《本經逢原》~ 卷三 (45)
卷三 (45)
1. 相思子
苦平小毒。
白話文:
性狀苦平,微有毒性。
發明,相思子味苦有毒,立能吐人。其粒半黑半紅,故以命名。能通九竅,去心腹邪氣,止熱悶頭痛,風痰瘴瘧,殺一切蟲毒、蠱毒,取三七枚研水服之,即當吐出。今人皆認此為赤小豆,以之配入六神麯中。鋪家以誤認而罔名,醫家亦不辨而混用。噫,醫之道可勝道哉。
白話文:
發現相思子味苦有毒,服用後能立即使人嘔吐。它的果實一半是黑色的,一半是紅色的,因此而得名。相思子能疏通九竅,去除心腹的邪氣,止息熱悶和頭痛,治療風痰、瘴氣和瘧疾,還能殺死一切蟲毒和蠱毒。取三到七粒相思子研碎,用水送服,就能嘔吐出來。現在的人們都認為相思子就是赤小豆,把它配入六神麯中。藥鋪老闆因為誤認而取了個錯誤的名字,醫家也不辨別就混用。唉,醫學的道理真是難以說得清楚啊。
2. 桑根白皮
甘寒無毒。須蜜酒相和拌令濕透,炙熟用。否則傷肺泄氣,大不利人。根見土面者有毒傷人。
白話文:
甘草性甘、寒,無毒。必須先用蜂蜜和酒拌勻使其浸透,再用火烤熟後使用。否則會損傷肺臟,耗散元氣,對人體非常不利。根部露出地面部分有毒,會損害人體。
發明,桑根白皮瀉肺氣之有餘,止嗽而能利水。肺中有水氣及肺火有餘者宜之。肺虛無火,因風寒而嗽者服之,風邪反閉固不散而成久嗽者有之。甄權治肺中水氣,唾血,熱渴水腫,腹滿臚脹,利水道,去寸白蟲。可以縫金瘡,縫後以熱雞血塗之,桑皮之功用盡矣。
白話文:
桑樹的根皮能夠清降肺部的多餘之氣,止咳,同時還能夠利尿。肺中有水氣及肺火過多的情況適合使用。肺氣虛弱,沒有內熱,因風寒而咳嗽的人服後,風邪無法宣散容易閉固,變成長期咳嗽的情形。甄權治療肺中水氣、吐血、發熱口渴、水腫、腹部脹滿、利尿道、去除寸白蟲。可以用來縫合金瘡,縫合完後以熱的雞血塗抹,桑樹皮的功效就已用盡了。
3. 桑椹
甘溫無毒。
《本經》主傷中五勞六極,羸瘦,崩中絕脈,補虛益氣。
白話文:
《本經》:主治中氣受損、五臟衰弱、體質虛弱、崩漏、月經不調,補益氣血。
發明,桑椹手足少陰、太陰血分藥,《本經》所主皆言桑椹之功。而宗奭云:《本經》言桑甚詳,獨遺其椹,即瀕湖之博識尚不加察,但以其功誤列根皮之下,所以世鮮採用,惟高壽酒用之。
白話文:
桑椹是中藥,屬於手足少陰、太陰血分藥,其功效在《本經》中都有記載。不過,宗奭指出,《本經》對桑樹的記載很詳盡,唯獨遺漏了桑椹的功效。連醫學界博學的瀕湖也疏忽了這點,將桑椹的功效錯誤地歸類到桑根皮之下,導致後世鮮少採用,只有高壽酒中會用到。
4. 桑葉
苦甘微寒,小毒,蜜水拌蒸用。
《本經》除寒熱出汗。
白話文:
性質:苦、甘,微寒,有小毒性,用蜂蜜水拌蒸服用。
《本經》:能去寒熱和出汗。
發明,桑葉清肺胃去風明目,取經霜者。煎湯洗風眼下淚,同黑芝麻蜜丸,久服鬚髮不白,不老延年。《本經》言除寒熱出汗,即《大明》蒸熟搗罨風痛出汗之謂。煎飲利五臟,通關節下氣。煎酒服治一切風。桑根燒灰淋汁與石灰點面上風,滅痣去惡肉。
白話文:
桑葉性寒,能清肺胃、去風、明目,以經霜的桑葉效果最佳。將桑葉煎湯洗眼,可治風眼流淚。桑葉與黑芝麻一起製成蜜丸,長期服用可使頭髮不白、延年益壽。《本經》中記載桑葉能除寒熱,使人出汗,指的是《大明》中記載用桑葉蒸熟搗爛後敷在患處,可治療風痛出汗。《本經》中還記載桑葉煎湯飲用,可以利五臟、通關節、降氣。用桑葉煎酒服用,可以治療各種風症。將桑根燒成灰,淋取汁液與石灰一起塗抹在患處,可以治療面部風症,還可以去除痣和惡肉。
桑葉可以清肺胃、祛風明目,要用經霜後的桑葉。用桑葉煎湯可以洗眼,治療風眼流淚,桑葉和黑芝麻蜜丸一起服用,長期服用可以使頭髮不變白,延年益壽。《本草經》說桑葉可以治療寒熱出汗,就是《大明》中所說的將桑葉蒸熟搗爛敷在患處,可以治療風痛出汗。用桑葉煎水喝可以益處五臟,通關節,下氣。用桑葉煎酒服用可以治療一切風。將桑根燒成灰,淋汁和石灰一起點在面部風上,可以去除面皰、惡肉。
白話文:
桑葉能清除肺胃熱氣、疏風明目,尤其是經過霜打後的桑葉效果更佳。用桑葉煎煮成湯可以洗眼,治療因風寒造成的流淚紅腫。將桑葉與黑芝麻蜜丸一同服用,長期堅持可以防止頭髮變白,延年益壽。《本草經》記載,桑葉能治療冷熱交加出汗的症狀,就像《大明》中所介紹的,將桑葉蒸熟搗爛敷在患處,可以治療因風寒引起的疼痛出汗。用桑葉煎水服用,可以益處五臟,疏通關節,緩解下行氣滯。用桑葉煎酒服用,可以治療各種風症。將桑根燒成灰燼,淋上汁液和石灰混合後點在面部患處,可以去除面皰和惡性腫瘤。
5. 桑枝
苦平無毒。
白話文:
苦平、無毒
發明,桑枝清熱去風,故遍體風癢乾燥,水氣、腳氣、風氣,四肢拘攣,無不宜之。時珍云,煎藥用桑者,取其能利關節,除風寒濕痹諸痛也。觀《靈樞》治寒痹用桂酒法,以桑炭炙布巾熨痹處。治口僻用馬膏法,以桑鉤鉤其口,坐桑灰上。又癰疽發背,流注頑瘡,久不愈者,用桑木炙法,未潰則拔毒止痛,已潰則補接陽氣。其法以桑柴劈作小片,束作小把,燃火吹息,炙患處,每吹炙片時瘀肉漸腐,用此以助內服之藥。又治久嗽不止,用桑枝煎湯,渴即飲之。桑柴灰熬膏點大風惡疾。或淋取汁,洗頭面,不過十度即瘥,此《聖惠》法也。
白話文:
桑枝能清熱去風,所以全身風癢乾燥、水氣、腳氣、風氣以及四肢拘攣等症狀,都可以用桑枝來治療。李時珍說,在煎煮藥物時使用桑枝,主要是取其利關節、除風寒濕痹諸痛的效果。在《靈樞》中記載,治療寒痹可以用桂酒法,就是用桑炭炙熱布巾,然後熨敷患處。治療口歪可以用馬膏法,就是用桑木鉤鉤住嘴,然後坐在桑灰上。另外,如果背上長了癰疽、流注頑瘡、久不癒合的,可以用桑木炙法來治療。做法是將桑柴劈成小片,然後紮成小把,點燃後吹息,用來炙患處。每吹炙一片時,瘀肉就會逐漸腐爛,這可以幫助內服藥物發揮作用。此外,桑枝煎湯還可以治療久咳不止,口渴時飲用。桑柴灰熬成膏狀,可以點塗大風惡疾。或者將桑柴灰淋出汁液,用來洗頭面,連續十次就可以痊癒,這是《聖惠》中的方法。