張霞谿

《麻疹闡註》~ 卷二 (5)

回本書目錄

卷二 (5)

1. 腹痛

麻疹腹痛者。由食滯凝結。毒氣不得宣發於外。故不時曲腰啼叫。兩眉頻蹙。須以加味平胃散治之。滯消毒解。而痛自除矣。

加味平胃散

防風,升麻,枳殼,葛根,蒼朮,陳皮,厚朴,山楂,麥芽,甘草

廉按。袁某之女。年十四。出疹即沒。喉痛腹脹。接余看視。面色黧黯。鼻黑。唇裂口渴。舌赤如朱。並無點胎喉痛難嚥。心如火燒。腹脹而冷。手足亦厥。此熱極反寒之象。觀其前方。川連。黃芩。射干。元參。石膏。升麻。大黃。卜子。知母。犀角等藥。已服三四劑矣。

且重用石膏。大黃。每藥下咽。則脹滿愈甚。四圍匍匐而走。略下清水。則口渴。喉痛。胸滿。益甚。晝夜不安。眼不合縫。諸醫無策。坐以待斃。余按其脈。脾脈獨宏大堅實。腹中拒按更甚。此由食積於中。胃火上衝。以致喉痛諸症也。時醫拘定枳殼。山楂。厚朴。酸澀。

麥芽消疹之論。不敢用以消食。而惟用涼藥以清其火。大黃以硬通之。不知愈涼則愈滯。大黃直走。不能消化。所以腹中冰冷。火毒聚於上焦。每服藥而脹滿欲死也。余用枳殼、厚朴。山楂。麥芽。神麯。粉葛。檳榔。七味。諸醫以為人已乾燥。用此燥烈之藥。當無不死。且枳殼山楂等酸收之性。

麻隱何能復發。其父謂女已垂危。死生惟命。排眾議而服之。藥方下咽。即已睡去。酣眠半日而醒。諸症頓減。舌胎極厚而黃。余復以前方飲之。酣睡一夜。次日原方加大黃六錢而愈。又有毒盛作痛者。余用蟬蛻二兩。桔梗三錢。一劑而愈。

白話文:

[腹痛]

患有麻疹而感到腹部疼痛,通常是因爲食物殘留在體內未能及時消化,導致毒素無法正常排出體外。患者常會不時彎腰哭喊,雙眉緊皺,對於這種情況,應使用改良版的平胃散進行治療。一旦食物殘留被清除,毒素得以解除,腹痛自然就會消失。

改良版的平胃散配方如下:防風、升麻、枳殼、葛根、蒼朮、陳皮、厚朴、山楂、麥芽和甘草。

舉例來說,有位姓袁的人的女兒,14歲,出麻疹後就身體不適,喉嚨痛、腹部脹滿。我去給她看病,發現她臉色暗沉,鼻子發黑,嘴脣乾裂且口渴,舌頭鮮紅如硃砂。她沒有出疹,喉嚨痛到難以吞嚥,心中像火燒一樣,腹部雖然脹滿但感覺冰冷,手腳也是冰冷的。這顯示了極度熱症卻表現出寒症的現象。我看了她之前吃的藥方,包括黃連、黃芩、射干、元參、石膏、升麻、大黃、卜子、知母、犀角等藥物,已經吃了三四劑了。

而且,這些藥方裏大量使用了石膏和大黃。每次吃藥,她的腹部脹滿感反而更加嚴重,甚至爬行在地上,稍微喝點水,喉嚨痛、胸悶的情況反而更甚,日夜都不得安寧,眼睛都合不上。醫生們束手無策,只能眼睜睜看着她病情惡化。我給她把脈,發現脾臟的脈象獨大且堅實,腹部按壓反應強烈。這是因爲在體內有食物積滯,胃部的火氣上衝,導致了喉嚨痛等一系列症狀。當時醫生們都固守着枳殼、山楂、厚朴、麥芽可以消除麻疹的觀點,不敢用這些藥來幫助消化,只用涼性藥物來清火,用大黃來強行通便。但他們不知道,越用涼藥,食物殘留在體內越久;大黃直接作用,無法幫助消化。因此,她的腹部感覺冰冷,火毒聚集在上身,每次吃藥後都會覺得腹部脹滿得要死。我用了枳殼、厚朴、山楂、麥芽、神曲、葛根和檳榔這七種藥物。其他醫生認爲病人已經非常虛弱,使用這種燥熱的藥物,肯定活不了。而且,他們擔心枳殼、山楂等藥物的酸性會抑制麻疹的恢復。然而,她的父親認爲女兒已經危在旦夕,生死由天,不顧衆人反對,讓她服用了這些藥物。藥物一下肚,她立刻就睡着了,酣睡了半日後醒來,各種症狀明顯減輕,舌苔變得極厚且呈黃色。我又讓她繼續服用之前的藥方,她一覺睡到第二天早晨。第二天,我在原來的藥方中加大黃六錢,她的病就好了。還有些因爲毒素過多而腹部疼痛的病例,我用了兩兩的蟬蛻和三錢的桔梗,一劑藥後就好了。]

2. 衄血

肺開竅於鼻毒熱上衝。肺氣載血妄行。則衄作矣。然衄中有發散之義。以毒從衄解。不須止之。但不可太過。過則血脫而陰亡也。如衄甚者。宜外用發灰散吹入鼻中。內服犀角地黃湯。其血可止。

發灰散,以皂角水煮。洗淨油氣。用新陰陽瓦煆成灰。放在地上。去火性。

研末用。

犀角地黃湯(見前)

廉按。麻疹初起衄血。宜用黑荊芥。黑梔子。黃芩。元參。連翹。生地。丹皮。麥冬之類。甚者加犀角。茅草根。如用犀角地黃湯。宜去白芍。如口中出血惟用發散。毒清而血自止。沒後衄血。四物湯加茅草根。麥冬等藥。又無論初中後衄血。用黃酒湯溫以足浸之神效。咳血嗽血出於肺。

吐血咯血出於腎。先痰後血是積熱。治宜清肺。先血後痰乃陰虛。法宜滋補。清肺者。二冬。芩連。川貝。紫菀。元參。百合之類。滋補者。沙參。麥冬。六味地黃丸之類。最佳者童便。衄血吐血俱可用。如婦人出疹適遇經行。則毒隨經解。乃吉兆也。宜於治疹藥中。加生地。

丹皮。赤芍。紅花之類。如孕婦出疹。竟可照常治法。總以涼表清火解毒為主。切勿用香砂及補胎之藥。用之其胎必墜。余堂弟媳懷孕六七月而出疹。用宣毒發表湯。去升麻木通。加芩連石膏。上身已透。色紫。而下身絕無半點。以胎橫亙於中故也。忽然譫妄。目直視而冥。

余用白虎湯。合承氣湯石膏二兩。大黃一兩。再加芩連灌下。片刻而蘇。二劑。而腰腹兩足。俱已出透。故孕婦出疹。以大黃為安胎之聖藥。如因出疹落胎。當以養陰為主。然後隨症用藥。斷斷不可溫補。至於麻黃。川連。羚羊。犀角。大黃等藥。亦不可用。若石膏僅有用之者。

仲景治產後。白虎湯亦所不廢也。然有素向陰虛。一經落胎而汗出。心煩。口燥。潮熱。咳嗽。氣促。不眠。四肢麻木。是謂陰脫之候。當重用大劑陰藥。如熟地。生地。丹參。沙參。麥冬。川貝。丹皮。元參。棗仁。阿膠。人參。知母。地骨皮之類。皆當選用。又有孕婦元氣不足。

一經分娩。氣血兩脫。手足厥冷。自汗不止。當以溫補為主。又當看其疹色。紅活者吉。如產後出疹。半月之前重產。半月之後重疹。重產。則以當歸。川芎。桃仁。紅花為主。發表用荊防。前胡。桔梗。葛根之類。清涼用黃芩。連翹。花粉。知母之類。活血用生地。元參。

丹皮。丹參之類。酌量輕重用之。若黃連。犀角。大黃。麻黃。桂附。乾薑等藥。亦不可用。如真陰已竭。當重用補陰之藥。與小產參看。重疹。則於治疹藥中。加養陰活血之藥可也。又有水蓄之症。孫一奎赤水元珠曰。發熱之時。恣飲冷水。恐生水蓄之症。故水入於肺。為喘。

為嗽。宜用桑皮。葶藶子。以泄肺中之水。水入於脾。為腫。為脹。為自利。水入於胃。為嘔。為利。宜用豬苓。澤瀉。茯苓。以瀉脾胃之水。水入於心。為驚。為悸。宜赤白茯苓。燈心湯以泄心胸之水。水入於肝。為脅痛。用芫花以泄之。水入於腎與膀胱。為小便不利。為陰囊腫。

宜車前。木通以泄之。皆當隨症而治。又婦人有經水適來適斷。寒熱往來。神昏語亂。此謂熱入血室。宜用小柴胡湯。去人參半夏。加當歸。紅花。赤芍丹皮之類。亦有火盛而宜加犀角地黃湯者。酌量用之。小腹急痛。而小便自利。大便黑色。與蓄血之症。同治。亦有宜用桃仁承氣湯者。

又有麻後浮腫者。有身熱不熱之分。身熱者。水氣在表。宜用荊防。蘇葉。桑皮。茯苓。米仁。廣皮。蒺藜。大腹皮。銀花之類。身不熱者。宜用茵陳。梔子。滑石。豬苓。澤瀉。赤苓。杏仁。枳殼之類。如系脾虛發腫。加人參。茯苓。扁豆。山藥等藥。或用金棗兒湯。蔣春圃之弟。

麻後腹脹而硬。四肢亦浮腫。其脈沉遲。舌胎滑白。不思飲食。余用附子理中湯。加大腹皮。茯苓。數劑而愈。同時趙聖元之孫。亦患此病。外症皆同。其脈洪數有力。舌胎黃厚。余用承氣湯一劑而愈。旨哉金鑑之言曰。臨事權變。惟神而明之而已。

承氣湯

大黃,枳殼,甘草

金棗兒湯,治腫脹仙方。

紅牙大戟(四兩),紅棗(十二兩)

水煮一日。去戟。取棗。曬乾食之立消。