許克昌

《外科證治全書》~ 卷五 (1)

回本書目錄

卷五 (1)

1. 針法

外科用針,因癰疽膿成不得外泄,毒氣壅遏,瘡腫,肌膚內漬,故用針決之,俾膿泄氣通而愈。經云:鈹針末如鋒銳,以取大膿。此之謂也。用針之際,雖雲量其患之淺深,尤當隨其肉之厚薄,如皮薄針深則反傷好肉,轉增其潰。肉厚針淺,則毒膿不出,反益其痛,用針可不慎哉。

大抵用針以斜鋒偏鋒為善。其法從旁刺入,以防透膜。欲大開口,則將針斜出,欲小開口,則將針直出。所謂順而導之也。然用針自有其時。果其膿熟不能自潰則用之,若未成膿,不必用針。在膏粱怯弱之人,及肚臍骨節近筋之處,自有代刀散、咬頭膏等藥備用,不必用針也。

白話文:

外科用針的說明:

外科用針的使用,主要是針對癰疽化膿,膿液無法自行排出,毒氣積聚,導致瘡腫、皮膚潰爛的情況。因此,用針刺破膿包,讓膿液和毒氣排出,才能夠痊癒。

《經書》上記載:「鈹針尖端要如同鋒利刀刃般,用來處理大膿包。」這就是用針的道理。

在用針的時候,雖然要根據患處的深淺來調整針的深度,但更重要的是要根據肉的厚薄來決定針的深度。如果皮膚薄而針刺過深,就會傷到好的肉,反而會加重潰爛。如果肉厚而針刺過淺,毒膿就無法排出,反而會加劇疼痛。因此,用針一定要謹慎小心。

一般來說,用針時以斜鋒或偏鋒為佳。方法是從側面刺入,避免刺穿膜組織。想要讓開口大一些,就將針斜著刺出;想要讓開口小一些,就將針直著刺出。這就是所謂的「順而導之」。

然而,用針也有其時機。只有當膿已成熟,不能自行破潰時才可以用針。如果尚未化膿,就不需要用針。對於體質虛弱的人,以及肚臍、骨骼和靠近筋骨的地方,可以使用「代刀散」、「咬頭膏」等藥物治療,不需要用針。

2. 砭法

凡赤遊、丹毒、疔瘡、紅絲走散,或時毒、瘀血壅實等證,皆宜行砭法。然不可太深。《內經》所云:刺皮無傷肉也。法用細瓷器打碎,取有鋒芒者一塊,以箸一根劈開頭尖夾之,用線縛定,兩手指輕撮箸尾,令瓷鋒正對患處,約懸寸許,再用重箸一根頻擊箸頭,令毒血遇刺即出,毒氣自退。若毒氣入腹膨脹者難治。

白話文:

凡是患有赤遊、丹毒、疔瘡、紅絲走散,或者時毒、瘀血壅實等病症,都適合施行砭法。然而,砭法不可過深。《內經》中所說:「刺皮無傷肉也。」意思是說,砭法應該只刺入皮層,不要傷及肌肉。

具体方法是:取一塊细瓷器,将其打碎,选择锋利的一块,用一根筷子劈开尖端,夹住瓷器锋利的部分,用线绳固定好。用两根手指轻轻捏住筷子的末端,使瓷器锋利的一面正对着患处,距离患处大约一寸。再用一根较重的筷子,反复敲击夹着瓷器的筷子的头部,使毒血在刺入的刺激下流出,毒气自然消退。

如果毒气已经进入腹腔并导致腹胀,就很难治疗了。

3. 灸法

經云:榮衛稽留於經脈之中則血瘀不行,不行則衛不通故熱。大熱不止則肉腐為膿。蓋癰疽瘡毒總由氣血壅積不行可知,故通壅積、暢榮衛,而灸法誠外科之要訣也。竊有疑者:諸疽白塌木腫本屬陰寒,得灸之力,回陽溫腠,實為盡善,若一切陽毒紅腫焮痛,概用灸法,雖云宣壅散結,恐火攻反致逼毒入里,大痛大腫、神昏痰湧、吁吁作喘奈何?既不敢以人試藥,又不忍糊混相傳,故特辨明此條,以待高明校定。

閱諸灸法,有用隔蒜灸者,用蠐螬灸者,用附子餅、豆豉餅、木香餅、香附餅灸者,其法不一,總以通壅積、暢榮衛而已。至於灸壯之大小,則量瘡勢定也。

白話文:

經書上說:

若氣血停滯在經脈中,便會造成血瘀不通,血不通則衛氣也無法暢通,因此就會發熱。熱氣久久不退,就會導致肌肉腐爛化膿。可見,癰疽瘡毒都是因為氣血瘀積不通而引發的。所以,打通瘀積、暢通氣血,灸法正是外科治療的關鍵。

我個人有一些疑問:

諸如白塌、木腫這些屬於陰寒的疾病,用灸法治療,能夠回陽溫煦腠理,確實是最好的方法。但如果對所有陽毒引起的紅腫焮痛,都一概用灸法治療,雖然說可以宣通瘀積、散結消腫,但恐怕會因為火氣過盛,反而將毒素逼入內臟,造成患者劇烈疼痛、腫脹、神志昏迷、痰液湧出、呼吸急促等嚴重症狀,該如何是好呢?既不敢拿人體做實驗,也不忍心將這種錯誤的方法流傳下去,因此特地將此疑問寫出來,希望有精通醫術的人士能指正。

我閱讀了一些關於灸法的記載:

有些灸法是用隔著蒜頭灸,有些是用蠐螬灸,還有些是用附子餅、豆豉餅、木香餅、香附餅灸,方法各不相同,但最終的目的都是為了通暢瘀積、流通氣血。至於灸火的強度大小,則要根據瘡瘍的病情來決定。

隔蒜灸法(按陰疽流注及麻木痹、寒濕痹痛等證以此灸之。疔瘡生下部偏僻之處,或可用。)

大蒜頭去皮切片,約至三個錢厚,安患頂上,用艾壯於蒜上灸之三壯,即換蒜片再灸。每日灸二、三十壯,愈多愈妙。如瘡勢大,以蒜搗爛鋪於瘡上,將艾鋪蒜上灸之,蒜敗再換。

附子餅(按潰疽血氣虛寒不能收斂,以此灸之。)

炮附子去皮臍研末,以津唾和為餅,約三個錢厚,置患口上,以艾壯灸之。每日灸數壯,但令知熱勿令痛。如餅乾,再易餅灸之,以患口紅活為度。

豆豉餅,按頑瘡惡癬以此灸之。

白話文:

隔蒜灸法主要用於治療陰疽流注、麻木痹、寒濕痹痛等病症,以及生在下部偏僻位置的疔瘡。方法是將大蒜去皮切片,厚約三個錢,放在患處,用艾條灸烤大蒜片三次後,再換一片繼續灸烤,每天灸二、三十次,越多越好。如果瘡勢較大,可以將大蒜搗爛敷在瘡上,再用艾條灸烤,蒜敗了就換新的。

附子餅則是用於治療潰疽,因為潰疽是由於血氣虛寒無法收斂造成的。方法是將炮製好的附子去皮、去臍,研磨成粉末,用唾液混合成餅,厚約三個錢,放在患處,用艾條灸烤,每天灸烤數次,以感到溫熱而不疼痛為宜。如果餅乾了,就換新的餅繼續灸烤,直到患處紅活為止。

豆豉餅則是用於治療頑瘡和惡癬。

江西淡豆豉為末,量患大小,唾津和作餅或黃酒和亦可,約三個錢厚,置瘡上,艾壯灸之。餅乾再易。如有瘡孔,勿復孔上,在孔旁四布豉餅,燃艾灸之,令微熱勿令肉破。日灸三度,令瘡孔出汗瘥。

木香餅(按撲損閃肭,血瘀氣滯,以此灸之。)

以木香五錢為末,生地黃一兩杵膏和勻,量患處大小作餅,置腫上,以艾灸之。

香附餅(按瘰癧痰毒或風寒襲於經絡結腫,以此灸之。)

白話文:

將江西淡豆豉磨成粉末,根據患處的大小,用唾液或黃酒調和成餅,厚度約三個銅錢大小,敷在瘡口上,用艾草灸之。餅乾了就再換新的。如果瘡口有孔,就不要敷在孔上,要在孔的周圍敷上豆豉餅,然後用艾草灸之,讓患處微熱,不要讓肉破。每天灸三次,讓瘡口出汗,就會痊癒。

木香餅(用於跌打損傷,瘀血氣滯,用此灸之。)

將木香五錢磨成粉末,生地黃一兩搗成膏狀,混合均勻,根據患處的大小製成餅,敷在腫脹處,用艾草灸之。

香附餅(用於瘰癧痰毒或風寒侵襲經絡導致腫塊,用此灸之。)

生香附為末,生薑自然汁和,量患大小作餅復患處,以艾灸之。

蠐螬灸法(按疳、瘻、惡瘡諸藥不效者,以此灸之。)

取蠐螬剪去兩頭安瘡口上,以艾灸之,七壯一易,不過七枚,無不效者。

凡艾灸火瘡不收口,用瓦松陰乾為末,先以槐枝、蔥白煎湯洗過,然後以末搽之即收。

白話文:

將生香附磨成粉末,用生薑汁調和,根據患處大小做成餅狀敷在患處,然後用艾灸。

蠐螬灸法(用於治療疳積、瘻管、頑固性瘡瘍等藥物無效的病症。)

取蠐螬剪去頭尾,放置在瘡口上,用艾灸,七壯換一次,最多用七枚,沒有不有效的。

如果艾灸後火瘡不收口,可以用瓦松陰乾研磨成粉末,先用槐枝、蔥白煎湯洗淨瘡口,然後將粉末塗抹在上面即可收口。

4. 熨法

凡流注痰核、鶴膝、肢體腫塊,或風寒襲於經絡,筋攣骨痛,及跌撲損傷,用之止痛散血,誠良法也。或先用隔蒜灸法,余腫未消,最宜用熨助血氣、行壅滯。用大蔥白細切杵爛,炒熱敷患處熨之,腫痛即止。

一法用大蔥一握,束作數節,切為餅置患處以熱物熨之,或鋪艾灸之。必易餅多灸多熨為妙。

白話文:

凡是身體出現流注痰核、鶴膝、肢體腫塊,或者風寒侵襲經絡,導致筋攣骨痛,以及跌打損傷,使用止痛散來活血,都是非常好的方法。

如果先用隔蒜灸法,但腫塊仍未消散,最適合用溫熱熨法來促進血液循環,疏通阻塞。可以將大蔥白切碎搗爛,炒熱後敷在患處熨之,腫痛就會消退。

另一個方法是用一把大蔥,捆成幾節,切成餅狀,放置患處,用熱物熨之,也可以鋪上艾草灸之。最好是多換蔥餅,多灸多熨,效果更佳。

5. 拔毒法

蓖麻拔法(此惟紅腫非常,不得已而用之。若胎前產後及患白色者禁用。)

用蓖麻子仁搗爛如泥鋪絹上,照患處大小,取絹蓋上貼患處,用布紮好,痛止即去之。

黃蠟拔法(按潰瘡日久,臭爛色黑,翻花起肛及不痛頑瘡潰爛,用之拔毒最妙。)

用黃蠟為屑,先以濕面隨腫根作圈,高寸許,實貼皮上如井口形。圈外圍布數重,防火氣烘膚。於是鋪蠟屑三、四分厚於圈內,次以銅漏杓盛桑木炭火,懸蠟上烘之,令蠟化透又添蠟屑。隨化隨添,以井滿為度,去火杓噴冷水少許於蠟上,俟冷取起。蠟底青黑色即毒出之徵也。

白話文:

蓖麻拔法

(此法只適用於紅腫嚴重的情況,不得已才使用。懷孕期間、產後以及患有白色病症者禁止使用。)

將蓖麻仁搗爛成泥,塗抹在絹布上,根據患處大小裁剪絹布,貼在患處並用布條固定。疼痛消失後即可移除。

黃蠟拔法

(按:潰爛已久,伴有惡臭、顏色發黑、潰爛處翻花起肛,且不痛的頑固性潰爛,使用此法拔毒最有效。)

將黃蠟研磨成粉末。先用濕面粉在腫瘤根部圍成一個高約一寸的圓圈,緊貼皮膚,形狀像一口井。在圓圈外圍包裹數層布,以防火氣燒灼皮膚。然後將黃蠟粉末鋪在圓圈內,厚度約三分至四分。接著用銅漏勺盛滿桑木炭火,懸掛在蠟粉上面烘烤,讓蠟粉融化,並不斷添加黃蠟粉,直到圓圈內填滿為止。然後取下火勺,在蠟粉上噴少許冷水,待其冷卻後取下。如果蠟粉底部呈現青黑色,就表示毒素已經被拔出來了。

6. 繃縛法

凡陰疽潰後,敷貼藥,外用絹帛四、五層安蓋上面,再用棉布八寸見方兩塊,四角用軟棉紗細帶釘之。以一塊繃實患處,將帶縛,所餘一塊預備洗滌上藥時更換。不但無外邪乘襲,且使皮膜連屬,融融然氣血流暢,易生肌肉也。

白話文:

凡是陰疽潰爛之後,敷貼藥要敷在傷口上,外用絹帛四五層蓋在藥物上面,再用棉布兩塊,每塊八寸見方,四角用柔軟的棉紗細帶綁好。用其中一塊繃緊患處,將細帶綁住,另一塊則預備在洗滌傷口並重新敷藥時更換。這樣做不僅可以防止外邪入侵,還能使皮膜連接在一起,氣血流暢,更容易長出新的肌肉。