《奉時旨要》~ 卷七 水屬 (3)
卷七 水屬 (3)
1. 頭痛湯頭
羌活附子湯麻防,升芷蠶耆柏草蒼。
白虎湯治陽明熱,知母石膏糯甘得。
選奇湯,用羌防,芩甘蔥豉共生薑。
一陰煎用生熟地,丹參冬芍牛甘記。
玉女煎,用熟地,石膏麥冬知母膝。
六味地黃湯,山山熟地,丹苓並澤瀉,八味附桂相。
白話文:
羌活附子湯:麻黃、升麻、芷草、蠶豆、耆草、柏子仁、蒼朮
白虎湯:治療陽明熱,知母、石膏、粳米、甘草
選奇湯:使用羌活、防風、黃芩、甘草、蔥豉、生薑
一陰煎:使用生熟地、丹參、冬芍、牛膝、甘草
玉女煎:使用熟地、石膏、麥冬、知母、膝蓋骨
六味地黃湯:生地、熟地、丹參、茯苓、澤瀉、山藥,另加附子、桂枝,共八味
理中湯用參朮姜,炙草還加制附剛。
補中益氣耆朮陳,參草升柴當歸身。
五福飲用參熟地,當歸白朮炙草記。
六君子湯治虛痰,四君又加陳半添。
半夏白朮天麻湯,黃柏黃耆澤瀉蒼,神麯麥芽參茯橘,湯頭三味乾生薑。
《外臺》茯苓飲參朮,橘皮生薑苓枳實。
白話文:
理中湯 (適用於)腹痛、泄瀉,使用人參、白朮、乾薑、炙甘草,再加入炮附子即可。
補中益氣湯 (適用於)身體虛弱、氣虛,使用白朮、人參、炙甘草、柴胡、當歸即可。
五福飲 (適用於)身體虛弱、氣血不足,使用人參、熟地黃、當歸、白朮、炙甘草即可。
六君子湯 (適用於)體虛痰飲,使用四君子湯再加入陳皮、半夏即可。
半夏白朮天麻湯 (適用於)痰飲咳嗽,使用半夏、白朮、天麻、黃柏、黃耆、澤瀉、蒼朮、神麴、麥芽、人參、茯苓、橘皮、生薑即可。
《外臺》茯苓飲 (適用於)水腫,使用人參、白朮、橘皮、生薑、茯苓、枳實即可。
羌活勝濕湯防風,羌獨藁本蔓草芎。
瓜蒂散赤小豆,香豉煎湯探吐奏。
清空膏用芩連,芎防羌活共柴甘。
小柴胡湯赤芍芩,棗姜甘草夏人參。
調中益氣湯,黃耆人參蒼,升柴並炙草,橘紅共木香。
白話文:
羌活勝濕湯 防風、羌獨、藁本、蔓草、芎
瓜蒂散 赤小豆、香豉煎湯,探吐而奏效
清空膏 用黃芩、黃連、芎、防、羌活,還有柴胡、甘草
小柴胡湯 赤芍、芩、棗、姜、甘草、夏(人參)
調中益氣湯 黃耆、人參、蒼術、升麻、炙草、橘紅、木香
芎辛湯用芎辛,芽茶白芷草姜成。
川芎茶調散,白芷羌防見,荊薄香附甘,為末茶調咽。
逍遙散用柴歸芍,苓澤陳甘煨姜薄。
茸朱丹,治虛火,草烏瞿麥黃柏子,辰砂共煅但取砂,加淨鹿茸棗丸是。
四物湯治血,芎歸熟地芍。
四君子湯中和義,參朮茯苓甘草比。
白話文:
芎辛湯是用川芎、辛夷、白芷、生姜组成的。川芎茶調散里包含白芷、羌活、防风、荆芥、薄荷、香附,磨成粉用茶水冲服。逍遙散则用柴胡、当归、白芍、茯苓、泽泻、甘草,再加上煨姜和薄荷。茸朱丹治疗虚火,由草乌、瞿麦、黄柏、辰砂共煅,只取辰砂,再加入鹿茸、大枣制成丸剂。四物汤治疗血虚,由川芎、当归、熟地黄、白芍组成。四君子汤则以人参、白术、茯苓、甘草组成,用来调和脾胃。
2. 心痛、胃脘痛
《經》云:邪在心則心痛,喜悲,時眩僕。又云:手少陰之脈動,則病咽乾心痛,渴而欲飲。又云:實則外堅充滿,按之而痛;虛則氣不足,按之則氣足以溫之,故不痛。
丹溪曰:凡言心痛,都屬胃脘,雖數日不食不死,若痛止便食,必復痛。若外受寒者當溫散,內受寒者當溫利。病久屬鬱則化熱,用山梔為導,佐以薑汁、臺、芎開之。若痛甚,加炮姜為從治。
景岳謂:真心痛者,必手足冷至節,爪甲青,此旦發夕死之候。其痛在膈上者,實胃脘痛,《內經》所謂當心而痛也。此症多因食、因寒、因氣不順而致。然食與寒,亦無不皆關於氣,故治痛以理氣為主,食滯者,兼乎消導,寒滯者,兼乎溫中,平胃散、胃愛散皆宜。若氣結難解者,唯神香散為妙。
白話文:
經文: 《內經》說:邪氣在心臟,就會心痛、情緒喜悲無常、偶爾頭暈跌倒。又說:手少陰經脈跳動,會導致咽喉乾澀、心痛、口渴想喝水。又說:實證表現為腹部堅硬、脹滿,按壓會痛;虛證表現為氣血不足,按壓後氣血充盈溫暖,所以不會痛。
丹溪心法: 凡是說到心痛,都屬於胃脘痛,即使幾天不進食也不會死亡,如果疼痛停止就會進食,但必定會復發。如果受寒於外,應溫暖發散;受寒於內,應溫暖利濕。如果病情持續時間較長而鬱結,就會化熱,使用山梔子為引導藥,佐以薑汁、大黃、川芎疏通氣滯。如果疼痛劇烈,加炮製的薑片輔助治療。
景嶽全書: 真正的真心痛,必定四肢冰冷到關節,指甲發青,這是凌晨發病、傍晚亡故的徵兆。如果不痛在膈膜以上,則是實證胃脘痛,《內經》所說的「當心而痛」。此症多因飲食、寒氣、氣機不順導致。然而,飲食與寒氣也都會影響氣機,所以治療疼痛以理氣為主要原則,如果食物停滯,兼用消食導滯藥;如果受寒不通,兼用溫中藥。平胃散和胃愛散都適合。如果氣鬱難解,唯有神香散最有效。
若停食脹痛連胸者,吐之;連腹者,下之。若因火鬱及痰飲者,隨症治之。
有素好熱酒,致死血流於胃口作痛,脈必芤澀,飲下作呃,口中作血腥氣,宜手拈散加枳、梗開提其氣。虛者,四物湯加桃仁、穿山、降、桂之屬煎服。有胸腹之痛,無關於內,而在筋骨皮肉之間者,此邪之在經,不可混治,當辨寒熱、氣血、勞傷,細加詳問。
若房勞後痛極者,此陰寒也,先以蔥姜搗炒熨之,再進理陰煎等補之。
白話文:
如果停食後脹痛並且連到胸口,就應該讓病人吐出來;如果脹痛連到腹部,就應該讓病人拉肚子。如果是因為火氣鬱結或痰飲造成的,就根據症狀進行治療。
有些人平時喜歡喝烈酒,導致血液流到胃裡引起疼痛,脈搏必定虛弱而澀,喝水後會打嗝,口中會散發血腥味,可以用「手拈散」加上枳殼和梗,開提他的氣機。體虛的人,可以用「四物湯」加上桃仁、穿山甲、降香、肉桂等藥物煎服。
如果胸腹疼痛,但不是內臟問題,而是出現在筋骨皮肉之間,這是邪氣侵犯經脈,不能混淆治療,應該仔細辨別寒熱、氣血、勞傷等因素,詳細詢問病人情況。
如果房事過度之後疼痛難忍,這是陰寒造成的,先用蔥姜搗碎炒熱敷在患處,再服用「理陰煎」等補藥。
此外更有蟲痛者,唇紅吐沫,用化蟲丸。虛痛者,按之即止,即怔忡之屬,用歸脾湯。瘀血者,痛若錐刺而有定處,用手拈散。伏飲痛者,乾嘔吐涎,搖之作水聲,小半夏加茯苓湯。吸風痛者,二陳加草蔻、乾薑、吳萸,發熱加山梔。疰痛者,觸冒邪祟,面目青黯,或昏憒譫語,神朮散、蔥白酒、生薑湯並用。
白話文:
除了以上症狀,還有以下幾種疼痛的處理方式:
- 蟲痛者: 嘴唇紅腫,吐口水,可以用化蟲丸。
- 虛痛者: 按壓疼痛處時,疼痛即刻消失,屬於怔忡之症,可以用歸脾湯。
- 瘀血者: 疼痛像針刺一樣,且固定在某個位置,用手輕輕揉捏可以散瘀。
- 伏飲痛者: 伴隨乾嘔吐涎,搖晃身體時,會發出水聲,可以用小半夏加茯苓湯。
- 吸風痛者: 伴隨發熱,可以用二陳湯加入草蔻、乾薑、吳萸;若有發熱,再加入山梔。
- 疰痛者: 由於觸犯邪祟所致,臉色青黯,或神志昏迷、胡言亂語,可以用神朮散、蔥白酒、生薑湯一起服用。
又有胃脘癰症,痛而吐膿血者,不必治而自愈。若大痛引及脅背,藥不能納者,唯探吐一法最捷,或刮痧亦效。
筆花氏曰:心痛者,胞絡受病也,其症有九:一氣、二血、三熱、四寒、五飲、六食、七虛、八蟲、九疰,若胃脘作痛,俗呼心痛。大約寒症居多,然亦有氣滯、血滯及肝犯者。患此症,平日惟有常服六君子丸,終身不食生冷及閉氣諸物,不論寒暑,以棉布護胸而戒嗔怒,斯無上妙方也。若痛發而用薑、桂,特治其標耳。
古人食品,春用蔥,秋用芥,養胃之道也。
白話文:
如果胃脘部位出現膿包,疼痛並伴隨吐出膿血,不必治療,自然會痊癒。但如果疼痛劇烈,蔓延至脅背,藥物無法服用,最好的方法就是催吐,或者刮痧也有效果。
筆花氏說:心痛是指胞絡受病,症狀有九種:氣、血、熱、寒、飲、食、虛、蟲、疰。胃脘疼痛,俗稱心痛,大多是寒症,但也可能因氣滯、血滯或肝氣犯胃所致。平時可以常服六君子丸,終身不食生冷及閉氣的食物,不論寒暑,用棉布護胸,避免生氣,這就是最好的方法。如果疼痛發作,用薑、桂治療,只能治標而已。
古人飲食有講究,春天吃蔥,秋天吃芥,都是養胃之道。