《外科心法》~ 卷三 (4)
卷三 (4)
1. 敷貼寒涼藥
施二守項右患一核,用涼藥敷貼,頸皆腫。又敷之,腫胤胸腋,冷應腹內。不悟涼藥所致,尚以為毒盛。形體疲憊,自以為不起,請余治。敷藥處熱氣如霧,急令去藥,良久瘡色變赤,刺出膿,用托裡藥而愈。○汪夫人,發背用敷藥,冷胤胸內欲嘔。急令洗去,用托裡,尋愈。
○張侍御,發背專用敷藥,瘡黯不起,胸膈痞悶,氣不能呼吸,自分不治。余用托裡辛溫藥而愈。○一男子患腦疽,腫高作痛,腫處敷藥,痛雖止而色變黯,腫外作痛。仍敷之,肉色亦黯,喉內作痛。不悟此為涼藥所誤,反盡頸敷之,其頸皆潰而死。○一婦人,乳內結核,年餘不消,口乾倦怠,脈澀少食。
余曰:此肝脾二經血氣虧損之證。○一男子,因怒左脅腫一塊,不作痛,脈澀而浮。余曰:此肝經邪火熾甚,而真氣不足為患,皆宜培養氣血為主。皆用草藥敷貼,俱致不救。○劉太宰紫嚴太夫人,發背,元氣不足,用托裡藥而起。○王安人,發背正潰時,欲速效,俱敷草藥,即日而死。
○一男子,臀癰腐潰,肌肉不生,用藥敷之,四沿反硬。予診之,脈澀而弱。此氣血虛不能營於患處,故敷涼藥反硬,乃氣血受寒凝結,而非毒也。用大補藥愈矣。大抵瘡之起發潰斂,皆氣血使然。各人元氣虛實不同,有不能發出而死者,有發出不能成膿而死者,有成膿不能腐潰而死者,有腐潰不能收斂而死者。敷貼之法,但可應酬輕小之證耳。
若血氣已竭,其患必死。不但數貼不效,且氣血喜溫而惡寒,腠理喜通而惡塞,氣血因而愈滯,腫患因而愈盛,邪氣因而愈深,腐潰因而愈大。怯弱之人,取敗多矣。況瘡瘍乃七情相火,或食膏粱,或餌金石,以傷陰血,陽盛陰虛,受病於內,而發於外。若不彆氣分血分,陰陽虛實,腐潰淺深,服藥尚不能以保生,可敷貼而已乎?
白話文:
[使用寒涼藥物外敷]
一個名叫施二守的人,他的脖子右側長了一個腫塊,他選擇使用寒涼藥物進行外敷,結果導致整個頸部都出現了腫脹。再次敷藥後,腫脹蔓延至胸部和腋下,甚至感覺腹部內裡冰冷。他並沒有意識到這是寒涼藥物造成的副作用,反而認為是病情加重。他感到非常疲憊,甚至認為自己活不下去了,於是找我來治療。我發現他敷藥的地方散發著熱氣,立即讓他停止使用藥物。過了一段時間,創面的顏色變紅,我們將其中的膿液排出,再使用溫和的藥物來幫助傷口癒合,最終病情得到了控制。
汪夫人背部長了膿包,使用寒涼藥物外敷後,她感到胸口冰冷且想嘔吐。我立即讓她清洗掉藥物,並使用溫和的藥物,不久後病情得到改善。
張侍御背部長了膿包,他只使用外敷藥物治療,但傷口一直無法痊癒,且感到胸悶、呼吸困難,他自己認為病情無法治療。我使用溫和的辛香藥物治療,他最終康復。
一個男子患有腦部膿包,患處腫脹且疼痛。他在腫脹處使用藥物外敷,雖然疼痛減輕,但膚色變暗,腫脹周圍又開始疼痛。他仍然繼續使用藥物外敷,膚色更暗,喉嚨也開始疼痛。他並未意識到這是寒涼藥物的副作用,反而將整個脖子都塗上藥物,最後脖子潰爛而死亡。
一個婦女乳房內有一個結節,超過一年未能消除,她感到口渴、疲倦,食慾不佳,脈搏細弱。
我說:這是由肝臟和脾臟兩條經絡血液虧損引起的症狀。
一個男子因生氣導致左側肋骨腫起一個腫塊,不疼痛,脈搏細弱且浮動。我說:這是肝臟經絡邪火旺盛,且身體正氣不足,導致病情加重,應該以培養氣血為主要治療目標。他使用草藥外敷,但最終未能挽回生命。
劉太宰紫嚴太夫人的背部長了膿包,由於元氣不足,我使用溫和的藥物幫助她恢復。
王安人的背部膿包正在潰爛時,為了追求快速效果,她使用草藥外敷,當天就去世了。
一個男子臀部長了膿包,傷口腐爛後肌肉無法再生,他使用藥物外敷,結果周圍的皮膚變得僵硬。我檢查了他的脈搏,發現它細弱且不流暢。這是因為氣血虛弱,無法在患處營養組織,因此使用寒涼藥物會使皮膚變得僵硬。這是因為氣血受到寒冷影響而凝結,而不是因為毒素。使用補血補氣的藥物後,他得以康復。
總的來說,創傷的發展和癒合都與氣血有關。每個人的元氣強弱不同,有的人可能因無法將疾病發出而死亡,有的人可能因無法形成膿包而死亡,有的人可能因無法使膿包腐爛而死亡,有的人可能因無法使創傷癒合而死亡。外敷藥物只能應對輕微的小創傷。
如果血液已經耗盡,患者必定會死亡。不僅幾次外敷都無效,而且氣血喜愛溫暖而畏懼寒冷,皮膚喜愛通暢而畏懼堵塞,氣血因此而更加阻滯,腫塊因此而更加嚴重,邪氣因此而更加深入,創傷腐爛因此而更加擴大。膽小的人因此而失去生命的不在少數。況且創傷是由情緒波動、內火旺盛,或是食用高脂食物,或是服用金石類藥物,導致陰血受傷,陽氣旺盛而陰血虛弱,從而在體內患病,最終在外顯現。如果不區分氣血、陰陽虛實,以及創傷腐爛的程度,單純服藥都難以保命,何況僅僅使用外敷藥物呢? ]
2. 注夏患瘡瘍
一男子,年四十三歲,自四十以來,每至夏發熱而倦,日午益甚,晚涼少可,面生瘡癗,耳下筋微腫,更結小核三四枚,附筋上。余曰:此火令不慎房勞,虧損腎水,不能制火然也,名曰注夏。彼不信,服降火敗毒藥,加口乾倦怠,夜間熱甚,午後腿軟,足心熱,筋牽痛。復來問治。
余曰:口乾倦怠,此中氣陷下也。夜間發熱,陽氣陷於陰分也。午後腿痠足熱,陰虛火甚也。耳下筋牽痛,血虛不能潤筋也。先以補中益氣湯,少用柴胡、升麻,加五味子、麥門冬、熟地黃治之,諸證頓退。更服滋腎丸而痊。若以每至火令而然,用敗毒涼藥,鮮不危矣。四月屬巳,五月屬午,為火太旺,火旺則金衰。
六月屬未,為土大旺,土旺則水衰。況腎水以肺金為母,故《內經》諄諄然資其化源也。古人以夏月必獨宿而淡味,兢兢業業,愛護保持金水二藏,正嫌火王之時耳。《內經》又曰:藏精者,春不病溫。十月屬亥,十一月屬子,正火氣潛伏閉藏,以養其本然之真,而為來春發生之本。
若干此時不自戕賊,至春生之際,根本壯實,氣不輕浮,焉有濕熱之病?又云:春末夏初,患頭痛腳軟,食少體熱。仲景云春夏劇,秋冬差,而脈弦大者,正世俗所謂注夏病也。
白話文:
一位四十三歲的男性,從四十歲開始,每年夏天都會感到發熱且疲倦,尤其在中午時分症狀更加嚴重,到了晚上涼快些許時才稍有改善。他的臉上長了痘痘,耳朵下方的肌肉有些微腫脹,還出現了三到四個小硬塊附著在肌肉上。我告訴他,這是因為他在炎熱的季節裡沒有節制性生活,導致腎功能損耗,無法控制體內的火氣,這種情況被稱為「注夏」。但他不相信我的說法,反而去服用清熱解毒的藥物,結果導致口乾舌燥、疲憊不堪,夜晚時體溫更高,下午腿部無力,腳底發熱,肌肉還會抽痛。後來他又來尋求治療。
我解釋道,口乾和疲倦是因為中氣不足。夜晚發熱,表示陽氣滲入了陰分。下午腿部痠痛、腳底發熱,這是由於陰虛火旺。耳朵下方肌肉抽痛,是因為血液不足無法滋潤肌肉。首先,我讓他服用補中益氣湯,少量加入柴胡和升麻,再添加五味子、麥門冬、熟地黃進行治療,所有症狀很快得到了緩解。之後,他繼續服用滋腎丸直到完全康復。如果他每次在天氣炎熱時都服用清熱解毒的藥物,情況很可能會變得非常危險。四月屬於巳,五月屬於午,這兩個月火氣最旺盛,火氣旺則金氣弱。
六月屬於未,這個月土氣最旺,土氣旺則水氣弱。況且,腎臟的功能受肺臟影響,所以《黃帝內經》反覆強調要滋養其根源。古人認為夏季應該獨自休息,飲食清淡,小心翼翼地保護肺和腎這兩個臟器,正是因為夏季火氣最旺。《黃帝內經》又提到:儲存精氣的人,春天不會得溫病。十月屬於亥,十一月屬於子,這兩個月火氣潛伏,封閉收斂,以滋養其原本的真元,為來年的春季生長打下基礎。
如果在這段時間裡不傷害自己的身體,到了春季生長時期,根基壯實,氣血不會輕易飄忽,怎麼會有濕熱的疾病呢?又有一種說法:春末夏初,人們容易感到頭痛、腳軟、食慾不振、體溫偏高。張仲景指出,這些症狀在春夏兩季會更嚴重,秋冬兩季則會減輕,而且脈搏呈現弦大,這正是民間所謂的「注夏病」。
3. 汗多亡陽
劉大尹,年將五十,陸路赴京,兼喪子,患發背盈尺,中六寸許,不痛,發熱口乾,惡寒自汗,少食,大便不禁,且氣促,脈浮大,按之空虛。余用補中益氣湯加半夏、茯苓四劑,又以隔蒜灸之。彼云背童已去,形氣少健,但吞酸,前日所進飲食,覺仍在腹。又以前藥加薑、桂,服二劑,飲食少進,吞酸已止,始得睡,瘡且不痛不潰,疑為陰證。
余曰:此陽氣虛,不能營於患處,故所患肉死,而不痛不潰也。若胃氣回,飲食進,死肉即潰矣。仍服前藥,六劑,飲食漸進,患處漸潰,脈有力。余曰:此陽氣回矣。後惑於他醫,云必服飛龍奪命丹,出汗為善。遂進一服,汗大出,三日不止。復請治。余曰:汗多亡陽,無能為也。
強曰:諸書云汗之則瘡已,豈能為患?後果死。東垣先生云:瘡瘍因風熱鬱於下,其人多怒,其瘡色赤,腫高結硬而痛,左關脈洪緩而弦,是邪客於血脈之上,皮膚之間。故發其汗,而通其榮衛,則邪氣去矣。○謙甫先生治瘡瘍,冬月脈浮緊,按之洪緩,乃寒覆皮毛,郁遏經絡,熱不得升聚而赤腫。
蓋冬月乃因寒氣收斂皮膚,緻密腠理,汗不得出而設也。況發汗乃陰盛陽虛,寒邪不能自出,必得陽氣泄,汗乃出,是助陽退陰之意也。且前證未潰,其氣血既虛,潰後氣血愈虛。凡瘡雖宜汗,然元氣虛者不宜。況所見之證,俱屬不足,豈可汗邪?○留都機房紀姓者,背瘡,胃氣虛,用溫補藥而飲食進,大補藥而腐瘡愈,後患腿痛。余用養血化痰之劑,少止。
彼嫌功緩,他醫以為濕熱,服麻黃左經湯,一劑,汗出不止。余曰:必發痓而死。已而果然。
白話文:
劉大尹,年近五十,陸路前往京城,期間喪失了兒子,患了一個足有一尺寬,中心約六寸大的背癰,奇怪的是它並不痛,只是感到發熱口渴,畏寒自汗,食慾減退,大便失禁,呼吸急促,脈搏浮大,但按下去卻感覺空虛。我使用了補中益氣湯加半夏、茯苓的方劑,四劑後,再以隔蒜灸法進行治療。他告訴我,背上的癰已經消失了,身體狀況稍有改善,只是偶有反酸,感覺前幾天吃的東西還在肚子裡。
之後,我在原方中加入薑和桂枝,他服用兩劑後,飲食逐漸恢復,反酸的症狀也停止了,開始能夠入睡,癰雖然不再痛也不再潰爛,這讓我懷疑這是陰證。
我解釋道:這是因為陽氣虛弱,無法滋養患處,所以患處的肉質死亡,不會痛也不會潰爛。如果胃氣恢復,飲食正常,死肉就會開始潰爛。繼續服用之前的藥物,六劑後,飲食逐漸恢復,患處開始潰爛,脈搏有力。我說:這表示陽氣已經恢復。然而,他後來被其他醫生誤導,說必須服用飛龍奪命丹,出汗纔是好的。他於是服用了該藥,結果汗如泉湧,三天都沒有停。再次找我治療,我說:汗出太多會損失陽氣,我無法幫上忙。
他固執地認為,許多書上寫著出汗就可以治療瘡瘍,怎麼可能會有害呢?結果他真的去世了。東垣先生說:瘡瘍通常是由於風熱在體內鬱積,患者往往容易生氣,瘡色紅,腫脹堅硬且疼痛,左關脈洪緩且弦,這表示邪氣在血液和皮膚之間。因此,出汗可以幫助排出邪氣,通暢營衛。在冬季,脈象浮緊,按下去洪緩,這是因為寒氣覆蓋皮毛,阻塞經絡,導致熱氣無法上升,形成紅腫。
冬季因寒氣收縮皮膚,使毛孔緻密,汗液無法排出,這時出汗有助於病情。但是,出汗也會使陰氣過剩,陽氣虛弱,寒邪無法自行排出,必須得到陽氣的幫助,汗液才能排出,這就是助陽退陰的意義。而且,這種情況下,患者的氣血已經很虛弱,癰潰爛後氣血更虛。雖然瘡瘍一般適合出汗,但如果是元氣虛弱的患者就不適合。況且,從他的病情來看,所有症狀都顯示他身體虛弱,怎麼可能讓他出汗呢?
在南京,有位姓紀的機房工人,背上有瘡,胃氣虛弱,使用溫補藥後,飲食有所改善,服用大補藥後,腐爛的瘡也得到了治療,但後來腿開始痛。我使用了養血化痰的藥物,疼痛稍微減輕。
但他嫌療效太慢,另一位醫生認為是濕熱導致,讓他服用了麻黃左經湯,結果汗流不止。我預言他必然會因抽搐而死,結果不幸言中。