《時方妙用》~ 卷四 (10)
卷四 (10)
1. 五苓散
澤瀉(一兩六株),豬苓,茯苓,白朮(各十八株),桂枝(半兩)
共為末。以米飲和服二錢五分。日三服。多飲暖水以出汗。
白話文:
澤瀉(一兩,六株),豬苓、茯苓、白朮(各十八株),桂枝(半兩)
2. 抵當湯
水蛭(熬。),虻蟲(去翅足熬各十二個。),大黃(三錢),桃仁(七個)
水一杯半。煎七分服。不下。再服。
白話文:
水蛭(煮熟。),虻蟲(去掉翅膀和腳,煮熟,各十二隻。),大黃(三錢),桃仁(七顆)
3. 桃仁承氣湯
桃仁(十六粒。去皮尖。)大黃(四錢),甘草,桂枝(各二錢),芒硝(二錢)
水二杯。煎八分去滓。入芒硝。煎微沸。溫服。
白話文:
-
桃仁(16粒,剝去外皮和尖端)
-
大黃(4錢)
-
甘草(2錢)
-
桂枝(2錢)
-
芒硝(2錢)
4. 真武湯
(俱見下少陰。)
5. 白虎加人參湯
(即白虎湯加人參一錢。)
白話文:
就是白虎湯加上一錢的人參。
6. 大承氣湯
(即見下陽明。)
7. 生薑瀉心湯
生薑(二錢)炙草,人參,黃芩(各一錢五分),半夏(一錢)乾薑,黃連(各五分)
水煎服
白話文:
生薑(兩錢)炙草、人參、黃芩(各一錢五分),半夏(一錢)乾薑、黃連(各五分)
8. 大陷胸湯
大黃(二錢),芒硝(一錢),甘遂(末三分)
水一杯。先煮大黃至六分去滓。入芒硝。煮二沸。納甘遂末。服得快。勿再服。
白話文:
取大黃兩錢,芒硝一錢,甘遂末三分,加一杯水。先將大黃煮至六分,去渣,再加入芒硝,煮沸兩次,最後加入甘遂末,趁熱服下,服完後不可再服。
9. 大陷胸丸
大黃(四錢),葶藶子(熬。),芒硝,杏仁(各一錢五分)
白話文:
大黃(四錢),葶藶子(煎煮後)、芒硝、杏仁(各一錢五分)
搗為丸。如彈子大。每用一丸。入甘遂末三分。白蜜半匙。水一杯。煎半杯溫服。一宿乃下。如不下。更服。以下為度。
白話文:
將藥搗成丸子,像彈珠般大小。每次使用一丸,放入甘遂末三分、白蜜半匙、水一杯,煎煮至剩下半杯,溫熱服用。服用後一夜就會排出。如果沒有排出,再服用。以此為標準。
10. 小陷胸湯
黃連(一錢),半夏(二錢),栝蔞實(二錢)
水一杯半。先煮栝蔞至一杯。入二味。再煎至七分服。微下黃涎。
白話文:
黃連(一錢),半夏(二錢),栝樓實(二錢)。
用水一杯半,先煮栝樓到剩下一杯,加入其他兩味藥,再煎煮至剩七分時服用。可微微引出黃色唾液。
11. 三物白散
桔梗,貝母(各四錢二分),巴豆(一錢二分去心熬黑。)
白話文:
-
桔梗:四錢二分
-
貝母:四錢二分
-
巴豆:一錢二分,去除內核,熬至黑色的狀態。
共為末。以白飲和服一錢一分。羸者七分。病在膈上必吐。在膈下必利。不利。進熱粥一杯。利不止。進冷粥一杯。
白話文:
一切病人痊癒後,剩下一些無害的剩餘之物(中藥)。以白開水送服一錢一分。身體瘦弱的人服用七分。病人只要是疾病在橫膈膜以上,必定會嘔吐。疾病在橫膈膜以下,必定會腹瀉。如果腹瀉不止,再喝一杯熱粥。如果還沒有停止,再喝一杯冷粥。