《廣嗣紀要》~

回本書目錄

1. 卷之十一

2. 妊娠心腹腰諸痛

凡三論九方。

妊娠以安靜為貴,但有心腹諸痛,便是胎氣不和,此胎氣之為母病者也。若因飲食不調,惱怒不已,或素有痰氣,發作無時者,此母病之害其胎氣也。須分治之。

丹溪云:凡心氣諸痛,不可用參朮補氣,其痛愈甚。師謂治諸心腹痛者,用香蘇散加砂仁最妙。

其二三月娠,忽心腹腰痛不安,此肝氣不和也。

當歸(三錢),阿膠珠(二錢),炙草(一錢),蔥白(四錢)

水煎。

其三五月娠,忽心腹絞痛者,此心氣不和也。

大棗(十四個,燒令黑),鹽(煅,一錢)

為末,取一撮許,酒調服愈。

其娠婦心痛,氣欲絕者,火龍散主之。

艾葉末(鹽炒,一兩半),茴香(炒),川楝子(去核,各一兩)

上為末,每服二錢,水一盞,煎七分,食後服。

其娠婦腹中絞痛,心下急痛者,當歸芍藥湯主之。

白芍藥(四兩),當歸(三兩),白茯苓(一兩),澤瀉(一兩),川芎(二兩),炙草(一兩)

共為細末,每服三錢,食前溫酒調服,蜜丸亦可。

其妊娠無故下血,腹痛不可忍,或下黃汁,如漆水,如豆汁。

野苧根(炒),金銀花(各一兩)

酒水各一盞,煎服。

其娠婦素有冷氣,心痛如刀剌及腹痛者,加減當歸散主之。

當歸,香附(炒黑),川芎(各三兩),青皮(二兩),吳茱萸(半兩,炮七次)

上為末,溫酒調一錢,服無時。

其娠婦腰痛不可忍者,通氣散神妙。

破故紙(不拘多少,瓦上炒令香)

上為末,嚼胡桃肉半個,空心溫酒調服二錢。

其因於七情者,前方香蘇散加砂仁、木香各五分。

其因於飲食者,香蘇散加白朮、枳實各一錢,砂仁五分。

白話文:

總共有三種理論與九種處方。

懷孕期間,保持安靜是非常重要的。如果出現心臟、腹部或腰部的疼痛,這可能是胎兒的氣息不和諧的表現,這是由胎兒影響母親的健康狀況。反之,如果因為飲食不當,情緒持續憤怒,或是本身就有痰氣的問題,隨時可能發作,這就是母親的健康問題影響到胎兒了。我們必須分別對待這些情況。

丹溪先生說:對於心臟氣息的各種疼痛,不能使用人參和白朮來補氣,否則疼痛會更嚴重。老師認為治療心臟和腹部的疼痛,使用香蘇散加上砂仁是最有效的。

在懷孕的前幾個月,如果突然出現心臟、腹部或腰部的疼痛,這可能是肝氣不順的表現。

處方:當歸3錢,阿膠珠2錢,炙草1錢,蔥白4錢,用水煎煮服用。

在懷孕中期,如果突然出現心臟和腹部的劇烈疼痛,這可能是心氣不和的表現。

處方:十四個大棗燒黑,加上煅鹽1錢,磨成粉,取一些用酒調服即可。

對於懷孕婦女的心臟疼痛,幾乎無法呼吸的情況,火龍散是主要的治療方法。

處方:艾葉末(鹽炒)1兩半,茴香(炒),川楝子(去核)各1兩,磨成粉,每次服用2錢,用水一杯煎至剩七分,飯後服用。

對於懷孕婦女腹部劇烈疼痛,心臟下方緊迫疼痛的情況,當歸芍藥湯是主要的治療方法。

處方:白芍藥4兩,當歸3兩,白茯苓1兩,澤瀉1兩,川芎2兩,炙草1兩,磨成細粉,每次服用3錢,飯前用溫酒調服,也可以製成蜜丸服用。

對於懷孕婦女無緣無故流血,腹部疼痛難忍,或流出像漆水或豆汁的黃色液體。

處方:野薴根(炒),金銀花各1兩,用酒和水各一杯煎煮服用。

對於懷孕婦女平時就有冷氣問題,心臟疼痛像被刀割,以及腹部疼痛的情況,加減當歸散是主要的治療方法。

處方:當歸,香附(炒黑),川芎各3兩,青皮2兩,吳茱萸(炮七次)半兩,磨成粉,每次用溫酒調服1錢,無需定時服用。

對於懷孕婦女腰部疼痛難忍的情況,通氣散非常有效。

處方:破故紙(瓦上炒香),磨成粉,嚼碎半個核桃,空腹用溫酒調服2錢。

如果是由於七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)導致的問題,上述的香蘇散可以加入砂仁、木香各五分。

如果是由於飲食導致的問題,香蘇散可以加入白朮、枳實各一錢,砂仁五分。

3. 妊娠痎瘧

凡一論四方。

瘧者,苛毒苦惱之名也。寒則凜凜,湯火不能御,熱則蒸蒸,冰雪不能解,所謂來如風火,去似微塵,易受而難退也。有孕之婦,豈堪忍受。方其初得,急驅逐之,及其久也,須和解之,勿犯胎氣,勿傷胃氣,此治之之大要也。

初病之時,小柴胡合四物湯以解之。解之不退,宜常山飲截之。

知母,川常山(各二錢),炙草(一錢),烏梅(一錢)

酒水各盞半,桃枝七寸,露一宿,發日五更服,面東,如吐勿忌,得吐即愈。

其瘧久不可再截,只以補脾和胎為主,宜加味異功散主之。

人參,白朮,白茯苓,炙甘草,陳皮,當歸,黃芩,柴胡(等分)

上為末,每服一錢,米飲下,日三服,得汗而解。或加九肋鱉甲作丸,服之妙。

如寒多熱少者,驅邪散主之。

良薑(炒),白朮,草果仁,藿香葉,陳皮,縮砂,白茯苓(各五分),炙草(二分半)

姜五片,棗一枚,服不拘時。又治食瘧。

如熱多寒少者,加味白虎湯主之。

生地黃(錢半),黃芩,麥冬,人參,知母,葛根(各一錢),石膏(三錢),甘草(五分)

烏梅半個,水煎。亦治暑瘧。

白話文:

【妊娠瘧疾】

瘧疾,是形容一種極爲痛苦的疾病。在寒冷時,即使湯火也無法抵禦嚴寒;在發熱時,即便冰雪也無法消解熱浪。它來勢迅猛如同風火,消失時卻如同微塵般難覓蹤跡,容易感染卻難以痊癒。對於懷孕的女性來說,這種痛苦更是難以承受。在剛發病時,應迅速驅除病邪;當病情持續一段時間後,則需採取調和的方式治療,避免傷害到胎兒,同時保護胃部健康,這是治療的關鍵所在。

在疾病初期,可以使用小柴胡湯與四物湯的組合來緩解症狀。若症狀沒有緩解,可嘗試常山飲以制止病情惡化。

藥材配方如下:知母、川常山各兩錢,炙草、烏梅各一錢。

將酒與水各半杯混合,加入七寸長的桃枝,放置一晚讓其吸收露水,於發病當天的五更時分服用,面向東方,即使嘔吐也不必擔心,一旦嘔吐即可能痊癒。

如果病情持續已久,不宜再強行制止,應以補脾和養胎爲主,建議使用加味異功散。

藥材配方如下:人參、白朮、白茯苓、炙甘草、陳皮、當歸、黃芩、柴胡,等量混合。

將以上藥材磨成粉末,每次服用一錢,用米湯送服,每日三次,出汗後症狀可能緩解。或者可以添加九肋鱉甲製成藥丸,效果更佳。

如果患者感到寒冷多於發熱,可以使用驅邪散。

藥材配方如下:良姜(炒)、白朮、草果仁、藿香葉、陳皮、縮砂、白茯苓各五分,炙草二分半。

加入五片姜與一枚紅棗,不限時間服用。此藥也可用於治療食瘧。

如果患者感到發熱多於寒冷,可以使用加味白虎湯。

藥材配方如下:生地黃錢半、黃芩、麥冬、人參、知母、葛根各一錢,石膏三錢,甘草五分。

加入半個烏梅,用水煎煮。此藥也可用於治療暑瘧。