張霞谿

《麻疹闡註》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 瘄子消後方

(瘄前以發散出透為主消後以滋陰清胃為主)

生地。骨皮。甘草。麥冬。桑皮。杏仁。荊芥。山楂。枳殼。川貝。知母。石膏。米仁。元參。有痰用北沙參。白芥子。有食。用蘿蔔子。見症加減如前法。瘄前不易瘄後更難。一因瘄前胃火不清。以致牙疳臭爛。一因肺火不清。移熱大腸。變成泄痢。泄痢初起。急用大黃以瀉其毒。

白話文:

治療這個病,初期以發散解表為主,後期則以滋陰清胃為主。常用的藥材包括生地、骨皮、甘草、麥冬、桑皮、杏仁、荊芥、山楂、枳殼、川貝、知母、石膏、米仁、元參。如果有痰,可以加入北沙參、白芥子;如果有食積,可以加入蘿蔔子。根據實際情況,可以參考之前的治療方法加減用藥。這個病初期比較好治,後期則更難治。主要原因是初期胃火沒有清乾淨,導致牙齦潰爛發臭,同時肺火沒有清乾淨,導致熱氣移至大腸,造成腹瀉。腹瀉剛開始的時候,要趕快用大黃瀉毒。

若大黃難用。用黃芩黃連以清其火。牙疳者。急用石膏。目紅赤者。須用大黃以瀉之。目痛者。須用石膏。黃連。

瘄後重感風寒者。仍用表散。瘄後陰虛發熱者。仍用滋陰養血藥。當歸。白芍。可用。瘄後食積不清仍用消導藥瘄後小兒乳疳難治。只有五穀蟲一法。可救萬中之一。瘄後餘毒。仍用清涼化毒藥。瘄後痰壅氣喘。仍用化痰清肺藥瘄後忽然心胸絞痛。還是元氣虛弱。曾受疫癘之氣。

謂之中惡。宜用蟬蛻四兩檳榔二錢。升麻八分煎服。又瘄無補法。故人參白朮不用。然真虛者用之而效。瘄子以養陰為主。故肉桂不用。然真寒者亦可用之。麻黃一味。服之過多。肺中燥極。渴不可止。惟用梨汁斂之可止。凡眼中有星。以三白草根掩之。或掩後枕司。或縛手臂。

白話文:

如果大黃難以使用,可以用黃芩和黃連來清熱。牙齒有病的,要立刻用石膏。眼睛紅赤的,必須用大黃瀉火。眼睛疼痛的,必須用石膏和黃連。

瘄疾之後再次感受風寒的,還是要用散寒解表的藥物。瘄疾之後陰虛發熱的,還是要用滋陰養血的藥物,當歸、白芍都可以使用。瘄疾之後食積不消的,還是要用消導的藥物。瘄疾之後小兒乳疳難以治療,只有五穀蟲這一種藥方可以救治萬分之一的患者。瘄疾之後餘毒未清的,還是要用清涼化毒的藥物。瘄疾之後痰多氣喘的,還是要用化痰清肺的藥物。瘄疾之後突然心胸絞痛的,還是元氣虛弱,曾經受到疫癘之氣,稱為中惡,宜用蟬蛻四兩、檳榔二錢、升麻八分煎服。

瘄疾之後一般不補,所以人參、白朮不用。但如果是真虛的病人,用這兩種藥物也能見效。瘄疾之後以養陰為主,所以肉桂不用。但如果是真寒的病人,也可以用肉桂。麻黃這一味藥,服用過量會導致肺部乾燥極度口渴,只有用梨汁來收斂才能止渴。凡是眼睛裡有星狀物體的,可以用三白草根掩蓋,也可以掩蓋在後枕部,或者綁在手臂上。

其星自落。凡出痘而瘄又出者。最難治也。用青大麥草襯於席下。以陰其瘄子。然後治痘。內經云。漆得蟹而解。麻得麥而消也。若無青大麥草。大麥亦可代。

白話文:

當病人長了天花後,如果再出現其他病症,就非常難治療。可以使用青大麥草放在牀墊下面,讓病人的症狀得到緩解,然後再去處理天花問題。《黃帝內經》說:“油漆遇到螃蟹會溶解,芝麻遇到小麥就會消失。” 如果沒有青大麥草,也可以用普通的大麥代替。