張霞谿

《麻疹闡註》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 謝心陽瘄子家傳

心陽曰。痘之發也。因天行時氣。由父母胎毒。本乎五臟先天之症也。至於瘄子之發。亦因天行時氣。與傷寒相似。即所謂發斑傷寒也。自人受形而後。肥甘炙爆熏灼於胃腑。胃腑清潔。其發也輕。胃腑垢膩。其發也重。此後天之症也。當發時。身熱面赤。咳嗽。耳後筋紅若青紫者重。

眼睛水淋淋。總以表發升散為主。夫瘄本乎胃腑。傳於肺家。與肝腎無涉。亦有用黃連而得效者。諸火皆統於心故也。其起初發散之藥。必用升麻。乾葛。前胡。桔梗。薄荷。防風。荊芥。蟬蛻。黏子。連翹。蘇葉。亦可用。消食用穀芽。出不快。點子模糊。要用麻黃。切不可用羌活。

白話文:

心陽曰:

痘症的發生,是因天行時氣,以及父母胎毒,本於五臟先天所致的疾病。至於瘄子的發病,也是因天行時氣,與傷寒相似,也就是所謂的「發斑傷寒」。

從人受形開始,肥甘炙爆、熏灼之物積聚於胃腑,如果胃腑清潔,其發病就輕;如果胃腑垢膩,其發病就重。這是後天所致的病症。

發病時,會出現身熱面赤、咳嗽、耳後筋紅若青紫色,這些症狀較為嚴重。

眼睛會出現水淋淋的症狀,總體來說是以表發升散為主。

瘄症本於胃腑,傳於肺家,與肝腎無關。也有人用黃連治療而有效,這是因為所有火都歸屬於心臟的緣故。

治療初期,發散之藥,必用升麻、乾葛、前胡、桔梗、薄荷、防風、荊芥、蟬蛻、黏子、連翹、蘇葉等。

消食用穀芽。如果痘疹出不快,點子模糊,要用麻黃,切不可用羌活。

以其性燥。切不可用柴胡。以其為少陽膽經藥。瘄子自肺胃兩經。與肝膽經無涉。若用柴胡。將胃火引入少陽。瘄後不無目疾。所謂引邪入門也。至山楂。枳殼。麥芽三味。瘄中必用之藥。然枳殼。山楂。治小兒乳疳。見點一二日。不驟用者。以其味酸。酸則斂。瘄子以表發出透為主。

若出到腳踝。則二味在所必用也。書云。寒涼過盛未免有冰伏之患。故黃芩一味。不用於見點之初。而用於將劑之際。經云。胃火不清。不用石膏之故。則發而為牙疳。口爛目痛。目赤。肺火不清。不用大黃之故。則熱入大腸。流而為泄瀉下痢。此瘄後之症。皆由瘄前治不得法耳。

白話文:

由於瘄的性質偏燥熱,所以絕對不能用柴胡。柴胡屬於少陽膽經藥,而瘄是由肺胃經引起,與肝膽經無關。如果使用柴胡,會將胃火引入少陽,瘄癒後容易產生眼疾,就像引邪入門一樣。至於山楂、枳殼、麥芽這三味藥,是瘄症患者必用的藥物。不過枳殼、山楂治療小兒乳疳時,剛開始發現症狀時,不能立即使用,因為它們味道偏酸,酸性收斂,而瘄症主要靠表發透出。

如果瘄症已經發展到腳踝,這兩種藥物就必須使用。古書記載,寒涼過度容易造成寒邪內伏,所以黃芩不能在初期就使用,而應該在快要痊癒時使用。經書記載,胃火不清則不用石膏,會導致牙疳、口爛、目痛、目赤。肺火不清則不用大黃,容易引起熱入大腸,導致腹瀉、痢疾。這些瘄癒後的症狀,都是因為瘄症初期治療不當所導致的。

2. 辨瘄訣

凡瘄。五液兼見者順。二三液不見者逆。一液不見者死。汗為心液。泄為腎液。涕為肺液。吐為脾液。淚為肝液。蓋瘄發於陽。火毒炎灼。五液屬水。水能制火。所以輕也。如大便閉結。腎液枯也。遍身乾燥。心液竭也。鼻扇無涕。肺液虧也。目無眵淚。肝液少也。乾嘔無物。

脾液燥也。五液不足。瘄後必成餘毒。腎無液者小痢。心無液者發熱。肺無液者咳嗽。肝無液者目翳。脾無液者牙疳。

白話文:

發燒時,如果五種體液(汗、尿、鼻涕、嘔吐物、眼淚)都正常分泌,代表病情順利。如果只有兩種或三種體液分泌不正常,代表病情逆轉。如果只有一種體液分泌不正常,則可能危及生命。汗液屬於心液,尿液屬於腎液,鼻涕屬於肺液,嘔吐物屬於脾液,眼淚屬於肝液。發燒是因為陽氣過盛,導致火毒熾盛。五種體液屬於水,水能克制火,所以發燒後分泌體液能減輕病情。例如,如果大便不通,代表腎液不足;如果全身乾燥,代表心液不足;如果鼻子乾燥無鼻涕,代表肺液不足;如果眼睛無眼屎淚水,代表肝液不足;如果乾嘔無物,代表脾液不足。五種體液不足,發燒後可能留下餘毒。腎液不足會出現小便次數頻繁,心液不足會發熱,肺液不足會咳嗽,肝液不足會出現眼翳,脾液不足會出現牙齦潰爛。

3. 致五液法

心主汗,凡瘄已出未出。鼻扇。面青氣喘。此邪毒犯肺。肺葉張也。急服麻黃取汗。水柳煎湯熏洗最妙。又生蔥一握。芫荽一握。煎湯五七沸。住火。稍溫。洗兒頭額太陽面頰。次洗手足畢。即將渣敷貼。熱者互換。兒熨不可太熱。恐傷兒肌。又胡荽四兩好。酒糟八兩。煎法擦法同前。

又綿紗不拘多少。煎湯乘熱。先熏後洗。次則刮之。如刮痧之法。額角。天庭。頭項。腰膊。皆可。刮紅再洗仍頻飲此湯以取汗。

肝主淚,皂角搐鼻取淚。令兒哭。

脾主吐,鮮蝦湯生蔥湯發吐。

肺主涕,皂角末搐鼻取嚏。

腎主泄,蝦湯筍湯發瀉。

白話文:

這段文字描述的是一種針對小兒疾病的中醫治療方法,大致如下:

症狀:

  • 心主汗,凡瘄已出未出:指孩子出汗不暢,可能是汗已出但未完全出,或是有汗但出得少。
  • 鼻扇:指孩子鼻翼扇動。
  • 面青氣喘:指孩子面色蒼白,呼吸急促。

病因:

  • 此邪毒犯肺:指孩子患病的原因是邪氣侵犯了肺部。
  • 肺葉張也:指肺部受到邪氣侵犯而擴張。

治療方法:

  • 急服麻黃取汗:指立刻服用麻黃藥物,幫助孩子發汗。
  • 水柳煎湯熏洗最妙:指用水柳煎湯,熏蒸患兒,然後用藥湯洗澡,效果最佳。
  • 又生蔥一握,芫荽一握,煎湯五七沸,住火,稍溫,洗兒頭額太陽面頰。次洗手足畢,即將渣敷貼。熱者互換。兒熨不可太熱,恐傷兒肌:指用蔥和芫荽煎湯,煮沸後,待稍涼,用來洗孩子的頭、臉和太陽穴,並用藥渣敷在這些部位。溫度要適宜,避免燙傷孩子。
  • 又胡荽四兩好,酒糟八兩,煎法擦法同前:指用胡荽和酒糟煎湯,煮沸後,待稍涼,用來擦拭孩子的身體,方法同前。
  • 又綿紗不拘多少,煎湯乘熱,先熏後洗,次則刮之。如刮痧之法。額角,天庭,頭項,腰膊,皆可。刮紅再洗仍頻飲此湯以取汗:指用綿紗煮湯,待湯熱時,先用熱氣熏蒸孩子,然後用藥湯洗,接著再用刮痧的方法,刮孩子額角、天庭、頭項和腰膊,直到刮紅为止。最后,继续喝藥湯,幫助發汗。

其他:

  • 肝主淚,皂角搐鼻取淚。令兒哭:指孩子哭泣可以幫助排出體內的邪氣。用皂角刺激孩子的鼻孔,可以幫助孩子流淚。

注意:

  • 以上内容仅供参考,实际治疗需要根据患儿具体情况进行。请咨询专业医师,避免自行用药。
  • 中医治疗强调辨證論治,需要结合孩子的具体症状和体质进行诊断和治疗。
  • 中藥材使用需要謹慎,需在專業醫生的指導下進行。
  • 中藥治疗是一个循序渐进的过程,需要耐心和坚持。

4. 瘄子初發表主方

防風。荊芥。蘇葉。薄荷。前胡。桔梗。乾葛。蟬蛻。連翹。穀芽。甘草。蔥白七個。燈心一丸。

見點一日方

升麻。葛根。荊芥。防風。前胡。薄荷。桔梗。甘草。蟬蛻。黏子。連翹。穀芽。燈心一丸。見點之日。瘄子隱於皮膚之際。當用麻黃。舌胎白。有口氣。斷用生石膏以清胃火。則瘄子自然透出。切不可因石膏寒胃而不用。若見舌胎白。反以為寒胃而不能放膽用石膏。胃火不能清。

白話文:

防風、荊芥、蘇葉、薄荷、前胡、桔梗、乾葛、蟬蛻、連翹、穀芽、甘草、蔥白各七個,加上燈心草一丸,每日服用一次。

另外,升麻、葛根、荊芥、防風、前胡、薄荷、桔梗、甘草、蟬蛻、黏子、連翹、穀芽、燈心草各一丸,在瘡瘄隱藏於皮膚表面時服用。如果舌苔白、有口氣,則要使用生石膏清胃火,這樣瘡瘄自然就會透出來。千萬不要因為石膏寒胃而不敢使用。如果看到舌苔白,反而認為是寒胃而不敢放膽用石膏,胃火無法清熱,瘡瘄就無法順利透出。

不但瘄子出不快。當時就有鼻扇。胸滿。氣粗之患。日後又有牙疳。口爛。目痛。目赤之害。總以胃火不清。上熾於口牙。牙為胃所屬也。又上熾於目。胃脈起於目內眥。故胃火尋到本經來也。夫富貴之家多食肥甘。一見舌胎白。有口氣。須重用石膏。若貧賤之家。不吃甘甜之物。

胃火到牙。牙不受。到目。目不受。胃火無從發泄。直上至於頭頂。紅腫高起寸許。或醫月餘不效。仍宜大用石膏。合荊芥。防風。清火敗毒藥。再加鹿角屑。蓋鹿之所運者在角。直至巔頂。故用之而效。

見點一二日方

乾葛。前胡。荊芥。防風。薄荷。桔梗。蟬蛻。黏子。連翹。甘草。穀芽。燈心一丸。點子不透。仍用升麻。隱於皮膚。可用麻黃。點子焦紫乾枯。當用黃連。羚羊角。葶藶子。馬兜鈴。有痰火。用花粉。杏仁。

白話文:

不僅僅是牙齒長不快,當時就已經有鼻塞、胸悶、呼吸粗重的毛病。往後又出現牙齦腐爛、嘴巴潰爛、眼睛疼痛、眼睛紅腫的後遺症。總歸是胃火不淨,向上蔓延到口腔和牙齒,牙齒屬於胃經管轄,又向上蔓延到眼睛,胃經從眼內角開始,所以胃火循著經絡跑到這裡。富貴人家經常吃肥甘厚味,一旦出現舌苔白厚、口臭,就要大量使用石膏治療。如果貧窮人家不常吃甜食,胃火跑到牙齒,牙齒無法承受,跑到眼睛,眼睛也承受不了,胃火無處發泄,直衝到頭頂,紅腫高起一寸左右,即使醫治一個多月也沒有效果,還是要用大量石膏,配合荊芥、防風等清火解毒藥物,再加上鹿角屑,因為鹿角的能量直達頭頂,所以能起到治療效果。

針對不同情況,用藥也有所不同:出現點狀紅斑一兩天,可以用乾葛、前胡、荊芥、防風、薄荷、桔梗、蟬蛻、黏子、連翹、甘草、穀芽、燈心組成的藥丸;如果點狀紅斑不透,還要加上升麻;如果紅斑隱沒於皮膚,可以用麻黃;如果紅斑焦黑乾枯,就要用黃連、羚羊角、葶藶子、馬兜鈴;如果有痰火,則可以用花粉和杏仁。

見點二三日方。

乾葛。荊芥。防風。前胡。桔梗。蟬蛻。黏子。元參。知母。山楂。枳殼。黃芩。麥芽。嗽加枇杷葉。去毛蜜炙。舌白有口氣。用生石膏。加炒糯米。蓋石膏寒胃。糯米溫胃。用以相救。又有用石膏兼用升麻。取其升陽以發散之。舌尖紅。用黃連。梔子。有食。用枳實。蘿蔔子。有痰。用川貝。花粉。杏仁。氣粗用蘇子。

白話文:

這方子適用於二三日內的症狀。藥材包括乾葛、荊芥、防風、前胡、桔梗、蟬蛻、黏子、元參、知母、山楂、枳殼、黃芩、麥芽,咳嗽加枇杷葉,去毛蜜炙。如果舌頭發白並伴有口氣,則用生石膏,加入炒糯米,因為石膏寒涼,糯米溫熱,兩者互相平衡。也可以用石膏搭配升麻,利用升麻升陽散發。舌尖紅則用黃連和梔子。有食積則用枳實和蘿蔔子。有痰則用川貝、花粉和杏仁。氣粗則用蘇子。

見點三四日方

前胡荊芥。防風。根生。元參。知母。石斛。山楂。枳殼。黃芩。麥冬。桑皮,杏仁。見症加減如前法。

見點五六七日方。

昔人出瘄子。一日子午兩潮。三日已消。不必服藥。近今或五六七日不消。身壯熱竟似發斑傷寒。一火毒未淨。一表里未清。用荊芥。防風。薄荷。黃連。知母。元參。生地。連翹。山楂。枳殼。梔子。見症加減如前法。

白話文:

如果發病第一天到第三天,就用前胡、荊芥、防風、根生、元參、知母、石斛、山楂、枳殼、黃芩、麥冬、桑皮、杏仁,依症狀加減藥量。

如果發病第四天到第七天,就用荊芥、防風、薄荷、黃連、知母、元參、生地、連翹、山楂、枳殼、梔子,依症狀加減藥量。