《奇症彙》~ 卷之六 (3)
卷之六 (3)
1. 身
《楊氏直指方》云:有人患癌瘡,上高下深,顆顆累垂,裂如瞽眼,其中帶青,頭上各露一舌。因毒深穿孔,男則多發於腹,女則多發於乳,或項或背,令人昏迷。急宜用地膽為君,佐以白牽牛、滑石、木通利小便,以宣其毒,更服童便灌滌餘邪,乃可得安也。
《五湖漫聞》云:無錫一人,遍身膚肉有紅蟲如線,長二三寸,時或遊動,了了可見,癢不可當,醫莫能治。一日偶思食水蛙,蛙至蟲遂不見,乃市蛙為脯,旦晚食之,月餘其蟲漸消。
又云:吳城一人腰間生一癤,膿中流出蛔蟲四條,醫亦甚駭,耳目所未經者,癤後自愈,不致傷生。楓橋瘍醫龔生,目睹人,小腹生癤,流出蛔蟲兩條,俱長六七寸,後亦自愈。
《端效方》云:有人患白口惡瘡,其瘡如木耳,因肝木濕熱所生,不拘大人小兒,俱用五倍子、青黛等分為末,以筒吹之自愈。
《危氏方》云:有人患身體生泡如甘棠梨狀,每個出水內有石一片,如指甲大,其泡復生抽盡肌肉即不可治。用荊三稜、蓬莪朮各五兩為末,分三服,酒調連進愈。
〔源按〕此症因邪客於皮膚之內,分肉之間,而衛氣逆,逆則利用之肺金變而為頑金矣。不但不能主氣,反將頑劣之性以干脾土,土即隨金施化,而金質堅剛,因此肌肉化為石片。即《內經》所謂其性剛,其化堅斂是也。
至石片從水而出,蓋因人身全賴金氣榮養,氣能管束津液,化精微而榮養於內,乃肺為邪毒所幹,致頑劣其性,不但不能束津液而化精微,反化肉為石,致津液並隨所化之處發為水泡,故石片從水中出耳。治用三稜、莪朮破其血氣,兼散其毒,毒散氣和則金氣複利。肉裡得順,其病自瘳。
本草云:二物能治瘡硬,性能治塊消癖故也。是症非此不能治堅剛石片,故用之相宜。
或問:人有足底發泡,如泡平之後,以指破之,間有硬片如皮生內,亦是肌肉所化否?予曰:非也。此泡初即刺破,則但有水而無硬片也。此水感金氣所生,故泡平之後,而有此片,並非如肌肉化石,由水中出也。
李樓《怪症方》云:一人灸火至五壯,血出如尿不止,手冷欲絕,以酒炒黃芩二錢為末,酒服即止。
《外臺秘要》云:有人患身疽如石狀,如痤癤而皮厚,名曰石疽。以穀子搗敷即愈。
〔源按〕本草云:穀子即楮實,山野中處處有之,其樹汁黏如膠漆,即俗呼谷樹脂是也。
《衍義》云:有人遍身患熱毒痛而不癢,手足尤甚,至項而止,黏著衣被,曉夕不得寐,痛不可忍。有人教以石菖蒲三斗銼,日乾之,春籮為末,布席上,使患者恣臥其間,仍以衣被覆之,既不黏著。又復得睡五日七日間,其瘡如失,後有患此者,治之應手取效。其石菖蒲根絡石生者節密入藥須此等。
白話文:
身
《楊氏直指方》記載:有人患癌瘡,瘡體高聳,底部深陷,瘡瘍一個個累累下垂,裂開像瞎眼一樣,瘡內帶青色,每個瘡頭都露出一個像舌頭一樣的東西。由於毒性深入穿透皮膚,男性多發於腹部,女性多發於乳房、頸項或背部,會導致昏迷。應急用地膽草為主藥,輔以白牽牛、滑石、木通利尿排毒,再服用童尿清洗餘毒,才能痊癒。
《五湖漫聞》記載:無錫有個人,全身皮膚長滿像線一樣細的紅蟲,長二三寸,有時會蠕動,清晰可見,奇癢無比,醫生都治不好。有一天偶然想吃田雞,吃了田雞後蟲子就看不見了,於是他就買田雞曬成肉乾,早晚食用,一個多月蟲子就漸漸消失了。
又記載:吳縣有個人腰間生了一個癤,膿中流出四條蛔蟲,醫生都非常驚訝,從未見過這種情況,癤子後來自己好了,沒有危及性命。楓橋一位治療皮膚病的醫生龔先生,親眼目睹一人小腹生癤,流出兩條長六七寸的蛔蟲,後來也自行痊癒了。
《端效方》記載:有人患白口惡瘡,瘡瘍像木耳一樣,是肝臟濕熱引起的,不論大人小孩,都用五倍子、青黛等量研末,用管子吹入瘡內即可自愈。
《危氏方》記載:有人身上長泡,像甘棠梨一樣,每個泡裡都有指甲蓋大小的一片石頭,泡破後會抽乾肌肉,這樣就沒辦法治了。用荊三稜、蓬莪朮各五兩研末,分三次服用,用酒送服即可痊癒。
[原文作者按] 此症是邪氣侵入皮膚、肌肉之間,衛氣逆亂,導致肺金的特性發生變化,變得堅硬頑固。不僅不能調節氣機,反而用其頑劣之性去損傷脾土,脾土便隨之而被金氣所化,因為金的性質堅硬剛強,因此肌肉就變成了石片。這正如《內經》所說:“其性剛,其化堅斂”一樣。
石片從水中出來,是因為人體全靠肺金之氣滋養,氣能約束津液,化生精微物質,滋養內臟。但現在肺金被邪毒所侵犯,性情變得頑劣,不僅不能約束津液,化生精微物質,反而使肌肉變成石頭,津液也隨著變成石頭的地方形成水泡,所以石片才會從水中出來。治療用三稜、莪朮破除瘀血,同時散除毒邪,毒邪散去,氣血調和,肺金的功能就會恢復。肌肉得到滋養,疾病自然痊癒。
本草書記載:這兩種藥物都能治療瘡瘍堅硬,具有消散腫塊的作用,因此用來治療堅硬的石片很合適。
有人問:腳底長泡,泡消下去後,用手指弄破,裡面會有一塊像皮一樣的硬片,也是肌肉變成的嗎?我回答:不是的。這種泡如果一開始就刺破,裡面只有水,沒有硬片。這是水濕受到金氣的影響而產生的,所以泡消下去後才會出現硬片,這與肌肉化成石頭,從水中出來的情況不同。
李樓《怪症方》記載:有人灸火五壯,出血像尿一樣不止,手腳冰冷,快要死了,用酒炒黃芩二錢研末,用酒送服,出血就止住了。
《外臺秘要》記載:有人患身疽,像石頭一樣,像痤瘡癤子,但皮膚很厚,叫做石疽。用谷子搗爛敷在上面就能治癒。
[原文作者按] 本草書記載:谷子就是構樹的果實,山野中到處都有,它的樹汁黏稠像膠漆一樣,俗稱谷樹膠。
《衍義》記載:有人全身長熱毒,疼痛但不癢,手腳尤其厲害,到頸部就停止了,黏著衣被,日夜不能睡覺,疼痛難忍。有人教他用石菖蒲三斗切碎,曬乾,研成粉末,鋪在席子上,讓患者躺在上面,再用衣被蓋住,就不再黏著衣被了,也能睡覺了。五到七天,瘡瘍就好了。以後有人患這種病,用這種方法治療,都能很快見效。用作藥材的石菖蒲,必須選擇根莖密集,生長在石頭縫裡的。