《廣嗣紀要》~ 卷之十六 (5)

回本書目錄

卷之十六 (5)

1. 疳病

監生汪懷江有子,年六歲,病瘧久不已,面㿠白,發稀成穗,腹脹,食不作肌膚,乃疳病也。懷江一家凡有病者,諸醫用藥不效,惟予治之,所活者多,是以留居其家,朝夕甚恭。予重其情,故於此子之病,以養脾丸平其瘧,肥兒丸治其疳,調理半月而愈。

蘄水縣陸沉港李黃之妻,程稀川之女也,寡而一女,五歲,因傷風寒不愈,變為瘧疾,瘧止變為泄痢,痢止成疳,肌肉消瘦,飲食減少,日啖蓮肉十數枚。其母恐怖,遣人請予往治之。予曰:病名曰疳,形色雖衰,胃氣猶存,病可醫也。時有江西一醫萬鼎者,其叔李莊留在其家,學水煉秋石之法,妄談此病不治。

予笑曰:勿患此女之病難治,當患水煉秋石之不成也。乃謂其母曰:堅心服吾之藥,勿為浮言所惑,吾去矣,待女病大愈,不負吾功。以集聖丸調理三個月而安,復請予謝之。予至其家,女出拜,貌甚妍。予問萬鼎何在?家人答曰:秋石不成,今騙一騾,而遠遁矣。

吾縣富室胡黑三長孫,一歲,病腦後啞門穴出一毒,如桃大,已潰,白膿不幹,請視之。予曰:此無辜疳也,法不能治。或問何謂無辜疳?予曰:《全幼心鑑》云:有妖鳥名雎,一名夜行遊女,白晝不出,夜則出飛,此鳥無雄,飛入人家有兒褓衣掛晾未收者,則布毒其上,兒著此即病而死,掠取其魂,化為己子,是名無辜疳,亦傳屍之類也。故病則頸上有核,針破之,內有白粉,況項後之疽,又九不治中之一證也,故云難治。

時有一老醫號鄧風子者,以善拿法名,人相慕之。黑三請視其孫,鄧曰可治。予曰:久慕先生之名,如治此兒之病,名不虛傳。鄧曰是不難,乃留。五日後而兒死矣,鄧大慚而去。

又鄉中一小兒,方二歲,常利下綠水,形瘦如鬼狀,醫作疳病治之,不效。其父來問,予審其病狀,曰:此非疳病,乃胎氣所害,名曰鬾病者是也。凡人家養子者,勿與懷娠婦人抱之。如胎稟強者,則無此病,胎稟怯弱者,胎氣犯之,即成鬾病,如客忤之類。若治此病,只補其脾胃,待彼兒生,自然安矣,宜肥兒丸主之。

白話文:

[疳病]

汪懷江的六歲兒子,長期患瘧疾,面色蒼白,頭髮稀疏成束,肚子脹,吃東西無法長肉,這是疳病。懷江家凡是有生病的,都請很多醫生治療都沒效,只有我治好了很多人,所以留在他們家,每天都受到很恭敬的對待。我珍惜他們的這份情誼,所以用養脾丸治好孩子的瘧疾,用肥兒丸治療他的疳病,半個月就痊癒了。

蘄水縣陸沉港李黃的妻子,是程稀川的女兒,寡婦帶著五歲的女兒,因為傷風感冒久治不愈,轉變成瘧疾,瘧疾好了又變成痢疾,痢疾好了又變成疳病,肌肉消瘦,食慾減少,每天只吃十幾顆蓮子。她母親很害怕,派人請我來治療。我說:這是疳病,雖然面色衰弱,但胃氣還在,是可以治好的。當時有一個江西醫生萬鼎,他的叔父李莊留在他家,學習煉製秋石的方法,胡說這病治不好。

我笑着說:不要擔心這個女孩的病難治,應該擔心的是煉製秋石是否成功。然後對她母親說:堅定信心服用我的藥,不要被那些無稽之談迷惑,我走了,等妳女兒病好了再來感謝我。我用集聖丸調理了三個月的時間,女孩就痊癒了,她母親又來感謝我。我去她家時,女孩出來拜見我,長得非常漂亮。我問萬鼎在哪裡?家人回答說:秋石沒煉成,他騙走了一匹騾子逃跑了。

我們縣富商胡黑三的長孫,一歲,病症是腦後啞門穴長出一個像桃子一樣大的毒瘡,已經潰爛,流出白色的膿液,久治不愈,請我看診。我說:這是無辜疳,沒有辦法治療。有人問什麼是無辜疳?我說:《全幼心鑑》記載:有一種妖鳥名叫雎,又叫夜行遊女,白天不出來,晚上才出來飛,這種鳥沒有雄性,飛進人家,如果小孩的尿布衣服晾在外面沒收,就會在上面下毒,小孩穿了就會生病而死,妖鳥會奪取孩子的魂魄,變成自己的孩子,這就是無辜疳,也屬於傳屍的範疇。所以這種病,頸部會有腫塊,用針刺破,裡面會有白色的粉末,況且項後長疽,又是九種難治的病症之一,所以說很難治。

當時有一個老醫生叫鄧風子,以擅長推拿按摩聞名,很多人仰慕他。胡黑三請他去看孫子,鄧風子說可以治。我說:我很久就仰慕先生的大名,如果能治好這個孩子的病,您的名聲就不會虛傳。鄧風子說這不難,於是留下來治療。五天后孩子死了,鄧風子很慚愧地走了。

鄉下還有一個兩歲的小孩,經常拉綠色的稀便,瘦得像鬼一樣,醫生當成疳病治療,沒效果。他父親來問我,我仔細查看他的病症,說:這不是疳病,是胎氣所傷,叫做鬾病。凡是人家收養的孩子,不要讓懷孕的婦女抱。如果胎兒稟賦強健,就沒有這種病,如果胎兒稟賦虛弱,胎氣侵犯就會變成鬾病,像客忤一樣。治療這種病,只要調理脾胃,等到那個孩子出生,自然就會好了,應該用肥兒丸為主藥。