薛己

《外科心法》~ 卷五 (2)

回本書目錄

卷五 (2)

1. 天泡瘡

毛閣老孫,年十餘歲,背側患水泡數顆,發熱脈數。此肺胃經風熱所致,名曰天泡瘡。遂以荊防敗毒散加芩、連服之,外去毒水,以金黃散敷之,又四劑而愈。又楊文魁腹患此,延及腰背,焮痛飲冷,脈數,按之愈大。乃表裡俱實也。以防風通聖散一劑,更敷前散,勢減大半。再以荊防敗毒散,二劑而愈。

白話文:

內容翻譯為:有一位名叫毛閣老孫的少年,年約十多歲,在他的背部出現了幾個水泡,並伴有發燒和脈搏加速的症狀。這是由肺胃經絡中的風熱導致的,被稱為天泡瘡。於是醫生使用了荊防敗毒散,並在其中加入黃芩、黃連讓他服用。同時,他外部的傷口進行排毒,並塗上金黃散。服用了四劑藥後,病情就得到了治癒。

另外,還有一位名叫楊文魁的人,他的腹部長有同樣的病狀,並且逐漸蔓延到腰部和背部,他感到疼痛並喜歡喝冷飲,且脈搏跳動快速,進一步檢查發現脈搏越按越大,顯示內外都處於實證的狀態。醫生使用了防風通聖散一劑,並再次塗抹金黃散,病情減輕了一大半。之後,再使用兩劑的荊防敗毒散,終於完全康復。

2. 楊梅瘡(近時稱)

一男子,下部生疳,諸藥不應。延遍身突腫,狀似番花,及筋攣骨痛,至夜尤甚。此肝腎二經濕熱所致。先以導水丸五服,次以龍膽瀉肝湯數劑,再與除濕健脾之藥,外貼神異膏吸其膿,隔蒜灸授其毒而愈。若表實者以荊防敗毒散,裡實者以內疏黃連湯。又有表裡俱實者,防風通聖散;表裡俱虛者,八珍湯。

氣虛者,四君子湯;血虛者,以四物湯。俱加兼症之藥,治之並愈。若服輕粉等藥,反收毒於內,以致迭發。概服防風通聖散,氣血愈虛,因而不治者多矣。(又一捷治,見《外科發揮》水門。)

一男子,患楊梅瘡,後兩腿一臂,各潰二寸許一穴,膿水淋漓,少食無睡,久而不愈。以八珍湯加茯神、炒酸棗仁服,每日以蒜搗爛塗患處,灸良久,隨貼膏藥,數日少可。卻用豆豉餅灸、更服十全大補湯而愈。凡有腫硬或作痛,亦用蒜灸,及敷沖和膏,內服補藥,並效。

白話文:

一位男士,私密部位長了潰瘍,各種藥物都無法治療。後來病況擴散全身,出現腫塊,形狀猶如外國的花卉,且伴有肌肉緊繃、骨頭疼痛,尤其在夜晚時更嚴重。這是由肝臟和腎臟兩條經絡的濕熱所引起的。首先使用導水丸五劑,接著服用龍膽瀉肝湯幾次,再給予除濕健脾的藥物,外用神異膏吸取膿液,並用隔蒜灸排毒,最終病情得以改善。如果病在表面且強壯者,可以使用荊防敗毒散;若病在內部且強壯者,則使用內疏黃連湯。對於表裡都強壯的,可用防風通聖散;表裡都虛弱的,則使用八珍湯。

氣力不足者,可用四君子湯;血液不足者,則使用四物湯。這些都可以加上針對併發症的藥物,一同治療,都能痊癒。但若服用輕粉等藥物,反而會讓毒素積聚在體內,導致病情反覆發作。一般服用防風通聖散,氣血會越來越虛弱,因此許多病人無法得到妥善治療。(另外有一種快速治療方法,詳情可參考《外科發揮》中的水門篇。)

另有一位男士,患有楊梅瘡,之後雙腿和手臂上各自潰爛出一個約二寸大小的洞,膿水不斷流出,食慾不佳,睡眠品質也差,病情久久未能康復。後來他服用八珍湯,加上茯神和炒酸棗仁,每天將大蒜搗碎塗抹在患部,再進行一段時間的灸療,隨即貼上膏藥,數天後病情稍有好轉。然後他使用豆豉餅灸,並服用十全大補湯,最後病情完全恢復。對於有腫脹硬化或是疼痛的情況,也可使用大蒜灸,以及敷上衝和膏,內服補藥,效果皆佳。

3. 時毒

徐考功兄,湖廣人,年逾三十,耳面焮腫,寒熱拘急,脈浮洪。此時毒證也。齊氏云:時毒者,感四時不正之氣所致也。其後發於面、鼻、耳、項、咽喉,赤腫,或結核,令人增寒壯熱,頭疼,肢體痛。昧者以為傷寒。五七日間乃能殺人,十日外不治。延余診。其脈若浮數,邪氣在表,當發之;沉實者,邪氣在裡,當下之。

今其脈浮洪,此邪在表也,以荊防敗毒散,加牛蒡子、玄參,治之漸愈,更以升麻、葛根、連翹、桔梗、川芎、金銀花、牛蒡子而平復。又云:宜於鼻內㗜通氣散,取十餘嚏作效。用嚏藥不嚏者,不可治。如嚏有膿血,治之必愈。如左右看病之人,每日用嚏藥嚏之,必不傳染。

周舉人母。年六十,時仲冬,患時毒,頭面耳項,腫赤痛甚,大便閉澀,脈數實。此表裡俱實也。飲防風通聖散,一劑,勢愈盛。此藥力猶淺也。取磁鋒擊刺患處,出黑血,仍與前藥,稍可。再與敗毒散加連翹、荊、防,一十餘劑而愈。若拘用寒遠寒,用熱遠熱,年高畏用硝、黃,投以托裡之藥,或尋常消毒藥治之,鮮不危矣!

白話文:

【時毒】

徐考功的兄長,是湖廣人士,年過三十,他的耳朵和臉部突然紅腫,並伴有寒熱交錯、身體緊繃的症狀,脈搏顯得浮且洪大。這是典型的「時毒」病徵。齊氏曾經解釋,時毒是由於感染了四季中的異常氣候所導致的疾病。通常會在臉、鼻子、耳朵、頸項以及咽喉等部位出現紅腫,甚至形成硬塊,引發嚴重的寒熱反應,伴隨頭痛及身體疼痛。一般醫生可能誤以為是感冒。

這種病症若在五至七天內未獲妥善治療,很可能會致命,超過十天就難以救治。患者請我為他診斷。如果脈搏浮動頻繁,代表邪氣在體表,需進行發汗療法;若脈搏深沉有力,則表示邪氣已深入體內,需進行瀉下療法。

現在患者的脈象呈現浮洪,顯示邪氣在體表,因此使用荊防敗毒散,加上牛蒡子和玄參進行治療,病情逐漸好轉。接下來再用升麻、葛根、連翹、桔梗、川芎、金銀花和牛蒡子,使病情完全恢復。另外,還建議在鼻內使用通氣散,使其打十多個噴嚏以見效。若使用噴嚏藥物卻無反應,病情可能難以控制。若噴嚏中帶有膿血,治療後必能康復。為了避免傳染,看護病人的人每天都應該使用噴嚏藥物。

周舉人的母親,六十歲,在冬季中期感染時毒,頭部、面部、耳朵和頸部都嚴重紅腫疼痛,排便困難,脈搏頻率高且強烈。這是表裡俱實的表現。服用防風通聖散後,病情反而加重。這表示藥效尚不足。於是用磁石刺激患處,排出黑色血液,再給予先前的藥物,病情稍微緩解。再使用敗毒散加上連翹、荊、防,經過十幾次服藥後終於康復。如果只是一味地避開寒性或熱性的藥物,或是因為年紀大而不敢使用硝黃類藥物,僅用平常的消毒藥物來治療,情況往往會變得非常危險!

4. 風熱

宋生,遍身作癢,搔破成瘡出水,脈浮數。此手足陽明經風熱所致。以人參敗毒散,對四物湯,加芩、連服之;外以松香一兩,枯礬五錢,輕粉三錢,為末,麻油調敷,月餘而愈。又一人患此,但脈沉實,以前藥加大黃治之漸愈,再服人參敗毒散而平復。

徐工部宜人,先兩膝後至遍身筋骨皆痛,脈遲緩。投以羌活勝濕湯,及荊防敗毒散加滲濕之藥,治之不應。次以附子八物湯,一劑悉退,再服而愈。若脈洪數而痛者,宜服人參敗毒散。有毒自手足起,至遍身作痛,或至頸項結癧如貫珠者,此為風濕流氣之證,宜以加減小續命湯,及獨活寄生湯治之。

又有小兒宿痰失道,癰腫見於頸項或臂膊胸背,是為冷證,宜用四生散敷貼,內服前藥,及隔蒜灸之。

王喬,年逾三十,有患毒,以人參敗毒散一劑,更以十宣散去參、桂,加金銀花、天花粉,四劑而潰。因怒動肝火,風熱上壅,頭面赤腫,焮痛飲冷,以荊防敗毒散加芩、連、薄荷,二劑不應。急砭患處,出黑血盞許,仍以一劑,勢退大半。再進人參敗毒散,四劑而愈。夫病有表裡上下之殊,治有緩急攻補之異,若不砭刺,毒氣結於肉理,藥不能及,焮腫日甚。使投峻利之藥,則上熱未除,中寒已作,必傷命矣!

一婦人,腦左腫痛,左鼻出膿,年餘不愈,時或掉眩,如坐舟車,正許叔微所謂肝虛風邪襲之而然也。以川芎一兩,當歸三錢,羌活、旋覆花、細辛、蔓荊子、防風、石膏、藁本、荊芥穗、半夏曲、乾地黃、甘草半兩,乃制一料,每服一兩,姜水煎服而愈。

一男子,眼赤癢痛,時或羞明下淚,耳內作癢,服諸藥不應,氣血日虛,飲食日減,而癢愈盛。此肝腎風熱上攻也。以四生散,酒調,四服而愈。又一人,頭目昏眩,皮膚瘙癢,搔破成瘡,以八風散治之亦愈。

陸子仁子,感冒後,發痓,不醒人事,磨傷膂肉三寸許一塊。此膀胱經必有濕熱,診其脈果數。予謂此死肉最毒,宜速去之。否則延潰良肉,多致不救。遂取之,果不知疼痛,因痓不止。陸君疑為去肉所觸。予謂此風熱未已。彼不聽,另用乳、沒之劑,愈甚。復請治,予以祛風消毒藥敷貼,查春田飲以祛風涼血、降火化痰之劑而愈。

金工部洪載,傷寒後亦患此,甚危。亦取去死肉,以神效當歸膏敷貼,以內疏黃連湯飲之,狂言愈甚,其脈愈大。更以涼隔散二劑,又以四物湯加芩、連數劑而愈。予見患瘡者,責效太迫,服一二劑未應,輒改服他藥,反致有誤。不思病有輕重,治有緩急,而概欲效於一二劑之間,難矣!況瘡瘍一證,其所由來,固深以久,又形證在外,肌肉潰損,較之感冒無形之疾不同,安可旦夕取效?患者審之。

吳黃門瞻之,腮赤腫痛,此胃經風熱上攻所致,以犀角升麻湯二劑而平。又姜大理患此,以前湯。為人所惑,謂湯內白附子性溫而不服,另用荊防敗毒散,愈盛。後雖用此湯,尚去白附子,亦不應。後用全方三劑而愈。本草云:白附子味甘辛,氣溫無毒,主面上百病,及一切風瘡。乃風熱之主藥。《內經》云:有是病,用是藥。苟不用主病之藥,病焉得而愈哉?

一男子,患瘡疥,多在兩足,午後痛甚,腿腕筋紫而脹,脈洪大。此血熱而然也。於紫處砭去毒血,更以四物湯加芩、連、柴胡、地骨粉、丹皮,服之而愈。如手臂有瘡,臂腕筋紫,亦宜砭之。老弱人患此作痛,須補中益氣湯,加涼血藥治之。

有人年逾五十,筋骨倭軟,臥床五年,遍身瘙癢,午後尤甚。予以生血藥治之,癢漸愈,痿少可。更以加味四斤丸治之。調治謹守,年餘而痊。河間云:熱淫於內,而用溫補藥何也?蓋陰血衰弱,不能養筋,筋緩不能自持,燥熱淫於內,宜養陽滋陰,陰實則水升火降矣。

一男子,遍身瘙癢,諸藥不應,脈浮,按之而澀。予以生血藥為主,間以益氣,百貼而愈。

白話文:

[風熱]

宋先生全身瘙癢,抓破後形成瘡口流水,脈象浮數。這是手足陽明經風熱導致的症狀。治療方法是使用人參敗毒散配合四物湯,加上黃芩、黃連服用;外用松香一兩,枯礬五錢,輕粉三錢,研磨成末,用麻油調和敷塗,經過一個月的治療後症狀得以緩解。另有一人患有類似症狀,但是脈象表現爲沉實,使用上述藥物並加大黃進行治療,症狀逐漸緩解,再次服用人參敗毒散後恢復正常。

徐工部的宜人先生,起初兩膝痛楚,後來全身筋骨都感到疼痛,脈象遲緩。使用羌活勝溼湯以及荊防敗毒散配合滲溼藥進行治療,但效果不佳。接下來使用附子八物湯,僅一劑後症狀全部消退,再次服用後痊癒。如果脈象表現爲洪數且疼痛,則應服用人參敗毒散。有些毒素從手足開始,導致全身疼痛,或者頸部出現如珍珠串連般的腫塊,這屬於風溼流氣的病症,應使用加減小續命湯和獨活寄生湯進行治療。

對於小孩因爲宿痰失道而導致頸項、手臂、胸背出現腫塊的情況,這屬於寒證,建議使用四生散外敷,並內服上述藥物,同時可以使用隔蒜灸治療。

王先生超過三十歲,患有毒素感染,使用人參敗毒散一劑後,改用十宣散去掉人參和肉桂,加入金銀花和天花粉,服用四劑後病情潰散。因憤怒引發肝火,導致風熱上衝,頭部和麪部紅腫疼痛,口渴喜冷飲,使用荊防敗毒散加黃芩、黃連和薄荷,兩劑後症狀沒有改善。緊急進行砭石治療,排出約一杯量的黑血,然後繼續使用一劑藥,病情大大緩解。再次服用人參敗毒散,四劑後完全恢復。疾病有表裏上下之分,治療方法有緩急攻補的不同,如果不進行砭石治療,毒素會在肌肉組織中積聚,藥物無法達到病竈,紅腫會日益加重。如果使用劇烈的瀉藥,上部的熱症未消除,中部的寒症已經產生,可能會危及生命!

一位婦人,左側頭部腫痛,左鼻流出膿液,一年多未能治癒,時常感到眩暈,如同坐在船上,正如許叔微所說,是由於肝虛風邪侵襲所致。使用川芎一兩,當歸三錢,羌活、旋覆花、細辛、蔓荊子、防風、石膏、藁本、荊芥穗、半夏曲、乾地黃、甘草各半兩,製成一劑藥物,每次服用一兩,用姜水煎煮後服用,病情得以治癒。

一位男子,眼睛紅腫癢痛,有時畏光流淚,耳朵內部發癢,服用多種藥物無效,氣血日漸虛弱,飲食減少,而癢感愈發嚴重。這是肝腎風熱上攻的表現。使用四生散,用酒調和,服用四次後痊癒。另一位男子,頭痛目眩,皮膚瘙癢,抓破後形成瘡口,使用八風散治療也獲得痊癒。

陸子仁的兒子,在感冒後發生痙攣,失去意識,背部磨傷一塊約三英寸的皮膚。這表明膀胱經絡可能有溼熱存在,診斷脈象確實表現出數象。我認爲這塊死肉毒性極大,應該迅速去除。否則,它會蔓延並損害健康組織,往往導致無法救治。於是將死肉取出,結果發現並沒有感到疼痛,但由於痙攣並未停止。陸先生懷疑是去除死肉引起的反應。我認爲這是風熱未消的表現。他並不聽從我的意見,轉而使用其他藥物,情況反而更加惡化。再次請求我治療,我使用了祛風解毒的藥物進行外敷,並讓他服用查春田飲以祛風涼血、降火化痰,最終痊癒。

金工部洪載先生,在傷寒後也患有類似症狀,病情非常危急。同樣去除了死肉,使用神效當歸膏進行外敷,並服用內疏黃連湯,狂言症狀變得更加嚴重,脈象也愈發明顯。再次使用涼隔散兩劑,再加上四物湯加黃芩、黃連數劑後痊癒。我發現很多瘡瘍患者過於急功近利,服用一兩次藥物後未見明顯改善,便更換其他藥物,這反而可能導致誤診誤治。他們沒有考慮到疾病有輕重緩急之分,普遍希望在一兩次藥物之間就能見效,這是很難實現的!更何況瘡瘍這種病症,其病因往往深遠,症狀體現在外部,肌肉組織受損,與感冒等無形疾病不同,怎能期望短時間內見效?患者應認真思考這一點。

吳黃門瞻之先生,腮部紅腫疼痛,這是胃經風熱上攻造成的,使用犀角升麻湯兩劑後症狀得到控制。姜大理先生也患有類似症狀,使用上述湯劑。受到他人誤導,認爲湯劑中的白附子性質溫熱而拒絕服用,轉而使用荊防敗毒散,症狀反而加劇。後來即使使用該湯劑,仍然去除了白附子,依然沒有效果。最後使用完整配方的湯劑三劑後痊癒。《本草》記載:白附子味道甘辛,性質溫和無毒,主要用於面部各種疾病,以及所有類型的風瘡。它是治療風熱的主要藥物。《內經》提到:根據疾病選擇合適的藥物。如果不用主要針對病症的藥物,疾病怎麼可能治癒呢?

一位男子患有瘡疥,主要出現在雙腳,下午時分疼痛加劇,小腿部分的筋絡呈現紫色且腫脹,脈象洪大。這是血液過熱的表現。在紫色區域使用砭石療法去除毒血,然後服用四物湯加黃芩、黃連、柴胡、地骨粉、丹皮,病情得到緩解。如果手臂上有瘡,手臂部分的筋絡也呈現紫色,也應使用砭石療法。對於老年人和體弱者,如果出現疼痛症狀,應使用補中益氣湯加涼血藥物進行治療。

有人超過五十歲,筋骨變得軟弱無力,臥牀五年,全身瘙癢,尤其在午後更爲嚴重。我使用促進血液循環的藥物進行治療,瘙癢症狀逐漸緩解,肌肉萎縮的情況也有所改善。之後使用加味四斤丸進行治療。在調理過程中嚴格遵守醫囑,經過一年多的治療後痊癒。河間先生曾說:體內有熱症,爲何使用溫補藥物?這是因爲陰血衰弱,無法滋養筋骨,筋骨鬆弛無法自我支撐,燥熱在體內滋生,應該採取養陽滋陰的方法,陰血充實後水升火降。

一位男子全身瘙癢,各種藥物均無效,脈象浮,按壓時感覺澀滯。我以促進血液循環的藥物爲主,偶爾配合益氣藥物,經過多次貼敷後痊癒。