《時方妙用》~ 卷二 (4)
卷二 (4)
1. 臌症
臌症。多是氣虛中滿,誤服枳樸寬脹之藥所致。屬實者少,屬虛者多。
臌症屬實者,其來必暴。有氣血食飲寒熱蟲之別。辨症詳於心腹九種之中。唯飲氣兩脅痛有水氣,或嘔清水,宜後三方。酌其虛實,加減用之。
《備急丸》。(五十三)
《五積散》。(四十二)
平胃散加減。照前血臌,加川芎桃仁。蟲臌去甘草,加黃連榧子乾薑。或另服烏梅丸四十九日。
臌病屬虛者,其來必漸。若氣喘水氣盛者,宜黑錫丹。若腹大如箕,四肢消瘦,初因吐酸而起,後吞吐皆酸,宜附子理中丸加黃連。若單腹脹,初服劫奪之藥少效,久用增張,硬如鐵石。昧者見之,方謂何物邪氣若此之盛。自明者觀之,不過為猛藥所攻,即以此身之元氣,轉與此身為難。
首如驅良民為寇之比。喻嘉言治有三法:一曰培養,宜朮附湯,加乾薑陳皮;一曰招納,宜補中益氣湯,加半夏;一曰攻散,宜桂甘薑棗麻細附子湯,金匱枳朮湯。二法分用互用,可以救十中之三四。
《朮附湯》。(一百零五)
《補中益氣湯》。(五)
《桂甘薑棗麻辛附子湯》。
《金匱枳朮湯》。(俱出金匱方載醫訣。)
外有血臌症。醫書俱云是婦人之病,唯喻嘉言謂男子恆有之。面色萎黃,有蟹爪紋路,脈雖虛極,而步履如故,多怒善忘,口燥便秘,胸緊脅脹腹疼,迨脹之既成,腹大如箕,遂不可救。東南最多。所以然者,東海擅魚鹽之饒。魚者甘美之味,多食令人熱中。鹽者鹹苦之味,其性偏於走血。血為陰象,初與熱合,不覺其病。日久月增,中焦沖和之氣,亦漸為熱矣。氣熱則結,而血不流矣。於是氣居血中,血裹氣外,一似婦人受孕者然。至彌月時,復如抱甕矣。推而言之,凡五方之膏梁粱味椒薑桂糈成熱中者,皆其類也。治之之法,以六君子湯料加乾薑川芎防己為末。
以陳米荷葉煎湯泛丸。每服三錢,日兩服,夜一服,一月漸愈。此執中央以運四旁法也。
白話文:
臌脹病,多是因為氣虛導致中焦脹滿,又誤服了枳實、厚朴等寬脹的藥物所引起的。屬於實證的很少,屬於虛證的居多。
臌脹病屬於實證的,發病一定很快速猛烈。有氣、血、飲食、寒、熱、蟲等不同的原因。詳細的辨證方法記載在心腹九種疼痛中。唯獨因飲水和氣引起的兩脅疼痛,有水氣,或是嘔吐清水的,適合使用後面三種藥方。要根據虛實的情況,加減藥物來使用。
《備急丸》。(五十三)
《五積散》。(四十二)
平胃散加減。針對之前說的血臌,加入川芎和桃仁。蟲臌去除甘草,加入黃連、榧子、乾薑。或者另外服用烏梅丸四十九天。
臌脹病屬於虛證的,發病一定比較緩慢。如果氣喘、水腫很嚴重的,適合用黑錫丹。如果肚子脹得像簸箕一樣大,四肢卻消瘦,一開始是因為吐酸水引起的,後來吞嚥和嘔吐的都是酸水,適合用附子理中丸加上黃連。如果只是單純的肚子脹,剛開始服用攻伐的藥物效果不大,用久了反而更加嚴重,肚子硬得像鐵石一樣。不明白的人看到這種情況,就說是什麼邪氣如此旺盛。明白的人看來,不過是因為猛藥攻伐,反而把身體的元氣轉為傷害自身。
這就像驅趕良民變成強盜一樣。喻嘉言治療這種情況有三種方法:第一是培養正氣,適合用朮附湯,加上乾薑、陳皮;第二是招納正氣,適合用補中益氣湯,加上半夏;第三是攻散邪氣,適合用桂甘薑棗麻細附子湯、金匱枳朮湯。兩種方法可以分開使用,也可以配合使用,可以治好十分之三四的病人。
《朮附湯》。(一百零五)
《補中益氣湯》。(五)
《桂甘薑棗麻辛附子湯》。
《金匱枳朮湯》。(都出自《金匱要略》記載的醫訣。)
此外還有血臌這種病症。醫書都說是婦女的病,只有喻嘉言認為男子也有這種病。患者面色萎黃,有像螃蟹爪子的紋路,脈象雖然虛弱至極,但走路卻像平常一樣,常常容易發怒、健忘,口乾、便秘,胸悶、脅脹、腹痛,等到腹脹形成,肚子大得像簸箕一樣,就無法救治了。東南沿海地區最多這種病。之所以這樣,是因為東海盛產魚和鹽。魚是甘美的食物,多吃會使人體內生熱。鹽是鹹苦的食物,它的性質偏於走血。血屬於陰,一開始和熱結合,不會覺得有病。時間久了,體內中焦調和的氣機,也會漸漸轉為熱。氣熱就會結滯,導致血流不暢。於是氣停留在血中,血包圍著氣,就像婦女懷孕一樣。到臨產的時候,又像抱著一個甕一樣。推廣來說,凡是五方的膏粱厚味,像辣椒、生薑、桂皮等使體內生熱的食物,都屬於這種類型。治療的方法,用六君子湯的藥材加上乾薑、川芎、防己研磨成粉末。
用陳米和荷葉煎湯送服藥丸。每次服用三錢,每天早晚各一次,晚上一次,一個月左右會漸漸好轉。這是運用中央的脾胃來運化周圍的四肢的治法。