《外科證治全書》~ 卷一 (5)
卷一 (5)
1. 瘡中生蛆蟲治法
夏日諸瘡潰爛,失於洗滌,積膿汙穢,致蒼蠅叢聚生蛆。用皂礬水飛末摻之,其蛆即化為水,或以鹿角燒灰,醋調塗之,或以柏枝燒瀝,取油塗之。亦有冬月瘡潰生蛆者,陰濕所化也,治法亦同。
白話文:
【現代版翻譯】
【治療瘡口生蛆的方法】 在夏季,各類瘡口如果發生潰爛且未得到妥善清潔,導致膿液和污垢堆積,會吸引蒼蠅聚集並產下蛆蟲。可以使用皁礬水製成粉末撒在瘡口上,這樣蛆蟲就會溶解成水;或者將鹿角燒成灰,再以醋調和後塗抹於瘡口;又或者用柏樹枝燒製的瀝青,取出油質部分塗抹於瘡口。此外,在冬季,也有瘡口潰爛並生蛆的情況,這是因陰冷潮濕環境所致,其治療方法與夏季相同。
2. 頭部證治(計十證)
3. 筋脈
巔,(頭頂也,巔骨俗名天靈蓋。)足厥陰肝脈與督脈會於巔,足太陽膀胱脈交巔,足少陽膽脈交巔。
腦,(頭骨之髓也。)足少陰腎筋屬海髓,足太陽膀胱脈絡腦角,(額兩旁稜處,)足少陽筋皆直上頭角。
額顱,(髮際之下,兩眉之上是也,亦名顙。)足陽明胃至額顱,手陽明大腸筋上額左角,手少陽三焦筋結額上角,足太陽膀胱筋下額。
發,足少陰腎主之。
白話文:
【筋脈】
頭頂,也就是我們常說的天靈蓋,是足厥陰肝脈和督脈相會的地方,同時也是足太陽膀胱脈和足少陽膽脈的交匯點。
腦部,實際上是指頭骨內的髓質。足少陰腎筋連結到腦髓,而足太陽膀胱脈則連接至腦部的兩側邊緣,也就是額頭的兩旁稜角處。此外,足少陽筋都是直接向上延伸至頭部的邊緣。
額部,即髮際下方、兩眉之間的位置,也被稱為顙。足陽明胃脈到達額部,手陽明大腸筋上行至額左角,手少陽三焦筋結在額的上方角,而足太陽膀胱筋則下行至額部。
頭髮,主要由足少陰腎所主管。
4. 癰疽就簡
百會疽,亦名玉頂發,生巔頂正中百會穴。佛頂疽,生囟門之前。勇疽,亦名腦發疽,生目小眥之後五分,童子髎穴。鬢疽,生左、右鬢角。額疽,生額正中。旁額疽,生額左、右角上。玉枕疽,生腦後玉枕骨上四寸半,近腦戶。腦後發,生玉枕之下風府穴。透腦疽,生百會穴之前,囟門之際。
侵腦疽,生透腦疽前側下五處穴。腦鑠,生腦後風府穴,二大筋之中,穴中央。發疽,生髮內囟門上,小兒患名鱔拱頭。俱按癰疽則例治之。
白話文:
【癰疽簡易治療】
百會疽,又稱爲玉頂發,長在頭頂正中的百會穴位上。佛頂疽,長在囟門前方。勇疽,也叫腦發疽,出現在眼睛眼角後五分,童子髎穴位的位置。鬢疽,長在左右鬢角。額疽,出現在額頭正中央。旁額疽,長在額頭左右角上方。玉枕疽,出現在腦後玉枕骨上四寸半,靠近腦戶的位置。腦後發,長在玉枕下方的風府穴位。透腦疽,出現在百會穴前方,接近囟門的地方。
侵腦疽,長在透腦疽前方側下的五處穴位。腦鑠,出現在腦後的風府穴位,在兩大筋中間的穴位中心。發疽,長在頭髮內囟門上方,小孩患病時稱爲鱔拱頭。所有這些病症都按照癰疽的治療方法來處理。
請注意,以上翻譯基於古代中醫術語和理論,現代醫學可能有不同理解和處理方式。
5. 大頭毒
(俗名大頭傷寒。)
頭目赤腫,耳前後尤甚,疼痛不可忍,發熱惡寒,咽嗌填塞,牙關緊急,涕唾稠黏,飲食難下,不得安臥,此乃寒復皮毛,郁遏經絡不得散,聚而為腫,宜以苦溫之劑溫之。溫經散寒,用托裡溫經湯,依方服之,以薄衣復其首,以厚被複其身,臥於暖處,使經血溫,腠理開,寒氣散,陽氣升,大汗出後,腫減八、九,再去麻黃、防風,加連翹、牛蒡子全愈。
一、凶荒之際,疫氣流行,凡患如前證,而家家戶戶傳染者,當按後面部時毒之法治之。
托裡溫經湯
麻黃(五分或八分),升麻(五分),防風,乾葛,人參,白芷,當歸,白芍,甘草,蒼朮(各一錢)
上水二鍾煎一鍾服,臥暖處,得汗乃散,或加柴胡。
白話文:
【大頭毒】
這病俗稱為大頭傷寒,主要症狀是頭部和眼睛周圍紅腫,尤其耳朵前後部位更為嚴重,患者會感到劇烈疼痛,無法忍受,同時伴有發燒怕冷的情況。咽喉部位也會感到堵塞,牙關緊閉,鼻涕和唾液變得濃稠黏膩,飲食難以下嚥,患者無法安穩睡覺。這是由於寒冷侵襲皮膚和毛髮,導致經絡受阻無法正常運作,寒氣聚集形成腫脹。治療應使用具有苦味且性溫的藥物來溫通身體。用「託裡溫經湯」溫暖經絡,驅散寒氣,按照藥方服用,並用薄被覆蓋頭部,厚被覆蓋身體,待在溫暖的地方,讓血液溫暖,腠理(皮膚毛孔)打開,寒氣得以散去,陽氣上升,大量出汗後,腫脹可減輕八九成,然後去掉麻黃和防風兩味藥,加入連翹和牛蒡子,直至痊癒。
在災荒時期,當疫情肆虐,如果出現類似上述症狀,且家家戶戶都有人受到感染,應按照後面提到的面部時毒的治療方法來處理。
【託裡溫經湯配方】
麻黃(5-8分)、升麻(5分)、防風、乾葛、人參、白芷、當歸、白芍、甘草、蒼朮(每種藥材各1錢)
將以上藥材用水兩杯煮至剩一杯,服用後待在溫暖的地方,直到發汗即可達到散寒的效果,必要時可以添加柴胡。
6. 鱔拱頭
(潰久名螻蛄串。)
患生嬰孩頭髮內,腫塊不紅,初起往往錯認跌腫,至高大作疼方知覺。醫者每以為頭屬陽,漫用清涼解毒,是以潰者內膿復拱,增出不一;不知此患色白,其膿不紅,乃陰寒虛弱之證也,宜用小金丹療之。初起三服乃消,潰後七丸而愈,外貼陽和解凝膏。如能服煎劑者,則以加味保元湯加當歸、熟地服之尤善。
小金丹(通用五十二。)
陽和解凝膏(通用七十七。)
加味保元湯(通用二十九。)
白話文:
這個病症在古代被稱為「鱔拱頭」,常見於嬰兒頭皮下,初期會形成不會泛紅的腫塊,很多人容易誤認為是摔傷所致,直到腫塊變大且開始疼痛才會察覺。醫生通常會認為頭部屬陽,所以會隨意使用清涼解毒的藥物,然而這樣做反而會導致已化膿的部位更加突出,並且病情持續惡化。事實上,這種病症的特徵是顏色偏白,膿包也不帶紅色,這是陰寒虛弱的表現,應該使用「小金丹」來治療。若是在初期服用三劑,就能使病情得到緩解,若已化膿,則需連續服用七天才能痊癒,同時外敷「陽和解凝膏」。如果患者可以接受煎劑的話,推薦使用「加味保元湯」,再加入當歸和熟地黃,效果更佳。
小金丹、陽和解凝膏、加味保元湯,分別是古代中醫藥方中的第52、77、29種。
7. 鬈毛瘡
(又名髮際瘡。)
生頭上及頂後髮際,頂白肉赤,狀似葡萄,痛如錐刺,癢如火燎,破流膿水,亦有浸淫發內者,惟胖人多生之,乃內郁濕也。宜貼以黃香餅。
黃香餅
黃柏(一兩),乳香(三錢)
上各末共研,槐花煎水調作餅貼之。
白話文:
【鬈毛瘡】,又稱為髮際瘡。
這種病長在頭皮上以及頭頂後方的髮際處,呈現頂部白色而周圍紅色的狀態,形狀像葡萄一樣,痛感就像被針刺一樣,癢起來則像被火燒一般,破裂後會流出膿水,也有蔓延到頭髮裡面的情況,通常體型較胖的人更容易患上此病,這是因為身體內部濕氣過重所導致的。適合使用黃香餅來治療。
黃香餅配方
黃柏(約37公克),乳香(約9公克)
將上述藥材磨成粉末,混合後一起研磨,用槐花煎煮的水調和成餅狀,然後貼在患處。
8. 禿瘡
生頭皮上,初起小者如豆,大者如錢,其癢難堪,撓破出水,結白膿痂,日久延漫成片,發盡根絕。此證多系胎毒,宜用防風通聖散料,以醇酒浸透,焙為細末。每服一錢或二錢,量其壯弱用之,食後白滾湯調下,服至頭上多汗為驗。外於剃頭後,煎滾水沖灰湯溫洗,敷掃蟲散,敷後不可再洗,日日敷藥,至愈乃止。
防風通聖散(通用七。以八劑作一料生甘草倍用。)
掃蟲散
獨核肥皂(一個,分開去核,以洋糖填實,內入巴豆仁,每片兩粒半,仍將肥皂合好,外用線扎,合泥包固,火煅,取出冷定,去泥,研為極細末。)輕粉末,檳榔(各八分。)
上藥共研細末,香油調膩敷之。
附方(存驗。)
大風子仁,木鱉子仁,蛇床子(各五錢),輕粉(三錢)
上藥共研細末,麻油入小鍋內熬至滴水成珠調之。以刀刮去瘡痂,花椒湯洗淨,將藥敷上,日敷一次,八日愈。
又附方(存驗。)
藜蘆(一兩)
上研極細末,豬脂調塗之。
白話文:
這段文字談的是禿瘡的治療方法。內容如下:
禿瘡會長在頭皮上,初期像豆子大小,大的如銅錢,讓人感到奇癢無比,抓破後會流液,形成白色的膿痂,隨著時間推移,會蔓延成一大片,頭髮也因此脫落殆盡。這種病多是由於胎兒時帶有的毒素所致,應使用防風通聖散進行治療,將其用醇酒浸泡使其充分吸收,然後烘烤成細末。每次服用一錢或二錢,根據患者體質強弱調整,飯後用熱水送服,直到頭部大量出汗為止。此外,在理髮後,可用滾水沖泡灰湯溫洗頭部,然後敷上掃蟲散,敷藥後不可再洗,每天都要敷藥,直到痊癒為止。
防風通聖散的成分和製法已略過。
掃蟲散由獨核肥皂、洋糖、巴豆仁、輕粉和檳榔組成,具體製法也已略過。
另一個配方由大風子仁、木鱉子仁、蛇牀子和輕粉組成,製法略過。
還有一個配方是藜蘆,需研磨成極細的粉末,用豬脂調勻塗抹。