《外科證治全書》~ 卷二 (10)
卷二 (10)
1. 筋脈
喉嚨,(喉在咽前通肺,主出氣,故喉嚨曰肺系,又曰喉氣通天。)足陽明胃、足少陰腎二脈循喉。手少陽三焦脈由喉。
咽,(咽在喉後,通胃,主納食。胃口在膈膜下,咽至胃長一尺六寸,通胃之咽門,咽門下有膈膜,故嚥氣通地。)手少陰心,足太陰脾二脈挾咽。手太陽小腸脈循咽。足厥陰肝脈循咽後。
嗌。(咽之低處曰嗌。)
會厭。(音聲之戶曰會厭,當咽上,司開闔,掩喉食下咽,不掩則錯,必舌齶抵上齶,則會厭方掩喉。)
白話文:
喉嚨位於咽喉前方,與肺部相連,負責呼出氣息,因此喉嚨又稱為肺系,也稱為喉氣通天。足陽明胃經和足少陰腎經都經過喉嚨。手少陽三焦經也從喉嚨經過。
咽喉位於喉嚨後方,與胃部相連,負責吞食食物。胃口位於膈膜下方,從咽喉到胃部長一尺六寸,通往胃部的咽門,咽門下方有膈膜,因此咽氣通地。手少陰心經和足太陰脾經都夾着咽喉。手太陽小腸經經過咽喉。足厥陰肝經經過咽喉後方。
嗌是指咽喉的底部。
會厭是發聲的門戶,位於咽喉上方,負責開合,當吞咽食物時,會厭會蓋住喉嚨,防止食物進入氣管,如果不蓋住,就會造成食物誤入氣管。舌頭和上顎會抵住上顎,會厭才能蓋住喉嚨。
2. 辨證大略
咽喉之地,尤為急證,(咽、喉、嗌、會厭,為飲食氣息之道路,四者缺一,則食廢息閉而死。故證屬要緊之地,當急治也。)頃刻而痛難忍,實系寒生。(寒生者,陰寒也。外象似熱,內系真寒,治當引火歸元,如方中桂薑湯、歸源丹是也。)婉轉而痛方騰,乃為熱病。(熱病者,風熱也。
風無熱不熏,熱無風不熾,治當疏風降火,如方中蘇子利喉湯、黃連清喉飲是也。)譬之龍雷之火,焰因陰生,(龍雷之火,虛火也。龍雷之性必陰雲四合,然後遂其升騰之勢,得雨益熾。若天清日朗,則退藏不動矣。人身腎中之相火亦猶是,平素不能節欲,致命火衰,腎中陰盛,龍火無藏身之地,暴越於外,則現頃刻急證,如喉痹之類是也。燎火之熾,由漸著也。
白話文:
咽喉急證的辨證論治
咽喉部位,是人體十分重要的器官,一旦出現問題,往往屬於急症。咽、喉、嗌、會厭,都是飲食和呼吸的通道,如果其中任何一個部位出現問題,就會導致無法進食,呼吸阻塞而死亡。因此,咽喉疾病必須高度重視,應當及時治療。
咽喉疼痛的急症,常見以下兩種情況:
一、 頃刻而痛難忍,實系寒生:
這種情況指的是因寒氣入侵而引起的咽喉疼痛。雖然外在表現為發熱,但實際上是由於體內真寒所致。治療時應當溫陽散寒,引火歸元,例如[桂薑湯]、[歸源丹]等方劑。
二、 婉轉而痛方騰,乃為熱病:
這種情況指的是因風熱侵襲而引起的咽喉疼痛。風與熱相互作用,風助熱勢,熱借風力,因此治療應當疏風清熱,例如[蘇子利喉湯]、[黃連清喉飲]等方劑。
以下以龍雷之火比喻虛火:
龍雷之火,是指人體虛火。龍雷之火需要陰雲密布才能升騰,得到雨水滋養後,火焰會更加旺盛。反之,如果天空晴朗,陽光充足,龍雷之火就會隱藏起來,無法發揮作用。
同樣的道理,人體腎中之相火也需要陰精的滋養才能保持平衡。如果平時縱慾無度,就會導致腎精虧損,相火失於約束,腎陰不足,相火無處藏身,就會外溢,造成咽喉急症,例如喉痹等症狀。
虛火發作,如同燎火,逐漸蔓延加重:
虛火發作,如同星星之火,如果不及時控制,就會逐漸蔓延,最終釀成大禍。因此,對於虛火所致的咽喉急症,應當及早辨證施治,避免病情加重。
燎火之火,凡火也。積薪蔓草之中,初得一點凡火,星星然其勢不覺,殊不知由星星而至於焰焰,由焰焰至於炎炎,遂不可止遏,不可向邇。在人身或為外邪所傷,或為內虧所致,津枯液竭,邪熱灼熾,蓋非一朝一夕之故,如喉癰、喉蛾之類是也。)經云:驟起非火,緩起非寒,(此引《靈樞》、《內》、《難》之旨,以證辨虛實也。
龍雷之火,潛伏陰中,當其未動不知其為火也,及其一發,暴不可御,故病則驟起。若夫五行有形之陽火,星星至於燎原,逐漸而甚,故病則緩起。火指陽火,寒指虛火,蓋驟起緩起之間,正有陽火陰寒之別也。)虛寒實熱,識透者獲濟。(虛寒宜溫補,實熱宜涼泄,識病有危微之辨,用藥有天壤之殊,故治病非難,識病惟難耳。能於虛實寒熱之間,辨得明,識得透,而投藥未有不獲濟於反掌者。
白話文:
普通的火焰,是任何火種都能引燃的。堆積的柴薪和蔓延的草叢中,剛開始只有一點火星,微弱無光,不易察覺,卻不知從微弱的火星發展到熊熊烈焰,再到猛烈的火焰,就無法阻止,無法靠近了。人體也是一樣,或是外邪入侵,或是內虛所致,津液枯竭,邪熱灼燒,都不是一朝一夕造成的,例如喉嚨生瘡、喉嚨發炎等等。醫書記載:「突然發病的不是火,緩慢發病的不是寒。」這句話引自《靈樞》、《內經》、《難經》,用來證明辨別虛實的方法。
龍雷之火,隱藏在陰寒之中,當它尚未發作時,不知道它是火,一旦發作,就猛烈不可控制,所以疾病就會突然發作。至於五行中有形的陽火,從微弱的火星發展到燎原之火,是逐漸加重的,所以疾病就會緩慢發作。火指的是陽火,寒指的是陰寒,因此,突然發病和緩慢發病,正是陽火和陰寒的區別。虛寒和實熱,只有真正理解的人才能得到救治。虛寒應該溫補,實熱應該涼泄,識別疾病的危急程度,用藥就會有天壤之別。所以治病並不難,難的是識別疾病。能夠在虛實寒熱之間辨別清楚,就能運用藥物,輕而易舉地治癒疾病。
)是在明睿之士。知所區別,乃隨所投而無誤耳。(陰寒之證,誤投陽火之藥,則致頑痰塞滿口鼻,聲如曳鋸,呼吸閉絕而死。陽火之證,誤投陰寒之藥,則致咽喉腫閉潰爛,舌如紫茄,飲食廢絕而死。噫!毫釐千里,性命系焉,豈可視醫為小道哉。苟隨證知所區別,投藥百無一誤,非明睿之士不能。
)
白話文:
這段文字的意思是:
只有明智且有智慧的人,才能分辨出不同的疾病症狀,並根據病情選擇正確的藥物,才不會犯錯。
陰寒體質的病人,如果誤服溫熱性的藥物,就會導致痰液堵塞口鼻,呼吸困難,聲音嘶啞,最終窒息而死。陽火體質的病人,如果誤服寒涼的藥物,就會導致咽喉腫痛潰爛,舌頭發紫,無法進食,最終也會死亡。
哎!醫藥的效力如同毫釐之差,卻影響著千里之遙的生命安全,怎麼能把醫術視為小道呢?
只有能夠根據病症辨別,用藥準確無誤的人,才稱得上是明智且有智慧的人。
3. 喉痹
痹者,不仁也、驟起也,危極之證。痰在喉中作響,響如打鼾,鼻色白而不腫,諸書皆稱肺絕不救,蓋緣誤服寒涼以致死耳。如果用桂薑湯服之立愈。倘喉內痰邪塞滿,舌有痰護,此痰不出,聲如曳鋸,惟誤服寒劑,方有是證,遲則痰塞鼻內,氣無出入即死。急取鵝毛一根,黏釐許桐油,入喉一卷,則痰隨油吐出,進桂薑湯或歸源湯。
桂薑湯
肉桂,炮姜,甘草(各五分)
白話文:
痹症發作,患者失去知覺,突然發病,情況危急。如果喉嚨裡有痰,發出像打呼嚕的聲音,鼻子顏色蒼白卻不腫脹,很多醫書都認為是肺部衰竭,無藥可救。這多半是誤服寒涼藥物導致的。如果用桂薑湯服用,就能馬上痊癒。如果喉嚨裡痰邪塞滿,舌頭被痰包裹,痰吐不出來,聲音像鋸木頭一樣,這也是誤服寒涼藥物引起的。如果拖延時間,痰就會塞住鼻子,呼吸不暢就會死亡。趕緊取一根鵝毛,用桐油粘住,塞入喉嚨,痰就會隨著油吐出來,然後服用桂薑湯或歸源湯。
上共歸碗內,取滾水衝入,更將碗燉於滾水中,掉藥口許,慢慢嚥下立愈。(按此方專治頃刻而起,前無毫恙者,此陰火虛寒之證,服之立愈。)
歸源湯
大附子(生者,一枚,去皮臍,切作大片,用白密塗炙令透老黃色為度。)
上收貯,臨用取如粞一粒,口含咽津,治格陽喉痹,頃刻暴痛之證立愈。
白話文:
將藥材放進碗裡,倒入滾水浸泡,再將碗放在滾水中燉煮,等藥材煮軟後,慢慢吞服,馬上就會好。 此方專治突然發病,之前毫無徵兆的陰虛寒症,服用後馬上就能痊癒。
歸源湯
附子(生附子一枚,去皮和臍,切成大片,用白蜜塗抹炙烤至老黃色為止。)
將附子保存好,使用時取一小塊,含在口中慢慢嚥下,可治療突然發生的喉嚨疼痛,立刻見效。
4. 喉癰
喉間紅腫疼痛,無別形狀,宜先服蘇子利喉湯一劑,接後服黃連清喉飲,外吹珍珠散即愈。如舌下若生一小舌,連喉腫痛,為⿰舌䪞舌、喉癰,二者相兼則凶,用珍珠散吹舌根舌下及兩旁,不得間斷,服藥如喉癰。
一、咽中結塊腫痛,水食不通,此危證也,治法如前,兼服百靈丸。
一、女人患喉閉腫痛、乳蛾等證,當問其月經調否。如經閉者,宜用四物湯加茺蔚子、牛膝、香附、桃仁各二錢服之,俾經脈流通,喉證自愈。如仍未愈,服蘇子利喉湯。
白話文:
喉嚨紅腫疼痛,沒有其他外觀異常,應先服用蘇子利喉湯一劑,接著服用黃連清喉飲,並外用珍珠散吹患處,即可痊癒。如果舌頭下方長出小舌頭,並伴隨喉嚨腫痛,這是舌䪞舌和喉癰的合併症狀,非常危險,應以珍珠散吹舌根、舌頭下方及兩側,不可間斷,同時服用治療喉癰的藥物。
若咽喉有結塊腫痛,導致水食無法吞咽,這是危急狀況,治療方法同上,並需服用百靈丸。
女性患有喉嚨閉塞腫痛、乳蛾等疾病時,應詢問其月經是否正常。如果經期閉止,應服用四物湯加入茺蔚子、牛膝、香附、桃仁各二錢,以使經脈流通,喉嚨疾病自然痊癒。如果仍未痊癒,再服用蘇子利喉湯。
蘇子利喉湯
蘇子,前胡,赤芍(各二錢),甘草,桔梗(各一錢),元參,連翹,浙貝(各一錢五分)
上水煎,溫服。(按此方可加薄荷二錢或一錢。)
黃連清喉飲
川連(一錢),桔梗,牛蒡子(炒),元參,赤芍,荊芥(各一錢五分),甘草(一錢),連翹黃芩,天花粉,射干,防風(各一錢五分)
白話文:
蘇子利喉湯用蘇子、前胡、赤芍各二錢,甘草、桔梗各一錢,元參、連翹、浙貝各一錢五分,水煎溫服。可以加薄荷二錢或一錢。黃連清喉飲用川連一錢,桔梗、牛蒡子(炒)、元參、赤芍、荊芥各一錢五分,甘草一錢,連翹、黃芩、天花粉、射干、防風各一錢五分,水煎服。
上水煎,熱服。(此方治喉癰實火證也。但喉病實火者少,虛火者多,不可輕試。若寒,必先投蘇子利喉湯一、二劑,不應,且有口乾便秘煩熱之證,方可用之。如便泄口和,雖有喉癰腫痛之甚,亦只用蘇子利喉湯倍桔梗加牛蒡、射干各錢半治之,兼服百靈丸必愈,尤為善法。)
百靈丸
百草霜(即鍋底煤也。系燒山柴草樹方是。除當底及邊口不用,浮面與著鐵不用,取中一層收貯。)
上用煉蜜丸芡實大,每用一丸,新汲水化服。(按此方取消化積滯,火化從治之義。)
白話文:
將藥材用上等水煎煮,熱的時候服用。這種方子可以治療喉嚨發炎實火症狀。但喉嚨疾病多半是虛火而非實火,不可輕易嘗試。如果病人是寒性,必須先服用蘇子利喉湯一兩劑,如果效果不佳,且有口乾便秘煩熱症狀,才能使用這個方子。如果病人大便稀疏,口氣清爽,即使喉嚨發炎腫痛嚴重,也只用蘇子利喉湯,加入倍量桔梗和牛蒡、射干各半錢,並服用百靈丸,就能痊癒,是治療喉嚨發炎的最佳方法。
百靈丸的製作方法是用百草霜(即鍋底的煤炭,燒山柴草樹木的鍋底煤炭最有效,除去最底部、邊緣以及浮面和接觸鐵的部分,只取中間一層收藏起來),用煉蜜製成芡實大小的丸子,每次服用一丸,用新汲取的清水服用。這個方子可以消除積滯,從而治療喉嚨發炎。
珍珠散
硼砂,雄精,川連,兒茶,人中白,冰片薄荷葉,黃柏(各末,等分),大破珠子(研末,減半)
上各末戥足,共歸一處,如研勻細,瓷瓶密貯聽用。
吹喉散(附驗。)
冰片(三分),殭蠶(五釐),硼砂(二錢),牙硝(七錢五分)
上共為末,吹喉神效。
附刺少商穴法
治一切喉證腫痛,凡於道路乏醫藥之處,遇有喉患,藥未及備,宜用此法急救之。
白話文:
珍珠散由硼砂、雄精、川連、兒茶、人中白、冰片、薄荷葉、黃柏等藥材等量混合研磨成細粉,裝入瓷瓶密閉保存。吹喉散則由冰片、殭蠶、硼砂、牙硝等藥材混合研磨成細粉,用於吹喉治療喉嚨腫痛。若在行路途中遇到喉嚨腫痛,無藥可醫,可用刺少商穴急救。
穴在手大指內側,去爪甲角如韭葉,刺入二分許,以手自臂勒至刺處,出血即愈。
四物湯(通用二十三。)
白話文:
這段古文中醫的文字是在描述一個穴位和治療方法。 簡而言之,這個穴位位於手指的大拇指內側,離指甲尖端約有一個韭菜葉子那麼寬的地方。要進行針灸時,可以先用另一隻手從手臂開始往該部位拉緊皮膚,然後再把針插入到肉裡深達兩分左右的位置。最後用手按壓一下,讓血液流出來就可以治癒了。 另外還提到了一種叫做「四物湯」的藥方,但沒有提供具體成分或用途的信息。