《驗方新編》~ 卷二十三 (19)
卷二十三 (19)
1. 跌打傷昏迷不省人事此藥灌下立愈
蘇木、白麻皮、細木耳,以上各二錢,俱用瓦焙焦,共為末,黃酒同黑糖調服。之後將酒飲醉,避風睡一宿即愈。
白話文:
蘇木、白麻皮、細木耳,這三種藥材各取二錢,都用瓦片烘烤到焦,然後一起磨成粉末,用黃酒和黑糖調和服用。之後再喝點酒讓自己醉一下,避開風寒好好睡一覺,病就會好了。
2. 八釐散良方
治一切損傷。自然銅(醋煅七次、研末)、血竭、乳香(去油)、沒藥(去油)各三錢,紅花、番木鱉(油灼去毛,土炒)、半兩錢(醋煅七次)、蘇木屑各一錢,丁香五分,麝香二分,共為細末。每服傷重者五六分,輕者三四分,紹酒調服。
白話文:
此方可治療各種損傷。
藥材包含:自然銅(用醋淬火煅燒七次後研磨成粉)、血竭、乳香(去除油脂)、沒藥(去除油脂),以上各取三錢;紅花、番木鱉(用油略為炙烤去除毛,再用土炒過)、半兩錢(用醋淬火煅燒七次)、蘇木屑,以上各取一錢;丁香五分、麝香二分。將所有藥材一起研磨成細末。
服用方式:傷勢嚴重者,每次服用五至六分;傷勢較輕者,每次服用三至四分,用紹興酒調和後服用。
3. 三黃寶蠟丸
專治一切跌打損傷及破傷風,並傷力成癆,婦人產後惡露不盡,致生怪症;瘀血奔心,痰迷心竅,危在旦夕。重者一錢,輕者三分,無灰酒送下,立刻全生。如被鳥槍打傷,鉛子在內,危在頃刻,服一錢,吃酒數杯,睡一時,汗出即愈。忌涼水、生冷。
燒酒三口,天竺黃、劉寄奴、紅芽大戟各三兩,雄黃二兩,歸尾一兩五錢,孩兒茶、上辰砂、人參三七各一兩,血竭三兩,琥珀、明乳香(去油淨末)、當門子、真山羊血、輕粉各三錢,水銀(同輕粉研不見星)三錢,藤黃二兩(以紗包之,入羊血內,隔湯燉一炷香,每日再以血燉藤黃,只留三錢為度),各取淨末,用好黃蠟二十四兩燉化,入前藥末,離火攪習,滾水燉化為丸,大丸每重一錢,中丸每重五分,小丸每重三分,瓷器收貯。
白話文:
這個藥丸專門治療各種跌打損傷和破傷風,以及因傷導致的虛勞病,婦女產後惡露排不乾淨,引起的各種怪病;瘀血衝上心臟,痰迷住心竅,情況危急。重症服用一錢,輕症服用三分,用溫熱的酒送服,立刻就能痊癒。如果是被鳥槍打傷,鉛彈留在體內,情況危急,服用一錢,喝幾杯酒,睡一個時辰,出汗後就會痊癒。忌諱喝涼水和吃生冷食物。
配方是:燒酒三口,天竺黃、劉寄奴、紅芽大戟各三兩,雄黃二兩,當歸尾一兩五錢,孩兒茶、上等辰砂、人參三七各一兩,血竭三兩,琥珀、去除油脂的淨乳香粉末、當門子、新鮮山羊血、輕粉各三錢,水銀(和輕粉一起研磨到看不見水銀星點)三錢,藤黃二兩(用紗布包好,放入羊血中,隔水燉一個時辰,每天再用羊血燉藤黃,只留三錢的量),將以上藥材都取淨粉末,用優質黃蠟二十四兩燉化,放入之前準備好的藥粉末,離火攪拌均勻,用開水燉化製成藥丸,大藥丸每顆重一錢,中藥丸每顆重五分,小藥丸每顆重三分,用瓷器儲存。
4. 重物壓打傷
凡人手、足、肩、背被重物打傷,或青腫紫赤,血痕疼痛,用蘇木煎汁,磨真降香塗之,不可落水,連搽數日,其腫自消散,即愈。屢試屢驗,真神方也,降香一名紫金藤,軍營中多備,以治刀斧損傷之用。
白話文:
一般人手、腳、肩膀、背部被重物 আঘাত到,出現青紫腫脹、瘀血疼痛,可以用蘇木煎煮的汁液,磨上真正的降香塗抹患處。塗藥後不要碰水,連續塗抹幾天,腫脹自然會消散,就會痊癒。多次試驗都有效,真是神奇的藥方。降香又名紫金藤,軍營中大多會備用,用來治療刀劍斧頭造成的損傷。