許克昌

《外科證治全書》~ 卷三 (1)

回本書目錄

卷三 (1)

1. 筋脈

頸項俗名脖項,之前有缺盆,缺盆之中即任脈之天突穴,為頸前居中第一行脈。缺盆之上有人迎穴,喉間開一寸五分,屬胃,為頸前第二行脈。人迎後一寸五分名扶突穴,屬大腸,即頸前第三行脈。扶突後名天窗穴,屬小腸,即頸中第四行脈。天窗後為膽脈,頸中無穴,乃第五行脈。

膽脈後名天牖穴,屬三焦,即頸中第六行脈。天牖後天柱穴,屬膀胱,即頸中第七行脈。天柱後居頸之中央者督脈也,名天府,自前中一行至此為第八行脈。

缺盆,(缺盆穴在橫骨上左右各一,為一十二經之道路。)手陽明大腸、手太陽小腸,足陽明胃、足少陽膽、手少陽三焦脈俱入缺盆。手太陰肺、足陽明胃、足少陽膽、足太陽膀胱俱結缺盆。

白話文:

脖子俗稱脖項,脖子前方有缺盆,缺盆之中就是任脈的天突穴,是頸前第一行脈。缺盆之上有人迎穴,喉嚨開口一寸五分,屬於胃經,是頸前第二行脈。人迎穴後一寸五分叫做扶突穴,屬於大腸經,是頸前第三行脈。扶突穴後叫做天窗穴,屬於小腸經,是頸中第四行脈。天窗穴後是膽經,頸中無穴,是第五行脈。

膽經後叫做天牖穴,屬於三焦經,是頸中第六行脈。天牖穴後是天柱穴,屬於膀胱經,是頸中第七行脈。天柱穴後位於頸部中央的是督脈,叫做天府,從前中一行到此為第八行脈。

缺盆,(缺盆穴位於橫骨上左右各一,是十二經脈的通道。)手陽明大腸經、手太陽小腸經、足陽明胃經、足少陽膽經、手少陽三焦經都進入缺盆。手太陰肺經、足陽明胃經、足少陽膽經、足太陽膀胱經都交匯於缺盆。

2. 癰疽就簡

天柱疽,生項後高骨即大椎骨也,患形初起如臥蠶極癢。魚尾毒,生項後髮際下兩旁骨,俗名燕尾,即偏腦疽之小證也,左右同。百脈疽,初發漫腫,大小數塊環繞頸項,其色紅紫痛熱,不食,氣逆咳嗽。結喉癰,生項前結喉之上,又名猛疽,以其毒氣猛烈也。夾喉癰,生結喉之兩旁。俱按陽癰陰疽則例治法。

白話文:

天柱疽,長在脖子後面的高骨,也就是大椎骨上,初期像蠶寶寶一樣,非常癢。魚尾毒,長在脖子後面頭髮邊緣下方兩側的骨頭上,俗稱燕尾,是偏腦疽的小症狀,左右兩邊都會出現。百脈疽,一開始會出現瀰漫性的腫脹,大小不一的腫塊圍繞著脖子,顏色紅紫色,又痛又熱,患者食慾不佳,還會氣逆咳嗽。結喉癰,長在脖子前方的喉結上面,也叫猛疽,因為毒氣很猛烈。夾喉癰,長在喉結的兩側。這些病症的治療方法,都按照陽癰陰疽的原則來處理。

3. 腦後發(俗名對口。)

生項後入髮際正中,因與口對,故俗名對口,患偏兩旁則名偏對口。治當辨其紅白:色紅者用五通丸、醒消丸、敗毒散,潰後,托毒散、醒消丸;色白者,用陽和湯、十全大補湯。如口乾作渴,飲水不歇,小便頻數,或淋瀝作痛,舌上燥黃如雞內金者,乃腎水枯竭,心火上炎,此證最惡,急用加減八味丸以滋補之,否則不救。余按癰疽治法。

白話文:

生在脖子後面髮際正中央,因為跟嘴巴相對,所以俗稱對口,如果長在兩旁則稱為偏對口。治療時要辨別其顏色:紅色用五通丸、醒消丸、敗毒散,潰爛後用托毒散、醒消丸;白色用陽和湯、十全大補湯。如果口乾舌燥,不停喝水,小便頻繁,或排尿時疼痛,舌苔乾燥發黃像雞內金一樣,就是腎水枯竭,心火上炎,這種情況最嚴重,要緊急用加減八味丸滋補,否則就難以救治。其他治療方法請參考癰疽的治療原則。

五通丸(通用五十。)

醒消丸(通用四十七。)

敗毒湯(通用三。)

內托散(通用三十八。)

陽和湯(通用五。)

十全大補湯(通用二十六。)

加減八味丸(通用四十六。)

白話文:

五通丸(通用五十)、醒消丸(通用四十七)、敗毒湯(通用三)、內托散(通用三十八)、陽和湯(通用五)、十全大補湯(通用二十六)、加減八味丸(通用四十六)。

4. 失榮

生於肩之上,耳之前後。初起腫核皮色如常,日漸長大,堅硬如石,推之不移,按之不痛,半載一年方作陰痛,由憂思恚怒,痰氣凝結而成。初宜服紫元丹消之,每隔兩日進一服,所隔之兩日,以陽和湯,犀黃丸早晚輪服,外敷抑陰散。如潰,貼陽和解凝膏,內亦以陽和湯、犀黃丸輪服,日日不間,可冀收功。

若經久潰,氣血衰弱,形體瘦削,破爛紫斑,滲流血水,或腫泛如蓮,穢氣燻人,愈久愈大,越潰越堅者,俱屬敗證不治。

白話文:

在肩膀的位置,耳朵的前後,初期腫脹的結節看起來和平常一樣,但會逐漸增大,變得堅硬如同石頭,推動它不會移動,按壓時沒有疼痛感,通常需要半年到一年後開始出現陰部疼痛,是由於憂慮、憤怒等情緒和痰氣的凝聚所造成。初期應服用紫元丹來消除病徵,每隔兩天服用一次。在隔開的兩天裡,則使用陽和湯和犀黃丸,早晚交替服用,同時外敷抑陰散。如果已經潰瘍,應貼上陽和解凝膏,內服上則繼續使用陽和湯和犀黃丸,每日不斷地交替服用,希望能夠得到療效。

若病情經過長時間的潰瘍,導致氣血衰弱,身體消瘦,出現破爛的紫斑,並有血液滲出,或者腫脹像蓮花一樣,產生令人難受的惡臭,且隨著時間的推移,情況反而越來越嚴重,潰瘍越來越堅硬,這都屬於病情惡化的跡象,無法治療。

紫元丹(通用五十一。)

陽和湯(通用五。)

犀黃丸(通用四十八。)

陽和解凝膏(通用七十七。)

抑陰散(通用五十八。)

白話文:

紫元丹:一般使用第51種配方。 陽和湯:一般使用第5種配方。 犀黃丸:一般使用第48種配方。 陽和解凝膏:一般使用第77種配方。 抑陰散:一般使用第58種配方。

5. 瘰癧

小者為瘰,大者為癧,生於項間。初起一小核在皮裡膜外,不覺疼痛,皮色不異。漸大如桃李,旁增不一。諸書辨其名類云:形軟遇怒即腫盛者,名氣癧;堅硬筋縮者,名筋癧;形如蛤蜊堅硬作痛作腫者,名馬刀瘰癧;一包而生數十枚者,名蓮子癧;繞項而生者,名蛇盤癧;其形大小不一連接數枚者,名子母癧;如黃豆結莢一般者,名鎖項癧;形小多癢者,名風癧;生項間延至胸腋者,名瓜藤癧;一枚上堆累三、五枚盤疊成攢者,名重臺瘰癧;生如鼠形名鼠癧,又名鼠瘡,累累如串,俗名老鼠串。要皆屬肝腎虛損,氣結痰凝而成。

白話文:

瘰癧和癧都是長在脖子上的病症,瘰癧比較小,癧比較大。一開始在皮膚和肌肉之間會長一個小硬塊,不痛,皮膚顏色也不會有變化。慢慢地就會長大,像桃子或李子那麼大,周圍還會長出其他硬塊。根據外觀和症狀,可以分為不同種類:軟軟的,生氣的時候會腫脹的叫氣癧;硬硬的,肌肉收縮的叫筋癧;像蛤蜊一樣硬硬的,又痛又腫的叫馬刀瘰癧;一個地方長出很多小硬塊的叫蓮子癧;繞著脖子長的叫蛇盤癧;大小不一,連在一起的叫子母癧;像黃豆結在一起的叫鎖項癧;很小,很癢的叫風癧;從脖子一直長到胸部和腋窩的叫瓜藤癧;一個上面長出好幾個,堆疊在一起的叫重臺瘰癧;像老鼠一樣的叫鼠癧,又叫鼠瘡,一串一串的,俗稱老鼠串。這些病症都是因為肝腎虛損,氣血瘀滯,痰濕凝結而造成的。

初起用子龍丸每服三分,淡薑湯下,日三次。外敷烏骨膏。小孩不能服丸者,用小金丹日日敷之,至愈乃止。數年忌食香橙,食則復發。

一、內潰爛或成膿未潰者,或兼有未盡成膿者,則用犀黃丸止其已潰之痛,松其成膿未潰之脹,消其未盡成膿之核。其已成膿者,用咬頭膏穿之,兼服溫補祛痰活血壯氣之劑,如陽和湯、加味二陳湯、加味保元湯、四物養榮湯,皆可隨宜選用,外貼陽和解凝膏。

白話文:

剛開始服用子龍丸,每次三分,用淡薑湯送服,一天三次。外敷烏骨膏。小孩不能服用丸藥的,就用小金丹每天敷患處,直到痊癒為止。之後幾年要忌食香橙,吃了就會復發。

如果內部潰爛或化膿但還沒潰破,或者同時有尚未完全化膿的情況,就用犀黃丸止住已經潰破的疼痛,松解快要化膿但還沒潰破的腫脹,消散尚未完全化膿的硬塊。如果已經化膿了,就用咬頭膏穿透患處,同時服用溫補祛痰活血壯氣的藥物,例如陽和湯、加味二陳湯、加味保元湯、四物養榮湯等等,都可以根據情況選擇使用。外貼陽和解凝膏。

一、潰爛延至肩、胸、脅下,不堪之極,四、五年不能愈者,用洞天救苦丹三服、犀黃丸六服,按潰爛不斂規法服之。外用荊芥根下一段,剪碎煎湯,溫洗良久,敷雄樟散。待幾日後,皮色變白、孔內紅活,接服大棗丸,肌肉漸長,用生肌藥收功。

一、有爛至咽喉,飲熱湯外覺熱痛者,乃危險之極,稍遲則爛穿咽喉不救。急取硬柴心一根,量本人中指,量其三指,共積一薪,隨其長短,男左女右,就手之左右,即在手下之腳骨正中骨頂之處定準,一直量上盡頭,以墨記,取艾團連灸三壯,膏藥掩之,可保咽喉不穿,然後按前治法。

白話文:

第一部分

如果潰爛蔓延到肩膀、胸部、肋下,痛苦不堪,四、五年都沒有痊癒,可以使用「洞天救苦丹」三劑、「犀黃丸」六劑,按照潰爛不好收口的法則服用。外用「荊芥根」,剪碎煮湯,溫熱敷洗很長時間,再敷上「雄樟散」。過幾天後,皮膚顏色變白、孔洞變得紅潤,再服用「大棗丸」,肌肉逐漸長出,最後使用生肌藥物來收尾。

第二部分

如果潰爛蔓延到咽喉,喝熱湯時感到外部有熱痛,表明情況極度危險,稍微延遲,潰爛就會穿透咽喉,難以挽救。立即取一根硬柴的中心,長度以患者中指為標準,量三根中指的長度,共積一薪。根據個人的高矮,男人取左手,女人取右手,在手或腳下正中骨骼的上面定準位置,一直向上量到頂部,用墨水做記號。取出艾團連續灸三壯,貼上膏藥掩蓋。這樣可以保住咽喉不受穿透,再按照前面的方法治療。

一、凡潰後,瘡中或有紫塊,切不可妄用針刺,當聽其自化。

雄樟散

雄黃,樟腦(等分)

上研粉,麻油調,頻掃患上。

灸瘰癧秘法(存驗。)

取肩尖、肘尖骨縫交接處,各有一穴,即手陽明經肩顒,曲池二穴也。當以指甲掐之,覺有痠麻方是,各灸七壯,在左灸左,在右灸右,左右俱病者,俱灸之。(按景岳云:嘗用此法甚效。)

又,瘰癧不論已成未成,已潰未潰,俱宜灸之,以手仰置肩上微舉起,則肘骨尖自見,即是灸處。以三、四十壯為度,如患三、四年不愈者,辰時灸至申時,三次灸即愈,更服溫補之劑。按此法乃單灸曲池,以多為貴也。然但用前法,則已妙矣。倘有不應者,又當以此法治之。

白話文:

  1. 凡是潰瘍癒合後,瘡口內部如果出現紫色的硬塊,切不可隨意使用針灸,應讓其自行消退。

雄樟散

雄黃、樟腦(等量)

將以上藥物研磨成粉末,用麻油調和,頻頻塗抹於患處。

灸治瘰癧祕法(親自驗證有效。)

找到肩部尖端、肘部尖端骨縫交接處的兩個穴位,分別是手陽明經的肩顒穴和曲池穴。用指甲掐按這些穴位,感覺到痠麻脹痛纔是找到準確位置的標誌。在左邊的穴位灸七壯,在右邊的穴位灸七壯。如果左右兩邊都有瘰癧,就同時灸兩邊。(按景嶽的說法:曾經使用此法,效果非常顯著。)

另外,不管瘰癧是否形成、潰瘍是否癒合,都適合使用灸法治療。將手仰放在肩部,稍稍抬起,就可以看到肘部骨尖,這就是施灸的部位。艾灸的壯數以三十至四十壯為宜。如果瘰癧發病三年至四年以上仍未痊癒,可以在辰時灸到申時,連續灸三次即可痊癒,並配合服用溫補藥物。需要注意的是,這個方法只灸曲池穴,壯數越多越好。但只要使用前面提到的方法,效果已經很好了。如果病情沒有好轉,再採用此法治療。

子龍丸(通用五十六。)

小金丹(通用五十二。)

犀黃丸(通用四十八。)

陽和湯(通用五。)

加味大棗(通用十八。)

加味保元湯(通用二十九。)

四物養榮湯(通用二十七。)

洞天救苦丹(通用五十三。)

烏龍膏(通用六十。)

陽和解凝膏(通用七十七。)

大棗丸(通用五十五。)

白話文:

子龍丸、小金丹、犀黃丸、陽和湯、加味大棗、加味保元湯、四物養榮湯、洞天救苦丹、烏龍膏、陽和解凝膏、大棗丸,這些藥方在醫典中都有記載,其中子龍丸的使用最廣泛,其次是小金丹和犀黃丸,而陽和湯的使用則相對較少。

咬頭膏(通用六十一。)

瘰癧多由風熱毒邪與血氣相搏,鬱結成核,如貫珠於耳項之間,腫硬白色搖奪不動而有根者,便是瘰癧。用藥多有不效,最宜於用燈火,至易至妙。

燈火燋法

如癧在左,則燋左邊,癧在右,則燋右邊。前至頸上耳腳下起,離六分地,一點一點直下乳,次過脅,上至肺俞穴,頸上耳後;正在瘰上周圍一燋。第二次照原路空處補之便愈。若只有核而搖動者。不是瘰癧,初起紅腫,便是癰疽,不可作瘰癧治。

陳士鐸先生治瘰癧方名消串丹

白芍(一兩),白朮(一兩),柴胡(二錢),天花粉(三錢),茯苓(五錢),陳皮(一錢),附子(一片),甘草(一錢),蒲公英(三錢五分),紫背天葵(五錢)

白話文:

咬頭膏(收錄於《通用六十一》)

瘰癧的形成

瘰癧多半是因風熱毒邪與血氣相爭,鬱積結成核,就像一串貫穿在耳朵和脖子之間的珠子,腫脹堅硬、呈白色,搖動不動,並且有根,這就是瘰癧。使用藥物治療往往效果不佳,最適合用燈火燒灼,這方法簡單又有效。

燈火灼治療法

如果瘰癧長在左側,就燒灼左側;長在右側,就燒灼右側。從頸部上方的耳朵下面開始,距離皮膚約六分左右,一個點一個點地往下燒到乳部,再從乳部經過脇肋,往上燒到肺俞穴和頸部後方的耳後;在瘰癧周圍燒灼一圈。第二次沿著第一次燒灼的部位,避開空隙處再補充燒灼,這樣就可以痊癒。如果有核但是可以搖動,就不是瘰癧,這種剛開始發紅腫脹的情況,叫做癰疽,不能當作瘰癧治療。

陳士鐸先生治療瘰癧的方劑,名為「消串丹」

藥材:

  • 白芍(一兩)
  • 白朮(一兩)
  • 柴胡(二錢)
  • 天花粉(三錢)
  • 茯苓(五錢)
  • 陳皮(一錢)
  • 附子(一片)
  • 甘草(一錢)
  • 蒲公英(三錢五分)
  • 紫背天葵(五錢)

上藥煎,連服八劑,將藥減半,再服十劑而瘰癧盡化,再服一月全愈。接服六君子湯,以為善後之計,斷不再發。此方妙在蒲公英與紫背天葵為消串之神藥,然非佐之以白芍、柴胡,則肝木不平,非輔之以白朮、茯苓,則脾土不健,何以勝攻痰破塊之烈哉。又得附子之力,以引群藥直搗中堅,所以能起沉疴於旦夕耳。

又云:人有久生瘰癧,兩頸之間盡多潰爛,胸膈之上無非痰塊,已有破頭欲腐者,遂至身體寒熱,肌肉消瘦,飲食少思,盜汗自汗,驚悸慌惚,此等證原系難治,然治之有法,尚可救也。大約瘰癧初起,以解鬱為先,而佐以補虛,以消其毒。倘執尋常法,祛痰敗毒為事,鮮不速斃者,方用轉敗散。

白話文:

先用藥煎煮,連續服用八劑,之後將藥量減半,再服用十劑,瘰癧便會完全化解,再服用一個月即可痊癒。接著服用六君子湯,作為善後之策,避免再次發作。此方妙在蒲公英與紫背天葵是消散瘰癧的良藥,但若不佐以白芍、柴胡,肝氣不順,不輔以白朮、茯苓,脾胃不健,又如何能抵抗攻痰破塊的猛烈藥性呢?再加上附子之力,引導藥性直達病灶,才能在短時間內治癒頑疾。

此外,有人患有長期瘰癧,兩頸之間佈滿潰爛,胸膈之上全是痰塊,甚至已經潰破欲腐,導致身體寒熱、肌肉消瘦、食慾不振、盜汗、驚悸不安,這種情況原本難以治療,但只要方法得當,仍然可以救治。一般來說,瘰癧初期應以解郁為主,同時輔以補虛,以消散毒素。若執著於尋常方法,只注重祛痰敗毒,往往會導致病情迅速惡化,因此應使用轉敗散。

轉敗散

人參(二兩),柴胡(二錢),白芍(三錢),銀花(三兩),當歸(二兩),半夏(五錢),白朮(一兩),生甘草(三錢)

水煎服四劑,胸間之痰塊盡消,再服四劑,頸上潰爛亦愈,將前方減半,再服十劑,瘡口悉平,再不發也。

內消瘰癧應驗方

土貝母,白芷(各五錢)

共為細末,糖霜調陳酒下三錢,重者三服愈。

又方

白話文:

人參、柴胡、白芍、銀花、當歸、半夏、白朮、生甘草一起水煎,服用四劑,胸間的痰塊就會完全消失;再服四劑,頸上的潰爛也會痊癒。之後將藥量減半,再服用十劑,瘡口就會完全平復,並且不再復發。

土貝母、白芷各五錢,研磨成細末,用糖霜調和陳酒,每次服用三錢,病情嚴重者服用三次即可痊癒。

另外還有其他方法。

用鼠矢,兩頭尖者為雄,圓者為雌,揀開各曬乾研末,男用雌,女用雄。將雞子一個,頂上打一小洞,傾去白,但存黃,入鼠矢在內,以滿為度,攪勻,用皮紙封固洞口,飯上蒸熟去殼,臨臥時搓碎,火酒送下隔一日再服。雖遠年破爛者,不過三、四次即愈,末破者即消。

白話文:

將老鼠的糞便,兩頭尖的為雄性,圓的為雌性,挑選開來分別曬乾磨成粉末,男性用雌性老鼠糞末,女性用雄性老鼠糞末。取一個雞蛋,在蛋頂端打一個小洞,傾倒出蛋白,只保留蛋黃,將老鼠糞末放入蛋黃中,直到裝滿為止,攪拌均勻,用皮紙封住洞口,放在飯上面蒸熟,去殼,睡覺前將藥丸搓碎,用熱酒送服,隔一天再服用一次。即使是多年破爛的傷口,只需服用三到四次就能痊癒,尚未破裂的傷口則會直接消退。