《經驗丹方匯編》~ 經驗丹方彙編 (8)

回本書目錄

經驗丹方彙編 (8)

1. 瘧疾

夫瘧者,因外感風寒暑濕,內傷飲食,勞倦或飢飽,色欲過度,以致脾胃不和,痰留中脘。然無痰不成瘧,脾胃屬土有信,來去不失其時,若移時,或早或晚者,是邪無容地,瘧將好也。瘧疾來時,呵欠怕寒,手足冷,發寒戰,大熱口渴,頭痛,腰胯骨節痠痛,或先寒後熱,或先熱後寒,或單寒單熱,或寒多熱少,或熱多寒少。一日一發,受病淺也,易治。

白話文:

瘧疾是由於外感風寒暑濕,內傷飲食、勞倦或飢飽,色慾過度,導致脾胃不和,痰液積聚在中脘。瘧疾沒有痰液就不會形成,脾胃屬土,有信譽,來去都有規律,如果時間改變,或早或晚,則說明邪氣沒有容身之地,瘧疾即將好轉。發作時,會打哈欠、怕冷、手腳冰涼、發抖、大熱口渴、頭痛、腰胯骨節痠痛,有的人先怕冷後發熱,有的人先發熱後怕冷,有的人只有怕冷沒有發熱,有的人只有發熱沒有怕冷。一天發作一次,病情較輕,容易治療。

間日發者,或二日連發住一日者,皆難治。治宜在表。無汗者,散邪湯為主;有汗者,正氣湯為主;在半表半裡者,柴苓湯為主;分利陰陽而未已者,人參養胃湯加減。若用截藥,吐出黃膽水者,瘧自愈也。不可一、二日早截,早則邪氣閉塞而成壞症。又不可遲截,遲則元氣衰憊而成虛怯。

白話文:

瘧疾發作間隔一天,或連續發作兩天,間隔一天再發作,都是比較難治的。治療應以表證為主。沒有汗的,以散邪湯為主;有汗的,以正氣湯為主;表裡兼證的,以柴苓湯為主;陰陽偏盛偏衰而沒有好轉的,加減人參養胃湯。如果使用截藥,吐出黃膽水的,瘧疾就會自動痊癒。不可在一、二日就截藥,太早截藥,邪氣閉塞,就會形成其他疾病。也不可太晚截藥,太晚元氣衰弱,就會形成虛怯。

當在三、四日就截為好。須待熱退身涼方可飲食也,切不可帶熱飲食,恐不消而成痞。一名瘧母。痞散成鼓者有之矣。

散邪湯(治瘧初起,增寒壯熱,頭疼身痛,無汗)

白話文:

當在發病三、四天左右就截斷病情是最好的。必須等到熱退身涼後才能飲食,切不可帶熱飲食,否則恐不消化而形成痞塊。也叫瘧疾。痞塊散成鼓狀的也有。

甘草三分,羌活,紫蘇,荊芥,白芷,麻黃,白芍,防風各一錢

白話文:

  • 甘草,三錢

  • 羌活,一錢

  • 紫蘇,一錢

  • 荊芥,一錢

  • 白芷,一錢

  • 麻黃,一錢

  • 白芍,一錢

  • 防風,一錢

生薑、蔥白三根,水煎,露一夜,次早服。有痰加陳皮;有濕加蒼朮;夾食加香附(《萬病回春》)

正氣湯(治瘧初起,無增寒壯熱,頭痛口乾,有汗)

白話文:

用生薑、三根蔥白,加水煎煮,放置一個晚上,第二天早上服用。有痰的人加入陳皮;有濕氣的人加入蒼朮;吃太多的人加入香附。(出自《萬病回春》)

桂皮,甘草各三分,茯苓,半夏(薑汁炒),白芷,青皮,川芎,草果(去殼),檳榔,前胡,柴胡,麥冬各一錢

生薑三片,棗一枚,預先煎服。(《萬病回春》)

柴苓湯(治瘧發寒熱,病在半表半裡,陰陽不分)

白話文:

  • 桂皮、甘草各3錢

  • 茯苓、半夏(用薑汁炒過)、白芷、青皮、川芎、草果(去殼)、檳榔、前胡、柴胡、麥冬各1錢

柴胡,黃芩,人參,半夏,豬苓,澤瀉,白朮,茯苓,肉桂,甘草

白話文:

柴胡:具有疏肝解鬱、退燒退黃的作用,常使用於治療肝鬱脾虛、鬱熱鬱結、胸脅疼痛、黃疸、小便短黃等症狀。

黃芩:具有清熱瀉火、涼血止血的作用,常使用於治療熱毒內盛、血熱出血、肺火燥咳、黃疸等症狀。

人參:具有補氣健脾、益氣生津的作用,常使用於治療氣虛乏力、面色蒼白、食慾不振、失血傷津等症狀。

半夏:具有化痰降逆、止嘔和胃的作用,常使用於治療痰多嘔吐、胸悶痞滿、呃逆等症狀。

豬苓:具有利水滲濕、消腫排膿的作用,常使用於治療水腫、尿少、膿尿、淋病等症狀。

澤瀉:具有利水滲濕、通淋化石的作用,常使用於治療小便不暢、水腫、尿路結石等症狀。

白朮:具有健脾益氣、燥濕利水的作用,常使用於治療脾虛乏力、食慾不振、腹瀉、水腫、小便不暢等症狀。

茯苓:具有利水滲濕、健脾寧心、益氣生津的作用,常使用於治療水腫、尿少、失眠健忘、氣虛乏力等症狀。

肉桂:具有溫中散寒、活血通脈的作用,常使用於治療寒凝氣滯、腹痛吐瀉、月經不調、產後瘀血等症狀。

甘草:具有補中益氣、益氣生津、緩急止痛的作用,常使用於治療氣虛乏力、小便短黃、腹痛吐瀉、咳嗽氣喘等症狀。

生薑三片,棗二枚,煎服。無汗加麻黃;有汗加桂枝;汗多加官桂;熱多加黃芩。(《萬病回春》)

治瘧

白話文:

將生薑切成三片,大棗切成兩枚,煎煮後服用。如果沒有出汗,可加入麻黃;如果已經出汗,可加入桂枝;如果汗多,可加入官桂;如果熱症明顯,可加入黃芩。(《萬病回春》)

陳皮,半夏(制),當歸各一錢,柴胡,黃芩,澤瀉,茯苓各八分,甘草(炙),升麻,乾葛各五分

生薑二片,棗頭一枚,桃頭五個

白話文:

陳皮、半夏(經過炮製)、當歸各一錢;柴胡、黃芩、澤瀉、茯苓各八分;甘草(經過炙烤)、升麻、乾葛各五分。

水煎熱服。忌生冷魚面。據月坡云:方有百種,唯此穩當無誤,須服二十劑。服五、六劑後加人參更妙。(《陳百坡方》)

白話文:

用開水煎服。忌吃生冷魚肉和麵粉製品。據月坡說:這類藥方有上百種,但只有這一種是穩妥有效的,必須服用二十劑。服用五、六劑後加入人參效果更好。(《陳百坡方》)

絕瘧(十日後神效)

常山(酒煮曬乾),知母,貝母,草果各半錢

白話文:

治療瘧疾(十天後見神奇效果)

常山(用酒煮過後曬乾),知母,貝母,草果各半錢

水煎,五更熱服。渣酒浸發前後。王隱者云:「予用此方四十年,奇效不能盡述」。切勿加減以致不效。(《養生主論》)

白話文:

把藥材用水中煎煮,在凌晨五點左右熱飲。藥渣可以用酒浸泡,服用前後都可。王隱者說:「我使用這種方法已經有四十年了,它的神奇功效實在是說不完」。千萬不要隨意增減藥物,否則會導致治療無效。(《養生主論》)

又方(二十日後神效)

歸身,青皮,赤生首烏,白生首烏,老薑皮各三錢

河水、井水各一碗煎八分,露一夜。臨來日五更熱服即愈。(經驗方)

外絕藥

白話文:

另有一方(二十天後見神奇效果)

當歸、青皮、紅首烏、白首烏、老薑皮各三錢

用河水、井水各一碗煮至八分滿,放置一晚。隔天凌晨五更時趁熱服用即可痊癒。(此為經驗方)

外部禁用此藥

大蜘蛛三枚、信砒一錢、雄黑豆四十九粒,為末。滴水為丸,豌豆大。先夜以一丸獻於北斗下,次早紙裹插耳內立效。(《宜明方》)

白話文:

將三隻大蜘蛛、一錢信砒和四十九粒雄黑豆,研磨成細末。滴入水,製成豌豆大小的丸藥。在晚上,先將一粒丸藥供奉在北斗星下,第二天早上,將丸藥用紙包裹起來,塞入耳內,即可見效。(出自《宜明方》)

間日瘧

白朮一錢,茯苓,澤瀉,豬苓,柴胡,半夏各一錢,黃芩(熱多錢半,寒多一錢)

加薑三片,大棗二枚,露一夜,臨日五更服。(《神效仙方》)

三日瘧(一服立止)

蒼朮三錢,制首烏五錢,白朮二錢(炒),知母五分,粉草一錢

水四碗煎半,雞鳴服(寒多生薑六錢,當歸五錢;熱盛當歸六錢,生薑五錢)。將發服愈。(《單方經驗》)

久瘧似癆

白話文:

隔日瘧

白術一錢,茯苓、澤瀉、豬苓、柴胡、半夏各一錢,黃芩(熱多用一錢半,寒多用一錢)

加姜三片,大棗二枚,露置一夜,次日五更服用。(出自《神效仙方》)

三日瘧(一服即止)

蒼術三錢,制首烏五錢,白術二錢(炒),知母五分,甘草一錢

水四碗煎至半量,雞鳴時服用(寒多則生薑六錢,當歸五錢;熱盛則當歸六錢,生薑五錢)。發作前服用效果更佳。(出自《單方經驗》)

久瘧似癆

當歸(酒洗,下同),牛膝各五錢,鱉甲,橘紅,貝母各三錢,鮮首烏五錢,薑皮二錢半,柴胡錢半(二味熱多有汗去之)

加竹瀝一盞,水二鍾煎半,露一夜,發日五更時溫服。(《單方全集》)

白話文:

當歸(用酒清洗,以下同)、牛膝各五錢,鱉甲、橘紅、貝母各三錢,新鮮何首烏五錢,薑皮二錢半,柴胡錢半(這兩種藥性熱,出汗多的人應去除此二藥)。