《時方妙用》~ 卷一 (9)
卷一 (9)
1. 附錄慎柔五書
凡久病服寒涼,氣伐過多,以至三陽氣衰,痰凝氣滯,以調元之劑治之。陽氣一動,則少陽先升。少陽欲先出,前有太陽,後有陽明,遏截不能伸。少陽之氣至太陽,太陽與之並則寒,與陽明並則熱,適成寒熱瘧狀,非真瘧也。其太陽氣達,遂有傷風之狀,鼻塞惡風寒之症見矣。陽明氣達,則有作瀉之症。此時正當調脾補元,分頭施治,則舊病盡脫矣。
損病,六脈俱數,聲啞口中生瘡,晝夜發熱無間。經云:「數則脾氣虛。」此真陰虛也。用四君,加黃耆、山藥、蓮肉、白芍、五味子、麥冬煎。去頭煎不用,止服第二三煎。此為養脾陰秘法也。服十餘日,發熱漸退,口瘡漸好。方用丸劑,如參苓白朮散,亦去頭煎,曬乾為末,陳米鍋焦打糊為丸。
如綠豆大,每日服三錢,或上午一錢,百沸湯下。蓋煎去頭煎,則燥氣盡,遂成甘淡之味。淡養胃氣,微甘養脾陰,師師相授之語,毋輕忽焉。
愚按:煎去頭煎不用,黃履素(諱承昊)《折眩漫錄》亦云神妙秘法。
又按:以淡補脾之說,余一時亦不能會悟。後得徐靈胎書,謂五味各有所屬,味甘屬土,然土實無味也。故洪範論五行之味,潤下作咸,炎上作苦,曲直作酸,從革作辛,皆即其物言之。惟於土則曰稼穡作甘,不指土而指土之所生者,可知土本無味也。無味即為淡,淡者,五味之所從出,即土之正味也。故味之淡者,皆屬於土,如茯苓、山藥、石斛之類是也。五臟皆受氣於脾,故脾為五臟之本。五味皆托始於淡,故淡為五味之本。慎柔、黃履素煎去頭煎,取無味之味以補脾,誠秘法也。
白話文:
長期生病的人,如果長期服用寒涼藥物,導致氣過度耗損,以至於三陽之氣衰弱,痰凝結、氣滯留,這時應該用調養元氣的藥方來治療。當陽氣開始運行時,首先會是少陽之氣升發。少陽之氣想要升發,卻受到前方的太陽和後方的陽明的阻礙,無法順利伸展。少陽之氣到達太陽時,如果和太陽之氣並行,就會感到寒冷;如果和陽明之氣並行,就會感到燥熱,因此產生忽冷忽熱類似瘧疾的症狀,但這並不是真正的瘧疾。當太陽之氣暢通時,就會出現類似感冒的症狀,例如鼻塞、怕風怕寒等。當陽明之氣暢通時,則會出現腹瀉的症狀。這時應該調理脾胃、補充元氣,分開施治,那麼舊病就可以完全痊癒了。
身體虛損的病症,會出現六脈都呈現數脈(脈搏跳動快速)、聲音沙啞、口中長瘡、白天晚上都持續發熱的情況。《黃帝內經》說:「脈數是因為脾氣虛。」這實際上是陰虛的症狀。可以用四君子湯,加上黃耆、山藥、蓮子肉、白芍、五味子、麥冬煎煮。把第一遍煎的藥汁倒掉不用,只服用第二遍和第三遍煎的藥汁。這是滋養脾陰的秘法。服用十幾天後,發熱會逐漸消退,口瘡也會逐漸好轉。之後可以用丸藥,像是參苓白朮散,一樣把第一遍煎的藥汁倒掉,曬乾後磨成粉末,用陳米鍋巴燒焦後打成糊做成藥丸,像綠豆大小,每天服用三次,每次服用一錢,用滾燙的開水送服。把第一遍煎的藥汁倒掉,可以去除藥物的燥性,變成甘淡的藥味。淡味可以滋養胃氣,微甘可以滋養脾陰,這是師父之間口口相傳的訣竅,不要輕忽。
我認為:把第一遍煎的藥汁倒掉不用,黃履素(字承昊)在他的《折眩漫錄》中也說這是神奇的秘法。
另外,關於用淡味來補脾的說法,我一時也不能完全領會。後來看到徐靈胎的書,他認為五味各有歸屬,甘味歸屬於土,但土實際上沒有味道。所以《洪範》討論五行的味道時,將「潤下」歸為鹹味,「炎上」歸為苦味,「曲直」歸為酸味,「從革」歸為辛味,都是依照事物本身的性質來定義的。只有土,說「稼穡」歸為甘味,不直接說土,而是指土所產生的農作物,可以知道土本身是沒有味道的。沒有味道就是淡味,淡味是五味的根本,是土的本來味道。所以味道淡的,都歸屬於土,像是茯苓、山藥、石斛等。五臟都從脾胃吸收能量,所以脾胃是五臟的根本。五味都起源於淡味,所以淡味是五味的根本。慎柔、黃履素煎藥時去掉第一遍藥汁,是為了取其無味之味來滋養脾胃,這確實是秘法。