陳念祖

《時方妙用》~ 卷二 (5)

回本書目錄

卷二 (5)

1. 六君子湯

(二)

腫脹症。以疏鑿飲子舟車丸為禁劑。濟生腎氣丸。脹症亦須慎用。

白話文:

腫脹症。喝疏鑿飲子和舟車丸是禁忌。使用濟生腎氣丸需要謹慎。

2. 噎膈反胃

食不得入。昔醫名噎。食雖入咽。及帶痰涎吐出為膈。朝食暮吐暮食朝吐。名翻胃。丹溪主血液俱耗。噎為上稿。膈為下稿。以四物湯。加甘蔗蘆根牛乳之類為主。薛立齋謂怫鬱傷脾。以逍遙散左金丸歸脾湯六君子湯之類。與六八味丸間服。趙養葵充其說。而歸於治腎。

白話文:

食物不能吞嚥。以前的醫生稱之為噎。食物雖然能吞進咽喉,但和痰液一起吐出,稱為膈。早上吃的食物晚上吐出,晚上吃的食物早上吐出,稱為翻胃。丹溪認為是血液都消耗掉了。噎是上焦問題。隔是下焦問題。以四物湯,加上甘蔗汁、蘆根汁、牛乳類的藥物為主。薛立齋認為是鬱悶的情緒傷害了脾。以逍遙散、左金丸、歸脾湯、六君子湯類的藥物,與六八味丸交替服用。趙養葵補充了他的說法,而歸於治療腎。

以內經謂腎乃胃之關。關門不利。升降息矣。關即氣交之中天之樞也。故腎旺則胃陰充。胃陰充則能食。以大劑六味湯八味湯為主。時賢高鼓峰楊乘六宗其法。而變通之。專取陽明。

白話文:

在內經中說,腎是胃的關口。這個關口不利於開合的話,升降的動作就會停止。關口就是氣交接的中間天樞。因此,腎臟旺盛,則胃中的陰液充足,胃陰充足就能進食。此時,以六味湯、八味湯為主要方劑。近代名醫高鼓峯楊乘六宗其法,進而變通之,專取陽明為治法。

以六味湯。去丹澤伏苓。加甘草枸杞生地當歸。總使一派甘潤之藥。以養胃陰。胃陰上濟。則賁門寬展。而飲食進。胃陰下達。則幽門闌門滋潤。而二便通。十餘劑可愈。入鏡經。主內經三陽結謂之隔一語。大變其法。以隔食之人。五七日不大便。陳物不去。則新物不納。以三一承氣湯節次下之。

白話文:

使用六味湯,去除丹澤伏苓,加入甘草、枸杞、生地、當歸,總之使用一派甘潤的藥物,來滋養胃陰。胃陰上升,則賁門寬展,飲食就能進入。胃陰下降,則幽門和闌門得到滋潤,二便就能通暢。服用十幾劑即可痊癒。如《入鏡經》所說,主治《內經》所說的「三陽結謂之隔」這種疾病,對這種疾病的治療方法進行了很大的改變。因為隔食的人,五七天不大便,陳舊的物質不排出,那麼新的物質就不能進入。使用「三一承氣湯」分次下泄。

後用芝麻飲啜之則愈。此數法。皆從金匱大半夏湯中甘潤蜜水得來。而卻遺去仲景以半夏為主而降衝脈之逆。人參為輔而生既亡之液之義。學者必於此而得其梧機。而又審其寒熱虛實而施治。則於噎膈之道。思過半矣。至於食入反出。是中焦土寒。下焦火虛。以附子理中湯香砂六君子湯

白話文:

然後用芝麻湯喝下去就能治癒。這些方法都是從金匱要略中甘潤蜜水衍生而來。但是卻忽略了張仲景以半夏為主而平息衝脈逆亂,人參為輔而生出已經枯竭津液的思想。學者一定要從這裡得到其中的關鍵。還要審查寒熱虛實,然後施以治療。這樣在噎膈的治療上,就可以完成一大半了。至於吃進去又吐出來,是中焦脾土寒冷,下焦腎火虛弱,因此可以用附子理中湯、香砂六君子湯。

乾薑八味地黃丸。間服多效。○若食不得入。必以黃連黃苓人參乾薑湯為主。瀉心湯亦妙。○瘀血在膈。飲熱湯及食椒姜而呃者。宜加桃仁紅花之類。○吳茱萸湯。不論噎膈反胃皆可用。唯以嘔而胸滿為的證。乾嘔吐涎沫頭痛。亦為的證。脈浮緩而滑。沉緩而長。皆可治。

白話文:

  • 加上乾薑八味地黃丸。偶爾服用效果很好。○如果食物無法吞嚥。一定以黃連、黃芩、人參和乾薑湯為主。瀉心湯也很有效。○瘀血在橫膈。喝熱湯以及吃辛辣的食物而打嗝的人。適宜加上桃仁和紅花一類的藥物。○吳茱萸湯。無論是噎嗝還是反胃都可以服用。只以嘔吐伴胸腹脹滿為主要的證據。乾嘔吐出唾沫頭痛。也是主要的證據。脈象浮緩而滑。脈象沉緩而長。都可以治療。

弦澀短小。為難醫。