許克昌

《外科證治全書》~ 卷二 (13)

回本書目錄

卷二 (13)

1. 誤吞銀

一、誤吞銀,用韭菜一把,入滾水略煮,不切斷,淡食之,少頃,菜抱銀嘔出,或從大便出。

白話文:

如果不慎吞食了銀製品,可以使用一大把韭菜,將其整根放入沸水中稍微煮一下,煮好後不要切斷韭菜,就這樣清淡地吃下。過不久,韭菜會裹著吞下的銀製品一同吐出,或者會隨著大便排出體外。

2. 誤吞釣鉤

一、誤吞釣鉤,昔有漁人誤吞釣鉤,劉遵導令溶蠟為丸,以線灌下,鉤銳入臘,即曳而出。

白話文:

【誤吞魚鉤】

曾經有一個漁夫不小心吞下了魚鉤,劉遵於是指示他用蠟熔化做成丸狀,再用線綑綁,然後吞下去。魚鉤的尖銳部分進入到蠟丸中,隨後就能順利拉出魚鉤。

3. 誤吞水蛭

一、誤吞水蛭(即螞蝗。)水蛭入腹,經停日久,復生水蛭,吮呷精血,令人面目肌肉黃瘦。每飲食下咽,少時腹中攢攻,且癢且痛不可忍,不治必死。用田中泥一塊,小死魚三個,同豬膏熔,搗勻。再用巴豆十粒去油淨,同魚膏四味搗勻,丸如綠豆大,用田中泥水,空心吞下。大人五、七丸,小兒三丸,須臾泄下,蛭盡,用八珍湯調理。

白話文:

[誤吞水蛭]

一旦不小心吞下了水蛭(也就是我們常說的螞蟥),它在肚子裡停留久了,會不斷繁殖,吸取人體的精華和血液,讓人看起來臉色和肌肉都變得黃瘦。每次吃東西吞下去後不久,肚子就會開始劇烈疼痛,又癢又痛,讓人難以忍受,如果不治療,一定會致命。

治療方法是:取一塊田裡的泥土,加上三條小死魚,和豬油一起融化,然後均勻地攪拌。再取十粒巴豆去掉油,清洗乾淨,與前面的魚油等四種材料一起攪拌均勻,做成綠豆大小的丸子。用田裡的泥水,在空腹的時候吞服。成人每次服用五到七粒,小孩則是三粒,很快就能排泄出水蛭。之後,可以用八珍湯來調理身體。

以上就是對於誤吞水蛭的處理方式。

4. 誤吞蜈蚣

一、誤吞蜈蚣,昔有婢用火筒吹火,不知內有蜈蚣,向火一吹,蜈蚣驚竄入口,不覺下喉。求救,人無措手。適有人云,取小雞一隻,斷喉取血,頓飲之,復灌以香油取吐,蜈蚣隨出。又金莊一農夫,夏晝臥地熟寐間,蜈蚣入其口,既寤,喉中介介然,如梗狀,咯不能出,咽不能下,痛癢不定,甚為苦楚。一醫用雞卵打破,入酒調勻頓服,仍以大黃為末和麻油飲之,頃刻泄下,蜈蚣尚活。

蓋蜈蚣被卵拘攣其足,不能舒動,以利藥下之,故從大便而出。且雞性好食蜈蚣,亦取相制之義也。

承氣湯

大黃,厚朴(去皮,炙),枳實(炙)

上藥煎,頓服。

八珍湯(通用二十五。)

白話文:

[誤吞蜈蚣]

一、有個婢女使用火筒吹火時,不慎將藏在火筒中的蜈蚣吹入口中並吞下。她求救時,旁邊的人們都束手無策。此時,有一人建議,取一隻小雞,割開它的喉嚨取出血來,讓她馬上喝下,再灌些香油催吐,結果蜈蚣隨著嘔吐物出來了。

另有一農夫,在夏天的白天躺在地上熟睡時,蜈蚣爬進了他的口中。他醒後,感覺喉嚨裡有東西卡著,咳不出來也吞不下去,疼痛與癢感交織,非常痛苦。一位醫生建議他打破雞蛋,加入酒調勻後立刻喝下,再服用磨碎的大黃,混合麻油一同飲用,不久,他就透過排泄將還活著的蜈蚣排出。

因為雞蛋的成分能纏繞住蜈蚣的腳,使其無法活動,再利用藥物使其排出,因此蜈蚣會隨大便排出。而雞性喜食蜈蚣,此法也有抑制蜈蚣的意思。

承氣湯

主要藥材有大黃、厚朴(去皮並烤過)、炙過的枳實。

將以上藥材煎煮,一次喝完。

八珍湯(共二十五種用途。)