張璐

《本經逢原》~ 卷三 (31)

回本書目錄

卷三 (31)

1. 柏葉

節油

苦微寒,無毒。酒浸焙熟用。

發明,柏葉性寒而燥,大能伐胃。雖有止衄之功,而無陽生之力,故亡血虛家不宜擅服。然配合之力,功過懸殊。如《金匱》柏葉湯,同薑、艾治吐血不止,當無此慮矣。若《濟急方》同黃連治小便血,《聖濟總錄》同芍藥治月水不斷,縱藉酒之辛溫,以行苦寒之勢。但酒力易過,苦寒長留,每致減食作瀉,瘀積不散,是豈柏葉之過歟。柏節堅勁,用以煮汁、釀酒,去風痹歷節風,燒取𣿉油療瘑瘡疥癩。柏脂治身面疣,同松脂研勻塗之數日自落。根白皮以臘豬脂調,塗火灼熱油燙瘡,能涼血生毛髮。

白話文:

柏葉,味道苦澀,性質稍微寒涼,沒有毒性。通常會用酒浸泡後烘烤熟透再使用。

說明:柏葉的性質寒涼而乾燥,很能耗損脾胃功能。雖然有止血的功效,但沒有補養陽氣的作用,所以失血過多、身體虛弱的人不適合擅自服用。然而,藥物搭配產生的效果差異很大。例如《金匱要略》中的柏葉湯,與生薑、艾葉一同使用治療吐血不止,就不用擔心它的寒涼傷胃。又如《濟急方》中與黃連一起治療小便出血,《聖濟總錄》中與芍藥一起治療月經淋漓不斷,縱使藉助酒的辛溫之性來疏導柏葉苦寒的藥性,但酒力容易消散,而苦寒之性會長久停留在體內,常常導致食慾減退、腹瀉,瘀血積滯不散,這難道是柏葉的過錯嗎?柏樹的枝節堅硬有力,用來煮水、釀酒,可以去除風濕引起的肢體麻木和關節疼痛。燒取柏樹枝節的油,可以治療皮膚瘡疥癩。柏樹的樹脂可以治療身體或臉上的疣,與松脂研磨均勻後塗抹,幾天後疣就會自然脫落。柏樹根部的白色樹皮,用豬油調和後塗抹燒傷或熱油燙傷的部位,可以涼血並促進毛髮生長。

2. 松脂

《本經》名松膏,俗名松香

苦甘溫,無毒。

《本經》主癰疽惡瘡,頭瘍白禿,疥瘙風氣,安五臟除熱,久服輕身不老延年。

發明,松脂得風木堅勁之氣,其津液流行皮乾之中,積歲結成芳香燥烈,允為方士辟穀延齡之上藥。然必蒸煉始堪服食。《本經》所主諸病皆取風燥以祛濕熱之患耳。今生肌藥中用之者,取其澀以斂之也。

白話文:

松脂,又叫做松膏,俗稱松香。

味道是苦中帶甘,藥性溫和,沒有毒性。

《本經》記載,松脂主要能治療癰疽、惡瘡、頭部潰瘍、白禿、疥瘡、搔癢等風邪引起的皮膚病,也能安穩五臟,清除體內熱氣。長期服用可以使身體輕盈,延緩衰老,達到長壽的目的。

發明:松脂吸收了風木堅勁的氣息,它的津液在樹皮內流動,經過多年積累凝結成芳香且乾燥的物質,被認為是方士用來辟穀、延年益壽的上等藥物。但是必須經過蒸煮煉製才能服用。《本經》記載的那些病症,都是利用松脂的乾燥性質來祛除體內濕熱的病患。現在在生肌藥中會使用松脂,是取其收斂的功效。

3. 松節

苦溫,無毒。

發明,松節質堅氣勁,久亦不朽,故筋骨間風濕諸病宜之,但血燥人忌服。松花潤心肺,益氣除風濕。今醫治痘瘡濕爛,取其涼燥也。

白話文:

松節味道苦,性溫和,沒有毒性。

發明者說,松節的質地堅硬,氣味強勁,放置很久也不會腐朽,所以適合治療筋骨間的風濕等疾病,但是血虛燥熱的人不適合服用。松花可以潤澤心肺,補益氣力,去除風濕。現在的醫生用松花來治療痘瘡濕爛,是取其清涼乾燥的功效。

4.

辛微溫,無毒。

發明,杉氣芬芳,取其薄片煮湯,熏洗臁瘡無不獲效。其性直上,其節堅勁。有杉木湯治腳氣痞絕,脅下有塊如石,方用杉節、橘葉各一升,大腹檳榔七枚,連皮碎搗,童便三升,共煮減半服之,大下三行,氣塊通散,此鄭間美治柳柳州法也。杉葉治風蟲牙痛,同芎藭、細辛煎酒含嗽。杉子治疝氣痛,一歲一粒研酒服。

白話文:

杉木,味道辛辣,性質稍微溫熱,沒有毒性。

《發明》這本書提到,杉木的氣味芬芳,取其薄片煮成湯,用來薰洗小腿潰瘍,沒有不見效的。它的特性是向上直行生長,它的枝節堅硬有力。有一個名為杉木湯的方子,可以治療腳氣和腹部痞塊這種疾病,症狀是肋骨下方有硬塊像石頭一樣,這個方子的組成為杉木枝節、橘葉各一升,加上大腹檳榔七枚,連皮搗碎,用三升童子尿一起煮到剩一半時服用,服下後會劇烈腹瀉三次,氣塊就能疏通消散,這是鄭間美治療柳州柳宗元的疾病所用的方法。杉葉可以治療因風邪引起的蟲牙疼痛,與芎藭、細辛一起煎酒漱口。杉樹種子可以治療疝氣疼痛,一歲小孩服用一粒,研磨後用酒送服。

5. 肉桂

辛甘大溫,無毒。去粗皮用。凡桂皆忌蔥,勿見火,以辛香得火轉烈,恐動陰血也。色深紫而甘勝於辛,其形狹長,半卷而鬆,厚者良。若堅厚味淡者曰板桂,今名西桂,不入湯藥。近世舶上人每以丁皮混充,不可不辨。

發明,肉桂辛熱下行入足太陰、少陰,通陰蹻、督脈。氣味俱厚,益火消陰,大補陽氣,下焦火不足者宜之。其性下行導火之源,所謂腎苦燥,急食辛以潤之。利肝腎,止腰腹寒痛,冷痰霍亂轉筋。堅筋骨,通血脈。元素言,補下焦不足,沉寒痼冷之病,下部腹痛,非此不能止。時珍治寒痹風濕,陰盛失血,瀉痢驚癇,皆取辛溫散結之力也。古方治小兒驚癇及泄瀉病,宜五苓散,以瀉丙火,滲土濕。內有桂抑肝風而扶脾土,引利水藥入膀胱也。赤眼腫痛,脾虛不能飲食,肝脈盛,脾脈弱。用涼藥治肝則脾愈虛,用暖藥助脾則肝愈盛。但於溫脾藥中倍加肉桂殺肝益脾,一治而兩得之。同丁香治痘瘡灰塌,以其能溫托化膿也。又桂辛散能通子宮而破血調經,消癥瘕,破瘀墮胎,內脫陰疽,㿉癰久不斂,及虛陽上乘面赤戴陽,吐血衄血,而脈瞥瞥虛大無力者,皆不可缺。有胎息虛寒下墜,服黃芩、白朮輩安之不應。小腹愈痛愈墜,脈來弦細或浮革者,非參、耆、桂、附十全大補溫之不效。昔人又以亡血虛家不可用桂,時珍以之治陰盛失血,非妙達陰陽之理不能知此。惟陰虛失血而脈弦細數者切忌。今人以之同石灰等分為末,摻黑膏上貼癖塊效,亦取辛溫散結之力。然惟藜藿之人皮膚粗厚者宜之。

白話文:

肉桂,味道辛辣、甘甜,性大溫,沒有毒性。使用時要去掉粗糙的外皮。凡是肉桂都忌諱與蔥一起食用,也不要接觸火,因為辛香之氣遇到火會變得更加猛烈,恐怕會擾動陰血。顏色深紫,甘甜的味道勝過辛辣,形狀狹長,半捲曲且鬆散,厚的品質較好。如果堅硬厚實味道淡的,叫做板桂,現在稱為西桂,不適合入藥。近來從外國來的商人常常用丁香皮混充,不可不辨別清楚。

發明,肉桂辛熱的藥性往下走,進入足太陰脾經和足少陰腎經,能通暢陰蹺脈和督脈。氣味濃郁,能增強火力、消除陰寒,大補陽氣,適合下焦陽氣不足的人服用。它的藥性向下走,能引導火的源頭,就像所說的「腎陰虧虛燥熱,應急用辛味來滋潤它」。肉桂能疏通肝腎,止腰腹寒痛、冷痰、霍亂引起的抽筋。它能強壯筋骨、暢通血脈。元素說,肉桂能補下焦不足,治療沉寒痼冷的疾病,以及下腹疼痛,非它不能止痛。李時珍用它來治療寒痹風濕、陰盛失血、瀉痢、驚癇,都是取它辛溫散結的功效。古方用來治療小兒驚癇及泄瀉病,常用五苓散,目的是瀉丙火、滲土濕。裡面加了肉桂,能抑制肝風、扶助脾土,引導利水藥進入膀胱。眼睛紅腫疼痛,是因脾虛不能進食,肝脈強盛、脾脈虛弱的緣故。用寒涼藥治療肝,會使脾更虛;用溫熱藥補脾,則肝更盛。但如果溫脾藥中加倍使用肉桂,就能殺肝而益脾,一舉兩得。與丁香同用能治療痘瘡灰塌,是因為它能溫補、托起、化膿。而且肉桂辛散,能疏通子宮而破血調經、消除腫塊、破除瘀血、墮胎,對於陰疽內陷、癰腫久不收斂,以及虛陽上浮導致面色赤紅、戴陽症狀、吐血、流鼻血,但脈象浮大而無力的情況,都不可缺少肉桂。對於胎息虛寒下墜,服用黃芩、白朮等安胎藥無效,小腹越來越痛,越來越下墜,脈象弦細或浮革的人,如果不用人參、黃耆、肉桂、附子等十全大補藥來溫補,就不會有效果。以前有人認為失血虛弱的人不宜用肉桂,李時珍卻用它來治療陰盛失血,如果不能精通陰陽之理,就不能理解這個用法。只有陰虛失血且脈象弦細而數的人才絕對不能用。現在有人將肉桂與石灰等分為末,摻在黑膏藥上貼在癖塊處,效果很好,也是取它辛溫散結的功效。但只有皮膚粗厚的人才適合這樣使用。