許克昌

《外科證治全書》~ 卷一 (7)

回本書目錄

卷一 (7)

1. 癰疽就簡

顴瘍顴疽。生顴骨尖處。頰瘍。生耳下頰車骨間。鳳眉疽。生眉稜骨。眉心疽。生兩眉中間,又名印堂疽。虎髭毒。生下唇之下中央,又名頦癰,又名承漿疽。俱按癰疽則例治之。

一、形小如豆,色紫頂焦,或如泡,麻癢木痛,惡寒發熱者,疔也,當按疔瘡治法。如生人中正中,名龍泉疔,尤惡,稍遲多致不救。

白話文:

顴骨尖端長出的瘡瘍叫做顴瘍或顴疽。頰車骨和耳下之間長出的瘡瘍叫做頰瘍。眉稜骨上長出的瘡瘍叫做鳳眉疽。兩眉中間長出的瘡瘍叫做眉心疽,也叫印堂疽。下唇下方中央長出的毒瘡叫做虎髭毒,也叫頦癰或承漿疽。這些瘡瘍都依照癰疽的治療原則處理。

如果瘡瘍形狀像豆子般小,顏色紫黑,頂端焦乾,或者像水泡一樣,又麻癢伴隨著木頭般的疼痛,並伴隨畏寒發熱的症狀,就是疔瘡,應該依照疔瘡的治療方法處理。如果疔瘡長在人中正中央,叫做龍泉疔,非常凶險,稍有延誤就會難以治療。

2. 時毒

(俗名大頭天行。)

時毒者,四時不正之疫氣而感於人也。初覺憎寒發熱,恍惚不寧,肢體痠痛,或兼咽痛,次發腮項、頷頤、耳前後,腫盛無頭,或似結核,或兼起疙瘩,甚至頭面俱腫,焮赤疼痛,口舌乾燥,咽喉不利。常見年歲凶荒,芻蕘之人多患之,乃飢飽不時,胃氣有損,邪氣乘虛而入,客於心肺之間,上攻為患,宜從輕治,安里為主,兼升散解毒,用普濟消毒飲最善。如不應,則宜砭去惡血,仍投前藥即應。

更於鼻內搐通關散,取十餘嚏即效。若搐藥不嚏,及神昏喉塞語言不出者,不治。凡左右侍病之人,日日用搐藥取嚏,始不傳染,此預防之法也。

白話文:

時毒:是由於季節變化異常引起的疫氣侵犯人體而發生的疾病。

(初期症狀) 一開始會感覺怕冷發燒,精神恍惚不安,四肢痠痛,有時候還會兼有喉嚨痛。

(後續症狀) 接下來腮幫子、下巴、耳前後位置會腫脹,沒有膿頭,有時候會像結核一樣,有時候還會長出疙瘩。甚至頭臉都會腫起來,發紅疼痛,口乾舌燥,喉嚨卡卡的不舒服。

(常見情況) 這種病通常發生在年景不好的時候,那些吃不飽穿不暖的人容易得。這是因為飢飽不按時,胃氣受損,邪氣趁虛而入,停留在心肺之間,往上侵害所致。宜以溫和治療為主,以安撫心神為主,兼用升散解毒的方法。使用「普濟消毒飲」最為合適。如果不見效,就應該放血治療,然後再服用前面提到的藥物,就能見效。

(其他治療方法) 另外可以在鼻腔內噴灑「通關散」,打十幾個噴嚏就能見效。如果噴灑藥物後不打噴嚏,或是神智昏迷、喉嚨阻塞、無法說話的情況,就不用治療了。

(預防方法) 所有照顧病人的左右侍者,每天都要使用噴藥打噴嚏,才能避免被傳染。這是預防的方法。

閱諸書治法,凡初起耳項腫痛,狀似傷寒,惡寒發熱者,人參敗毒散微汗之;兼口渴大便秘結,表裡俱實者,防風通聖散疏利之;無表裡證,或已汗下腫不消者,小柴胡湯加連翹、元參、桔梗、薄荷、鼠黏子、天花粉,或加酒炒黃連和解之。如已汗下解毒不消,勢將作膿,氣弱難潰者,用消毒托裡。此皆古人治時毒之法,錄備參用。

白話文:

閱讀各種醫書的治療方法,凡是初次發作的耳項腫痛,症狀像是傷寒,怕冷發熱的,用[人參敗毒散]稍微出汗;如果同時伴有口渴、大便祕結,屬於表裡俱實的,用[防風通聖散]疏利通便;若無表裡證,或是已經出汗但腫痛未消的,用[小柴胡湯]加上[連翹]、元參、[桔梗]、[薄荷]、鼠黏子、[天花粉],或者加上酒炒[黃連]來和解。如果已經出汗但毒素未消,腫痛勢必化膿,體虛難以潰爛的,就用消毒托裡的方法治療。這些都是古人治療時行病毒的方法,記錄下來供後人參考使用。

普濟消毒飲

黃連(五錢,酒炒),黃芩(五錢,酒炒),橘紅(二錢),元參(二錢),生甘草(二錢),人參(三錢),連翹(一錢),馬勃(一錢),鼠黏子(一錢),薄荷葉(一錢),板藍根(一錢),桔梗(二錢)白殭蠶(七分,炒),升麻(七分),柴胡(二錢)

白話文:

黃連、黃芩各五錢,用酒炒過;橘紅、元參、生甘草各二錢;人參三錢;連翹、馬勃、鼠黏子、薄荷葉、板藍根各一錢;桔梗二錢;白殭蠶七分,炒過;升麻、柴胡各七分。

上為細末,半用湯調,時時服之,半用蜜丸噙化之,服盡即愈。或加川芎、當歸,㕮咀三、五錢,水煎稍熱,時時服之。如大便硬,加熟大黃一錢或二錢以利之。

消毒托裡散

黃耆,人參,白朮,當歸,白芍,川芎,甘草,白芷,金銀花,熟地黃(等分量用之)

白話文:

將藥材研磨成細粉,一半用湯汁調和,不時服用;另一半用蜂蜜製成丸子,含在嘴裡慢慢融化,服完即癒。如果效果不佳,可以加入川芎、當歸,研磨成粉,每次取三到五錢,用清水煎煮至微熱,不時服用。如果大便硬,可以加入一到兩錢熟大黃,以利通便。

托裡散

黃耆、人參、白朮、當歸、白芍、川芎、甘草、白芷、金銀花、熟地黃(各取等份)

上水煎,分瘡之上下,食之前後,服之。

通關散

細辛(用真者,藥店每以馬蹄香草亂之。),薄荷,豬牙皂角

上等分,為極細末,以紙拈少許入鼻內,候得嚏口開,隨進湯藥。一方,只用二味,無薄荷。

人參敗毒散(通用三)

防風通聖散(通用七)

小柴胡湯(通用十四)

白話文:

將藥材用水煎煮,分開上、下兩層藥汁,在吃飯之前或之後服用。

通關散:

細辛(使用真的細辛,藥店常以馬蹄香草混充),薄荷,豬牙皂角各等份,研磨成極細粉末,用紙包取少許放入鼻腔,待打噴嚏後,立刻服用湯藥。另一種方法,只用細辛和豬牙皂角,不加薄荷。

人參敗毒散(適用於三種病症)

防風通聖散(適用於七種病症)

小柴胡湯(適用於十四種病症)

3. 面腫

面腫有虛實。虛腫者,形羸脈弱,無痛無熱,面目浮白,或兼氣喘,乃大虛之候,用八珍湯,十全大補湯主之。實腫者,形強脈壯,紅腫面熱,煩渴,或按之痛,乃陽明壅實,風熱上攻,小兒多有此證,宜用防風通聖散;甚者,以木香檳榔丸下之,外以杏仁杵膏塗腫處。

一、因飲酒過度,濕熱上蒸麵腫者,用四君子湯,加藿香、葛根、滑石、天花粉主之。

白話文:

面部腫脹分為虛腫和實腫兩種。

虛腫

身體瘦弱、脈搏微弱,沒有疼痛或發熱,臉色蒼白,甚至合併氣喘,這是虛弱的表現,使用「八珍湯」、「十全大補湯」治療。

實腫

體格健壯、脈搏有力,紅腫面熱,口渴,按壓有疼痛,這是陽明經氣滯血熱,風熱上攻,小兒多見此症,宜用「防風通聖散」治療;嚴重的,可用「木香檳榔丸」瀉下,外用「杏仁」搗碎成膏塗抹腫脹處。

因飲酒過度,濕熱上蒸導致面腫

使用「四君子湯」,加上「藿香」、「葛根」、「滑石」、「天花粉」治療。

二、甑上熱氣熏面腫痛者,用炊布燒存性,敷之。

木香檳榔丸

木香,檳榔,青皮(醋炒),陳皮(炒),枳殼(炒),黃柏(酒炒),黃連(吳茱萸湯炒),莪朮(以上各五錢醋煮),三稜(五錢,醋炒),大黃(一兩,酒浸),香附黑牽牛(各二兩)

白話文:

二、蒸煮時熱氣蒸臉而導致臉腫者,用炊布燒後存留的灰份,敷在患處。

木香檳榔丸

木香、檳榔、青皮(醋炒)、陳皮(炒)、枳殼(炒)、黃柏(酒炒)、黃連(吳茱萸湯炒)、莪朮(以上各五錢,醋煮)、三稜(五錢,醋炒)、大黃(一兩,酒浸)、香附、黑牽牛(各二兩)

上用芒硝水丸,每服一錢或二、三錢,量虛實服。

八珍湯(通用二十五)

十全大補湯(通用二十六)

防風通聖散(通用七)

四君子湯(通用二十)

白話文:

服用芒硝水丸,每次一錢或二、三錢,根據病情輕重調整用量。可搭配八珍湯、十全大補湯、防風通聖散、四君子湯等藥方使用。