《經驗丹方匯編》~ 經驗丹方彙編 (28)

回本書目錄

經驗丹方彙編 (28)

1. 流注

濕痰流注(初起腫痛無頭,皮色不變,久而不治則發熱作膿。知覺早者,於未破時急服此方十餘劑,即能內治,最稱靈驗)

白話文:

濕痰流注(剛開始腫痛,腫瘤沒有尖端,皮膚顏色不改變,時間久了不治療就發熱化膿。懂的人,於腫瘤未破之前,趕快服此方十幾劑,就可以徹底治癒,最為有效)

土茯苓(磁鋒刮去皮,木槌打碎)四兩,真膽星二錢,川貝,殭蠶(炒),純銀花,槐花(炒),五倍子各三錢,桔紅,秦艽防風各一錢,防己八分,木通一錢,白甘遂(刮去皮,末)七分,皂角子(鮮者,敲碎)九個,肥皂子(鮮者,敲碎)十個

白話文:

  • 土茯苓(颳去外皮,用木槌敲碎):四兩

  • 真膽星:二錢

  • 川貝:三錢

  • 殭蠶(炒):三錢

  • 純銀花:三錢

  • 槐花(炒):三錢

  • 五倍子:三錢

  • 桔紅:一錢

  • 秦艽:一錢

  • 防風:一錢

  • 防己:八分

  • 木通:一錢

  • 白甘遂(颳去外皮,研磨成粉末):七分

  • 皁角子(新鮮的,敲碎):九個

  • 肥皂子(新鮮的,敲碎):十個

虛弱人加石斛、苡仁各一錢;痰在頭頂、胸者加夏枯草一錢;痰在背脊者加羌活五分;痰在脅肋者加柴胡五分;痰在肚腹者加赤芍二錢,澤瀉一錢;痰在臂者加獨活五分;痰在腿腳者加木瓜二錢,牛膝一錢五分。用河水九碗,砂鍋內煎三碗,每日早、中、晚各熱服一碗。如痰在心之上者食後服;痰在心之下者食前服。

白話文:

體質虛弱者,加入石斛、苡仁各一錢;痰液在頭頂、胸部者,加入夏枯草一錢;痰液在背脊者,加入羌活五分;痰液在脅肋者,加入柴胡五分;痰液在肚腹者,加入赤芍二錢,澤瀉一錢;痰液在手臂者,加入獨活五分;痰液在腿腳者,加入木瓜二錢,牛膝一錢五分。

以河水九碗,放入砂鍋內煎煮成三碗,每日早、中、晚各熱服一碗。

如果痰液在心臟上方,飯後服用;如果痰液在心臟下方,飯前服用。

如虛弱者分二劑,極虛者分三劑,小兒分四劑。忌食鹽、醬、茶、醋、豬肉、鮮魚、雞、鵝、鴨一切發物,炒、煎、姜椒、煙、酒、生冷。但藥內有甘遂,與甘草相反,恐別樣丸散內有甘草者切不可服。已破頭者只服四、五劑,使氣血調治,不致流他處。隨服十全大補湯加川貝二錢五分,石斛二錢,滴乳香(煅過)四分。

白話文:

  1. 體質虛弱的人分兩劑服用,體質極虛的人分三劑服用,兒童分四劑服用。

  2. 服藥期間,應忌食鹽、醬、茶、醋、豬肉、鮮魚、雞、鵝、鴨等一切容易引起過敏的食物,也不要吃炒、煎、辛辣、菸、酒、生冷的食物。

  3. 但藥物中含有甘遂,與甘草相剋,如果其他的丸散中含有甘草,則不能服用。

  4. 已經破頭的人只服用四、五劑,讓氣血調理,以免流到其他地方。

  5. 服藥時,同時服用十全大補湯,並加入川貝二錢五分、石斛二錢、滴乳香(煅燒過)四分。

須服數十劑,方能全愈。若系多火之人,十全湯內減去肉桂。(《願體集》)

白話文:

需要服用幾十帖藥,才能完全治癒。如果是火氣大的人,十全湯裏面的肉桂要減少。

治流注

石膏一兩,官硼三錢

飛面作十丸,穿一孔貫以鐵線,炭火燒紅,取酒一碗投入,冷又燒紅,入酒內,以丸盡為度,其酒熱即服,一日二服自消。(抄本)

白話文:

把藥草研成粉末做成十個藥丸,用鐵線穿過一個洞,把鐵線穿過藥丸後,用炭火把鐵線燒紅,然後把藥丸連同鐵線一起投入一碗酒內,等酒涼後再次把鐵線燒紅,然後再次把藥丸連同鐵線一起投入酒內,以此類推重複此步驟,直到藥丸完全溶解在酒內為止。把酒加熱後飲用,每天服用兩次,可以自行消散病竈。(出自抄本)

一用地榆苦參各二兩,紅花金銀花各三錢,酒水各半盞煎服。近者三劑,遠者七劑即消。(《單方全集》)

白話文:

將地榆、苦參各二兩、紅花、金銀花各三錢,用酒水各半杯煎煮後服用。近距離的人服用三劑,遠距離的人服用七劑即可根除病症。(《單方全集》)