《經驗丹方匯編》~ 經驗丹方彙編 (28)
經驗丹方彙編 (28)
1. 流注
濕痰流注(初起腫痛無頭,皮色不變,久而不治則發熱作膿。知覺早者,於未破時急服此方十餘劑,即能內治,最稱靈驗)
土茯苓(磁鋒刮去皮,木槌打碎)四兩,真膽星二錢,川貝,殭蠶(炒),純銀花,槐花(炒),五倍子各三錢,桔紅,秦艽,防風各一錢,防己八分,木通一錢,白甘遂(刮去皮,末)七分,皂角子(鮮者,敲碎)九個,肥皂子(鮮者,敲碎)十個
虛弱人加石斛、苡仁各一錢;痰在頭頂、胸者加夏枯草一錢;痰在背脊者加羌活五分;痰在脅肋者加柴胡五分;痰在肚腹者加赤芍二錢,澤瀉一錢;痰在臂者加獨活五分;痰在腿腳者加木瓜二錢,牛膝一錢五分。用河水九碗,砂鍋內煎三碗,每日早、中、晚各熱服一碗。如痰在心之上者食後服;痰在心之下者食前服。
如虛弱者分二劑,極虛者分三劑,小兒分四劑。忌食鹽、醬、茶、醋、豬肉、鮮魚、雞、鵝、鴨一切發物,炒、煎、姜椒、煙、酒、生冷。但藥內有甘遂,與甘草相反,恐別樣丸散內有甘草者切不可服。已破頭者只服四、五劑,使氣血調治,不致流他處。隨服十全大補湯加川貝二錢五分,石斛二錢,滴乳香(煅過)四分。
須服數十劑,方能全愈。若系多火之人,十全湯內減去肉桂。(《願體集》)
治流注
石膏一兩,官硼三錢
飛面作十丸,穿一孔貫以鐵線,炭火燒紅,取酒一碗投入,冷又燒紅,入酒內,以丸盡為度,其酒熱即服,一日二服自消。(抄本)
一用地榆、苦參各二兩,紅花、金銀花各三錢,酒水各半盞煎服。近者三劑,遠者七劑即消。(《單方全集》)
白話文:
濕痰流注
這種病症剛開始時會腫痛,但表面皮膚顏色不變,而且沒有明顯的膿頭。如果拖延太久不治療,就會開始發燒並化膿。如果能及早察覺,在還沒化膿破皮時,趕緊服用這個藥方十幾劑,就能從內部治好,效果非常靈驗。
藥方內容如下: 土茯苓(刮去外皮,用木槌敲碎)四兩,真膽星二錢,川貝、炒過的殭蠶、純銀花、炒過的槐花、五倍子各三錢,桔紅、秦艽、防風各一錢,防己八分,木通一錢,白甘遂(刮去外皮,磨成粉)七分,新鮮皂角子(敲碎)九個,新鮮肥皂子(敲碎)十個。
針對不同情況可以加減藥材:
- 身體虛弱的人,可以加入石斛、薏仁各一錢。
- 痰在頭頂或胸部的人,可以加入夏枯草一錢。
- 痰在背部的人,可以加入羌活五分。
- 痰在脅肋(側腹部)的人,可以加入柴胡五分。
- 痰在肚子或腹部的人,可以加入赤芍二錢、澤瀉一錢。
- 痰在手臂的人,可以加入獨活五分。
- 痰在腿部或腳部的人,可以加入木瓜二錢、牛膝一錢五分。
煎藥方法: 用九碗河水,在砂鍋中煎煮成三碗。每天早、中、晚各溫服一碗。
- 如果痰在心臟上方,則飯後服用。
- 如果痰在心臟下方,則飯前服用。
對於身體虛弱的人,藥可以分兩次服用;極度虛弱的人可以分三次服用;小孩可以分四次服用。 服藥期間需忌食:鹽、醬油、茶、醋、豬肉、新鮮魚、雞肉、鵝肉、鴨肉等所有容易引發疾病的食物,還有炒的、煎的、薑、辣椒、煙、酒、生冷食物。 特別注意:因為藥方中有甘遂,和甘草藥性相反,所以要小心,如果同時服用了其他含有甘草的丸散藥物,絕對不可以服用此藥。 如果腫塊已經破皮,則只需服用四、五劑,幫助身體調養氣血,避免病邪擴散。之後要服用十全大補湯,並加入川貝二錢五分、石斛二錢、煅過的滴乳香四分。
必須持續服用數十劑,才能完全康復。如果是體質燥熱的人,十全大補湯中要去掉肉桂。
治療流注
方法一: 石膏一兩,官硼三錢。 將石膏和官硼磨成粉,和麵粉做成十個小丸子,每個丸子中間鑽一個孔,用鐵絲串起來。在炭火上燒紅,取一碗酒,將燒紅的丸子投入酒中,冷了之後再燒紅,再投入酒中,直到丸子用完。趁熱喝下這碗酒,一天喝兩次,腫塊自然會消退。
方法二: 用地榆、苦參各二兩,紅花、金銀花各三錢。 將上述藥材加入酒和水各半杯,煎煮後服用。病情較輕的,服用三劑即可痊癒,病情較重的則需服用七劑。