《痘科輯要》~ 卷二 (16)
卷二 (16)
1. 收結險症
痘損破灌膿作痛,膿水不幹,名疳蝕瘡,犯著即流血不止,不急治,必潰傷筋骨而死,宜大補湯(百八九),外用綿繭散(三十七),靨時有外潰膿水淋漓者,謂之水靨,宜用新瓦為末,篩令極細,絹袋包撲患處,俟干痂堆積不落,內又熏膿,即以瓦灰鴨蛋調敷,立收而愈。或用房上多年敗草為末⿰扌艷之,或蕎麥粉或松花粉更好,或多年黃牛屎燒灰,亦可。
頭而損破,反復腫灌,膿血浸淫,須防壞眼、崩鼻、敗面、缺唇,用升麻解毒湯(百九十)。痘瘡原多潰爛,收結後,手足等處仍作熱臭爛,膿水不止,宜生肌散。其有仍作熱作膿者,毒未淨也,宜大連翹飲(二十九)。又有餘毒流注各處出清水者,宜綿繭散。痘出稠密,用藥極力攻漿,漿足而潰爛流膿,作臭氣,此為吉,蓋膿成而毒解矣,宜松花粉敷之,不必妄加調治。
若身熱不結痂,宜清表解毒湯(二十七),倘身不熱,口不渴,唇淡食少,手足冷,不能依時結痂,須大補氣血,用溫表調中湯(二六)。
朱:痘出稠密,時值炎熱,潰爛臭穢,蠅蚋逐臭生蛆,甚至有拖尾之蛆,藏於爛痘之內,見之生怕,然亦不必驚惶。毒火內盛者,宜清表解毒湯,元氣內陷者,宜溫表調中湯,催其回水結痂,外用蛆藥,取嫩柳葉鋪席上,令兒睡,蛆盡出而愈,或用豬肉片引出,以藜蘆、貫仲、白蘞為末,真香油調敷。此二方前方出張氏,後方出《綱目》,朱氏有藥無名,特為補出。
又方用經霜桑葉及野薄荷煎湯洗之,蛆自去。痘已成膿而痘頂之上有小孔,痘漿從此漏出,名曰漏漿,此元氣虛弱,肺氣不固也,急用松花粉⿰扌艷之,堵其小孔,使結厚痂,再看虛實寒熱,用藥助其回水結痂。收結時,身熱唇紫,兩頰通紅,此毒乘於肺,將發肺癰也,宜清金解毒湯(百九一)。
白話文:
收結險症
痘瘡破損流膿疼痛,膿水不癒合,稱為疳蝕瘡,一旦受傷就會流血不止,不及時治療,必定會潰爛傷及筋骨而死,應服用大補湯(方劑編號百八九),外敷綿繭散(方劑編號三十七)。痘瘡破損,膿水淋漓不斷者,稱為水靨,宜將新瓦研磨成極細的粉末,用細絹布包好敷在患處,待痂皮堆積不再脫落,內部仍有膿液,就用瓦灰和鴨蛋調和敷上,很快就能痊癒。也可以用多年房頂上的枯草研磨成粉敷上,或者用蕎麥粉、松花粉更好,或者用多年黃牛糞燒成的灰也可以。
頭部痘瘡破損,反覆腫脹流膿,膿血浸潤,必須預防眼睛壞死、鼻子塌陷、面部潰爛、嘴唇缺損,應服用升麻解毒湯(方劑編號百九十)。痘瘡大多潰爛,癒合後,手腳等處仍然發熱、臭爛、膿水不止,應使用生肌散。如果仍然發熱長膿,說明毒素未清除,應服用大連翹飲(方劑編號二十九)。如果還有餘毒流注到各處,流出清水,應使用綿繭散。痘瘡密集,用藥大力攻毒,膿液充足而潰爛流膿,有臭味,這是好的徵兆,因為膿液形成,毒素也就解除了,應敷上松花粉,不必再胡亂用藥治療。
如果發熱不結痂,應服用清表解毒湯(方劑編號二十七),如果沒有發熱,口不渴,嘴唇淡白,食慾不振,手腳冰冷,不能按時結痂,就必須大補氣血,服用溫表調中湯(方劑編號二六)。
痘瘡密集,正值炎熱季節,潰爛臭穢,蒼蠅蚊蟲聚集產卵,甚至有蛆蟲藏在潰爛的痘瘡中,看起來令人害怕,但也不必驚慌。毒火內盛者,應服用清表解毒湯,元氣內虛者,應服用溫表調中湯,促進其回水結痂,外敷蛆蟲藥,可以用嫩柳葉鋪在席子上,讓孩子睡在上面,蛆蟲就會出來而痊癒,或者用豬肉片引出蛆蟲,再用藜蘆、貫仲、白蘞研磨成粉,用香油調和敷上。這兩個方子,前一個是張氏的方子,後一個出自《本草綱目》,朱氏的方子沒有名字,特地補充在此。
另一個方法是用經霜的桑葉和野薄荷煎湯清洗,蛆蟲就會自行脫落。痘瘡已經化膿,痘頂上有一個小孔,痘漿從此漏出,稱為漏漿,這是元氣虛弱,肺氣不足,應立即用松花粉敷上,堵住小孔,使其結厚痂,再根據虛實寒熱情況用藥,幫助其回水結痂。癒合時,發熱、嘴唇發紫、兩頰通紅,這是毒素侵犯肺部,將要發病肺癰,應服用清金解毒湯(方劑編號百九一)。