍鬚。同鷹屎白一起使用,清除疤痕。研磨成粉服下,可以解砒霜、硫黃的毒性。
4. 錫
辛寒,微毒。
白話文:
辛寒,微毒。
發明,錫為砒母,故新造錫器不可盛酒越宿,制瓶藏藥須舊錫雜鉛乃佳。昔人過飲燒酒昏迷欲絕,或令以錫器貯沸湯,蓋取氣水飲之即蘇,此與炊單布治湯氣薰灼無異,同氣相感之力也。
白話文:
錫具有毒性,被視為砒霜之母。因此,新製造的錫器不能盛裝酒過夜。如果要製作盛裝藥物的瓶子,那麼使用舊錫和鉛混合製成的錫器纔是最佳的選擇。在過去,有人因為過度飲酒而昏迷不醒,有人便建議用錫器盛裝沸騰的熱水,然後蓋住容器,讓昏迷者吸入器皿中的水蒸氣,就能夠甦醒。這與在炊煮單布時,病人吸入鍋中湯藥的蒸汽而獲得治療的效果是一樣的,都是同氣相感的作用。
5. 鐵落
辛寒,有毒,即燒鐵赤沸砧上爆下之屑也,鐵銚內煅赤,醋沃七次用。
《本經》主風熱惡瘡瘍疽痂疥,氣在皮膚中。
白話文:
辛寒,有毒,即將燒熱的鐵在砧板上敲打爆下來的鐵屑,在鐵銚中煅燒至發紅,用醋澆灌七次即可使用。
《本經》記載,此藥物主治風熱引起的惡性瘡瘍、疽瘡、硬痂、疥瘡,這些症狀是由於氣滯於皮膚之中所引起。
發明,《素問》云:有病怒狂者,治以生鐵落為飲。漬汁煎藥,取其性沉,下氣最疾。不可過服,過服令人凜凜惡寒,以其專削陽氣也。《本經》主風熱惡瘡等疾,皆肝心火熱所致,辛寒能除二經之熱也。蘇恭以之炒熱投酒中,療賊風痙病,借酒以行皮膚中氣也。
白話文:
說明,《素問》中說:有發病時狂躁的人,可用生鐵屑煎成湯服用。用鐵鏽煎中藥,因為鐵的性質沉重,最能迅速地讓藥力下行。但不可過量服用,過量服用會使人感到非常寒冷,這是因為鐵能消退人體的陽氣。《神農本草經》中說,鐵鏽可治療風熱瘡毒等疾病,這些疾病都是由於肝心火熱所引起的,因為鐵的辛寒之性可以清除肝心兩經的熱氣。蘇恭用鐵鏽炒熱投進酒中,可以治療賊風痙病,這是藉助酒的功效使藥力在皮膚中運行。