《外科心法》~ 卷二 (2)
卷二 (2)
1. 時毒治驗(見《東垣試效方》)
羅謙甫云:泰和二年,先師監濟源稅。時四月,民多疫癘。初覺增寒體重,次傅頭面腫盛。目不能開,上喘咽喉不利,舌乾口燥,俗云大頭天行。親戚不相訪問,染之多不救。張縣令侄亦得此病,至五六日,醫以承氣加藍根下之,稍緩。翌日其病如故。下之又緩,終莫能愈,漸至危篤。
或曰:李明之存心於醫,可請治之。遂請診視,具說其由。先師曰:夫身半以上,天之氣也。身半以下,地之氣也。此邪熱客於心肺之間,上攻頭目,而為腫盛。以承氣下之,瀉胃中之實熱,是誅罰無過,殊不知適其所至為故。
遂處方,用黃芩、黃連,味苦寒,瀉心肺間熱以為君;橘紅苦平,玄參苦寒,生甘草甘寒,瀉火補氣以為臣;連翹、鼠黏子、薄荷葉苦辛平,板藍根味苦寒,馬勃、白殭蠶味苦平,行少陽、陽明二經氣不得伸;桔梗味辛溫,為舟楫,不令下行。共為細末。半用湯調,時時服之。
半蜜為丸,噙化之。服盡良愈。因嘆曰:往者不可追,來者猶可及。凡他所有病者,皆書方以貽之,全活甚眾。時人皆曰:此方天人所制。遂刊於石,以傳永久。
曰普濟消毒散
黃芩,黃連(各半兩),人參(三錢),橘紅,玄參,生甘草(各二錢),鼠黏子,板藍根,馬勃(各錢),白殭蠶(炒,七分),升麻(二錢),柴胡(二錢),桔梗(二錢)
上件為細末。服餌如前法。或加薄荷、川芎、當歸身,㕮咀,如麻豆大。每服秤五錢,水二鍾,煎至一鍾,去滓。稍熱,時時服之。食後如大便硬,加酒煨大黃一錢,或二錢,以利之。腫熱甚,宜砭刺之。
愚按:時行疫疾,雖由熱毒所染,其氣實之人,下之可愈。氣虛者概下之,鮮不危者。故東垣先生製為此方,以救斯人,其惠博矣。
白話文:
羅謙甫提到:在泰和二年,他的老師監督濟源的稅務工作。當時四月份,百姓中發生了大規模的瘟疫。起初,患者感到極度寒冷且身體沉重,接著臉部和頭部開始嚴重腫脹。眼睛無法睜開,呼吸困難,咽喉疼痛,舌頭乾燥,口渴,民間稱這種疾病為「大頭瘟疫」。親朋好友都不敢相互探望,因為一旦感染,大多數人都難以救治。縣令張某的侄子也患上了這種病,在五六天後,醫生使用承氣湯加藍根進行治療,病情稍微減輕。然而,第二天病情再度惡化。再次使用承氣湯治療,雖然病情有所緩解,但始終無法痊癒,情況逐漸變得非常危急。
有人說:李明之對醫學有著深厚的造詣,可以請他來治療。於是,他們請求李明之診治,並詳細說明瞭病情。李明之的先師說:身體上半部分是天的氣息,下半部分是地的氣息。這種疾病是由於邪熱侵入心肺之間,向上攻擊頭部和眼睛,導致嚴重的腫脹。使用承氣湯治療,目的是清除胃中的實熱,這種做法等於是在懲罰無辜,卻不知道這樣做反而加重了病情。
於是,他開出了藥方,使用黃芩和黃連,這兩種藥物性質苦寒,可以清心肺間的熱,作為主藥;橘紅苦平,玄參苦寒,生甘草甘寒,這些藥物可以清熱補氣,作為輔助藥物;連翹、鼠黏子、薄荷葉苦辛平,板藍根苦寒,馬勃、白殭蠶苦平,這些藥物可以疏通少陽、陽明二經的氣血;桔梗辛溫,可以幫助藥物上升,避免藥物向下移動。將這些藥材研磨成細粉。一半用湯水調和,隨時服用。
另一半與蜂蜜混合製成藥丸,含化服用。服用完畢後,病情得到顯著改善。他感歎道:過去的事無法挽回,但未來的事還可以預防。對於其他患病的人,他都把藥方寫下來贈予他們,拯救了許多生命。當時的人都說:這個藥方是天人共同制定的。於是,將藥方刻在石頭上,以便永久保存。
這個藥方被稱為普濟消毒散。
藥方成分包括:黃芩、黃連(各半兩),人參(三錢),橘紅,玄參,生甘草(各二錢),鼠黏子,板藍根,馬勃(各一錢),白殭蠶(炒,七分),升麻(二錢),柴胡(二錢),桔梗(二錢)。
將這些藥材研磨成細粉。服用方法同上。也可以加入薄荷、川芎、當歸身,切成小塊,每次服用五錢,用水煎煮,去渣。稍微熱一些,隨時服用。飯後如果大便較硬,可以加入酒燉大黃一到二錢,以促進排便。如果腫脹和發熱嚴重,應進行針刺治療。
個人認為:流行性疾病雖然由熱毒引起,但對於體質強壯的人來說,使用下法可能有助於康復。然而,對於氣虛的患者,如果盲目使用下法,往往會造成危險。因此,東垣先生創製了這個藥方,用以救治這些患者,他的善舉惠及了廣大人羣。
2. 治瘡大要三法(見《玉機微義》)
《病機機要》云:瘡瘍者火之屬,須分內外,以治其本。若其脈沉實,當先疏其內,以絕其源也。其脈浮大,當先托裡,恐邪氣入內也。有內外之中者,邪氣至盛,遏絕經絡,故發癰腫。此因失托裡,及失疏通,又失和榮衛也。治瘡之大要,須明托裡、疏通、和榮衛之三法。
內之外者,其脈沉實,發熱煩躁,外無焮赤痛深於內,其邪氣深矣,故疏通臟腑,以絕其源。外之內者,其脈浮數,焮腫在外,形證外顯,恐邪氣極而內行,故先托裡也。內外之中者,外無焮惡之氣,內亦臟腑宣通,知其在經,當和榮衛也。用此三法之後,雖未差,必無變證,亦可使邪氣峻減而易愈。
白話文:
《病機機要》提到:瘡瘍這類疾病,歸屬於火的範疇,必須區分是內在還是外在的原因,才能對症下藥,治療根本。如果脈象顯示沉實,應先從內部疏導,斷絕病源。若脈象浮大,則應先固守體內,防止邪氣深入。有些情況處於內外之間,邪氣極度旺盛,阻塞了經絡,因此導致了膿腫的產生。這通常是由於未能及時固守體內、疏導或調和營衛造成的。治療瘡瘍的核心,就是要明白固守體內、疏導和調和營衛的三種方法。
對於由內而外的情況,脈象顯示沉實,患者會有發熱、煩躁的症狀,外觀並無紅腫,但疼痛卻來自於內部,顯示邪氣已深植體內,所以需疏導臟腑,斷絕病源。對於由外而內的情況,脈象浮數,紅腫在外,病症明顯,擔心邪氣過度會深入體內,所以要先固守體內。對於處於內外之間的情況,外觀沒有惡化的跡象,體內臟腑運行正常,可以推測病因在經絡,應調和營衛。使用這三種方法後,即使病情未完全好轉,也不會有突變的病情,也能使邪氣大幅減弱,有助於病情的恢復。
3. 論瘡瘍攻補法(見《玉機微義》)
《元戎》云:陷脈為瘻,留連肉腠,營氣不從,逆於肉理,乃生癰腫。榮逆血鬱,血鬱則熱聚為膿。《正理論》曰:熱之所過,則為癰腫。營氣不從,亦有不熱者乎?答曰:膏粱之變,芳草之美,金石之過,氣血不盛,榮衛之氣充滿,而抑遏不能行,故閉塞血氣,腐而為癰也,當泄之以奪盛熱之氣。
若其人飲食疏,精神衰,氣血弱,肌肉消薄,榮衛之氣短促而澀滯,故寒薄腠理,閉鬱而為癰腫也,常補之以接虛怯之氣,亦當以脈浮沉別之。既得盛衰,泄之則連翹、大黃,補之則內托之類是也。
按:辨瘡瘍,因熱因寒,及氣血鬱而成,當攻補之法不同,宜與前後諸篇兼看,始無餘蘊矣。但世俗昧此理,而云是瘡不是瘡,且服五香連翹湯。然或中或否,致誤者多。蓋不審形氣虛實,瘡毒淺深,發表攻裡,所因不同故也。今以丹溪先生《外科精要發揮》諸法之義,附於後例之下,庶學者而有所鑑焉。
白話文:
《元戎》提到:血管受損導致瘻病,病情滲入肌膚組織,營養無法順利運送,血液在肌肉組織中逆流,於是形成腫瘤。營養逆向流動,血液淤積,熱量聚集形成膿包。《正理論》說:熱力過度會形成腫瘤。營養無法順利運送,難道就不會發熱嗎?回答是:高脂肪食物的影響,芳香植物的吸引,藥物的副作用,以及氣血不足,營養和防禦系統過剩,卻被抑制無法流通,所以阻塞血液循環,腐爛成為腫瘤,應該用泄法來降低過剩的熱力。
如果一個人飲食不均,精神萎靡,氣血虛弱,肌肉消瘦,營養和防禦系統短暫而滯塞,所以寒冷侵襲皮膚,閉塞並鬱結形成腫瘤,通常需要補充來增強虛弱的氣血,同時應當根據脈搏的浮沉來區分。確定了氣血的盛衰後,如果需要泄法就使用連翹、大黃等藥材,如果需要補法就使用內託等藥物。
按:判斷瘡瘍,是由熱或寒引起,以及氣血鬱結所致,應採用的攻補方法不同,應該結合前面和後面的篇章一起閱讀,才能全面理解。然而,世俗對於這個道理不明瞭,只說這是瘡或不是瘡,隨便服用五香連翹湯。這樣可能有效也可能無效,導致誤診的情況很多。因為沒有仔細檢查身體狀況,判斷瘡毒的程度,以及病因不同,所以對症下藥的方法也不同。現在將丹溪先生《外科精要發揮》中的各種方法的意義,附加在下面的例子中,希望學習者能有所借鑒。
4. 論瘡瘍灸法(見《玉機微義》)
《元戎》云:瘡瘍自外而入者不宜灸,自內而出者宜灸。外入者托之而不內,內出者接之而令外。故經云:陷者灸之。灸而不痛,痛而後止其灸。灸而不痛,先及其潰,所以不痛。而後及良肉,所以痛也。灸而痛,不痛而後止其灸。灸而痛者,先及其未潰,所以痛。而次及將潰,所以不痛也。
按:此亦約法,因以東垣等法附於左,宜參用之。凡人初覺發背,欲結未結,赤熱腫痛,先以濕紙覆其上,立視候之。其紙先干處,即是結癰頭也。取大蒜切成片,如二三錢厚薄,安於頭上,用大艾炷灸之三壯,即換一蒜片。痛者灸至不痛,不痛灸至痛時方住。最要早覺、早灸為上。
二日三日,十灸十活。三日四日,六七活。五六日,三四活。過七日,則不可灸矣。若有十數頭作一處生者,即用大蒜研成膏,作薄餅鋪頭上,聚艾於蒜餅上燒之,亦能活也。若背上初發赤腫,一片中間有一片黃粟米頭子,便用獨蒜切去兩頭,取中間半寸厚薄,正安於瘡上,著艾灸十四壯,多至四十九壯。
按:謂癰疽所發宜灸之也。然諸瘡患久成漏者,常有膿水不絕。其膿不臭,內無歹肉。尤宜用附子浸透,切作大片,厚三二分,於瘡上,著艾灸之。仍服內托之藥。隔三二日再灸之。不五七次,自然肌肉長滿矣。至有膿水,惡物漸潰根深者,郭氏治用白麵、硫黃、大蒜,三物一處搗爛,看瘡大小,捻作餅子,厚約三分,於瘡上,用艾炷灸二十一壯,一灸一易。後隔四五日,方用翠霞錠子,並信效錠子,互相用之,紝入瘡內,歹肉盡去,好肉長平。
然後貼收斂之藥,內服應病之劑調理,即瘥矣。蓋不止宜灸於瘡之始發也。大抵始發宜灸,要汗、下、補養之藥對證。至灸冷瘡,亦須內托之藥切當。設有反逆,不惟不愈,恐致轉生他病。
白話文:
《元戎》提到:由外部侵入導致的瘡瘍不宜使用灸法,而由內部向外生出的瘡瘍則適合使用灸法。由外進入的,我們需防止它進一步向內擴散;由內向外的,我們需幫助它順利地向外發展。因此,古籍上寫道:對於凹陷的瘡瘍,應使用灸法。如果灸療過程中不感到疼痛,應等到開始感到疼痛時才停止灸療。若灸療初期不感到疼痛,可能因為瘡瘍尚未破裂,所以不會感到痛;但當灸到健康組織時,就會感到疼痛。反之,如果灸療初期就感到疼痛,可能是因為灸在了尚未破裂的瘡瘍上,所以會痛;而當灸到即將破裂的瘡瘍時,反而不會感到疼痛。
對於這一點,這裡也提供了一個大致的規則,同時,我們可以參考李東垣等人的方法,這些方法都值得參考和使用。如果一個人剛開始感覺到背部長出瘡瘍,且紅腫疼痛,可用濕紙覆蓋在上面,觀察哪部分最先變乾,那裡就是瘡瘍的位置。取一片大蒜,切成約二三錢厚,放在瘡瘍上,使用大艾炷灸三次,每次灸完更換一片大蒜。灸到不痛,或從不痛灸到痛時再停止。
在瘡瘍初起的前兩三天,如果每天灸十次,十次中大概九次都能治癒。第三天到第四天,六七次灸療中大概有四次能治癒。第五六天,三四次灸療中大概有一次能治癒。如果超過七天,就不宜再用灸法了。如果有十幾個瘡瘍在同一處生長,可以將大蒜搗成泥,做成薄餅鋪在瘡瘍上,將艾草放在大蒜餅上燒烤,也能治癒。如果背部剛開始出現紅腫,其中有一片區域有像黃色粟米一樣的小點,可取一個大蒜,去掉兩端,取中間半寸厚的部分,放在瘡瘍上,灸十四次,最多可灸四十九次。
對於瘡瘍,灸法是適用的。然而,對於長期形成的瘡瘍,常有膿水不斷流出。如果膿水不臭,且瘡瘍內部沒有壞死組織,則應使用附子浸泡後切成大片,厚度約二三分,放在瘡瘍上,再進行灸療。同時,需服用內服的藥物來促進瘡瘍癒合。每隔三兩天再灸一次,通常五七次後,瘡瘍的肌肉就能長滿。如果膿水和異物使瘡瘍逐漸加深,郭氏的治療方法是使用白麵、硫磺和大蒜,將這三種材料混合搗碎,根據瘡瘍的大小,捏成餅狀,厚度約三分,放在瘡瘍上,灸二十一壯,每灸一次更換一次。之後,每隔四五天,使用翠霞錠子和信效錠子,交替使用,縫入瘡瘍內,去除壞死組織,促進健康組織的生長。
然後,使用收斂藥膏,內服相應的藥物進行調理,瘡瘍就能痊癒。由此可見,灸法不僅適用於瘡瘡瘍初發時,還適用於整個治療過程。總體來說,瘡瘍初發時使用灸法是合適的,但必須配合適當的出汗、瀉下、滋補藥物。對於冷瘡,使用灸法時也需配合內服藥物。如果治療方法不當,不僅不能治癒,還可能導致其他疾病產生。