《白喉辨證》~ 江省重刊白喉辨證序

回本書目錄

江省重刊白喉辨證序

1. 江省重刊白喉辨證序

白喉,方書世傳不一,大半宗張善吾之說,專主於熱,重用寒涼,間有偶經應驗,則矜為奇方。轉相授受,幾於無省蔑有,不論寒熱虛實,往往拘守五六方,示以一二日服,何劑三四日服,何劑甚至日服三四劑,且謂即白加病重,仍須始終堅守而不移,此最足誤人者也。

夫病有萬變,方法無窮,藥無中立之理,況陡進寒涼,豈有服下全無效者乎?服下無效,而仍執守者乎?固執不通,何至於是!其服至一二十劑或二三十劑,幸獲全愈者,大抵皆命不當死之人。試觀所立,除溫化毒丹、神功避邪散、神仙活命丹、龍虎二仙湯、清心滌肺湯、養陰清肺湯,一派陰寒,定為主方,忌表忌溫,諄諄教誡,語語印定,後人眼目,可痛可恨。迨至不救,則以為本屬不治矣,是何言與?所列無治諸條,必真無治者也。

大抵皆一味寒涼,堅執不移所誤耳。如末列「服藥後,大便瀉與白塊自落,七日白滿不退,皆無治」。抑知浮火上升,龍雷飛越,下真寒上假熱,常有服附桂八味而痊者。如所補蔣仲芳諸案可悟矣。白塊自落,白滿不退,皆寒痰凝結。如所採舒馳遠兩案可徵矣。曩年初,閱張氏方,即頗疑之。

後復見王祉庭先生書,辨證詳明,治不一法,不覺大為欽佩,乃知張氏確為邪說也。余攻岐黃術幾三十餘載,靡書不讀,竊見喉科專門,列症雖多,而用藥則一,不足為法。而白喉一門,尤為可哂可鄙,求如王君所論,實不多觀,惟力闢白喉非疫,未免矯枉過正。凡有傳染者,皆屬疫受病雖同,而或由本體而化,或由誤藥而化,治法卻非一端,原未可以一疫字橫梗胸中也。

近聞白喉盛行,漸傳江省,爰亟付剞劂,以救群迷,竊願仁人君子廣刷廣傳,更祈行醫諸君加意揣摩,反覆尋玩,庶胸中先有把握,下筆不至模糊,補偏救弊,起死回生,救人疾苦,不亦一大快事哉!

壬寅暮春南昌方內散人謹識於省垣客寓

白話文:

【江省重刊白喉辨證序】

白喉這種疾病,古籍記載眾說紛紜,大多數遵從張善吾的理論,專注於熱性病因,大量使用寒涼藥物,偶爾會有療效,便自詡為神奇的治療方式。這種方法被不斷傳授,幾乎到了不問病情虛實冷熱,僅僅拘泥於五到六種藥方的地步。例如,第一天服何種藥,第二天又換何種藥,有的甚至一天服用三四次,而且聲稱就算病情加重,也必須始終堅持這套方法,這種做法非常容易誤導他人。

疾病千變萬化,治療的方法無窮無盡,藥物並無中立的道理,如果大量使用寒涼藥物,怎麼可能完全無效呢?即使無效,仍然固守舊法,這到底有多麼的不通啊!有的人服了十幾二十劑,甚至二三十劑才康復,其實這些人多半本來就不會死亡。我們看他們立下的治療原則,如溫化毒丹、神功避邪散、神仙活命丹、龍虎二仙湯、清心滌肺湯、養陰清肺湯等,都是一派陰寒的藥物,作為主要治療方案,並且嚴格禁止發汗和溫補,一字一句地強調,影響了後人的視野,令人痛心疾首。等到病情無法挽回時,他們就認為這是不治之症,這又是什麼道理呢?他們列出了許多無法治療的情況,但真的就毫無希望嗎?

大多數情況下,都是因為一味的使用寒涼藥物,固執己見,結果導致病情惡化。比如,他們認為服藥後,大便瀉下,白塊自行脫落,或者七天後白層仍未消退,都是無法治療的症狀。然而,當體內的虛火上升,就像龍雷飛躍一樣,體內真寒,表面假熱,有時候服用附子、肉桂等溫補藥物就能痊癒。如書中補充的蔣仲芳等案例可看出端倪。白塊自行脫落,白層久久不退,這都是寒痰凝聚的表現,如書中採用的舒馳遠兩個案例可作為佐證。當初我閱讀張氏的藥方時,就有所懷疑。

後來我又看到王先生的書,他詳細地分析病情,治療方法多樣,我深感佩服,這才明白張氏的理論確實是有問題的。我研究醫學近三十年,各種醫書無不涉獵,但發現喉科專門的書籍雖然羅列了很多症狀,但使用的藥物卻千篇一律,並不能作為參考。尤其是關於白喉的治療,更是讓人啼笑皆非。像王先生的理論那樣的,實在不多見,但他極力駁斥白喉不是瘟疫的觀點,未免有些過於矯枉過正。所有具有傳染性的疾病,都可以歸類為瘟疫,雖然病因相同,但有的是由本身的體質轉化而來,有的是由錯誤的治療方法引發,治療方法絕對不能一概而論,不能僅僅把"瘟疫"二字刻在心裡。

最近聽說白喉流行,逐漸蔓延至江省,因此我急切地將此書刊印,希望能拯救那些迷茫的人。我誠摯地希望善良的仁人君子能廣泛地印刷和傳播此書,同時請求各位醫生深入研究,反覆推敲,這樣才能在心中有底,寫處方時不會模稜兩可。只有這樣,才能糾正偏差,挽救生命,解救病患的痛苦,這不是一件非常令人欣慰的事情嗎?

壬寅暮春,南昌方內散人在省城客棧敬啟。