《廣嗣紀要》~ 卷之十一

回本書目錄

卷之十一

1. 妊娠心腹腰諸痛

凡三論九方。

妊娠以安靜為貴,但有心腹諸痛,便是胎氣不和,此胎氣之為母病者也。若因飲食不調,惱怒不已,或素有痰氣,發作無時者,此母病之害其胎氣也。須分治之。

丹溪云:凡心氣諸痛,不可用參朮補氣,其痛愈甚。師謂治諸心腹痛者,用香蘇散加砂仁最妙。

其二三月娠,忽心腹腰痛不安,此肝氣不和也。

當歸(三錢),阿膠珠(二錢),炙草(一錢),蔥白(四錢)

白話文:

懷孕期間最重要的是保持安靜,但如果出現心腹疼痛,就代表胎氣不和,這屬於母體疾病影響胎兒。如果原因是飲食不均衡、情緒煩躁,或是本身有痰氣,發作時間不固定,這就是母體疾病影響胎氣,需要分別治療。

丹溪先生說,所有心氣引起的疼痛,不能用人參、白朮補氣,這樣反而會加重疼痛。老師說,治療心腹疼痛,用香蘇散加砂仁最好。

懷孕第二、三個月,突然出現心腹腰痛不安,這是肝氣不和。用當歸三錢、阿膠珠二錢、炙草一錢、蔥白四錢治療。

水煎。

其三五月娠,忽心腹絞痛者,此心氣不和也。

大棗(十四個,燒令黑),鹽(煅,一錢)

為末,取一撮許,酒調服愈。

其娠婦心痛,氣欲絕者,火龍散主之。

艾葉末(鹽炒,一兩半),茴香(炒),川楝子(去核,各一兩)

上為末,每服二錢,水一盞,煎七分,食後服。

其娠婦腹中絞痛,心下急痛者,當歸芍藥湯主之。

白芍藥(四兩),當歸(三兩),白茯苓(一兩),澤瀉(一兩),川芎(二兩),炙草(一兩)

白話文:

懷孕三到五月,突然出現心腹絞痛,這是心氣不和造成的。可以將十四顆紅棗燒成黑色,加上一錢煅過的鹽,研磨成粉末,取一小撮用酒調服,就能治癒。

如果孕婦心痛,快要氣絕,可以用火龍散治療。將一兩半鹽炒過的艾葉,炒過的茴香,去核的一兩川楝子研磨成粉末,每次服用二錢,用一盞水煎至七分,飯後服用。

如果孕婦腹中絞痛,心下急痛,可以用當歸芍藥湯治療。將四兩白芍藥,三兩當歸,一兩白茯苓,一兩澤瀉,兩兩川芎,一兩炙甘草,一起煎煮。

共為細末,每服三錢,食前溫酒調服,蜜丸亦可。

其妊娠無故下血,腹痛不可忍,或下黃汁,如漆水,如豆汁。

野苧根(炒),金銀花(各一兩)

酒水各一盞,煎服。

其娠婦素有冷氣,心痛如刀剌及腹痛者,加減當歸散主之。

當歸,香附(炒黑),川芎(各三兩),青皮(二兩),吳茱萸(半兩,炮七次)

上為末,溫酒調一錢,服無時。

其娠婦腰痛不可忍者,通氣散神妙。

白話文:

將藥材磨成細粉,每次服用三錢,飯前用溫酒調服,做成蜜丸也可以。懷孕期間無故出血,腹痛難忍,或排出黃色汁液,像漆水或豆漿一樣,可以用野苧根(炒)、金銀花(各一兩),酒水各一盞煎服。懷孕婦女平時有寒氣,心痛如刀刺和腹痛,可以用加減當歸散治療。當歸、香附(炒黑)、川芎(各三兩)、青皮(二兩)、吳茱萸(半兩,炮製七次),磨成粉,用溫酒調服一錢,沒有時間限制。懷孕婦女腰痛難忍,可以用通氣散治療,效果很好。

破故紙(不拘多少,瓦上炒令香)

上為末,嚼胡桃肉半個,空心溫酒調服二錢。

其因於七情者,前方香蘇散加砂仁、木香各五分。

其因於飲食者,香蘇散加白朮、枳實各一錢,砂仁五分。

白話文:

把破故紙藥材(數量不限)放在瓦片上炒到香。研成粉末,取核桃肉半個嚼碎,空腹用溫酒調服兩錢。

如果病因是七情所致,就在香蘇散中加入砂仁、木香各五分。

如果病因是飲食所致,就在香蘇散中加入白朮、枳實各一錢,砂仁五分。

2. 妊娠痎瘧

凡一論四方。

瘧者,苛毒苦惱之名也。寒則凜凜,湯火不能御,熱則蒸蒸,冰雪不能解,所謂來如風火,去似微塵,易受而難退也。有孕之婦,豈堪忍受。方其初得,急驅逐之,及其久也,須和解之,勿犯胎氣,勿傷胃氣,此治之之大要也。

初病之時,小柴胡合四物湯以解之。解之不退,宜常山飲截之。

知母,川常山(各二錢),炙草(一錢),烏梅(一錢)

酒水各盞半,桃枝七寸,露一宿,發日五更服,面東,如吐勿忌,得吐即愈。

白話文:

凡一論四方:瘧疾之治

瘧疾,是種極其痛苦折磨人的疾病。寒時,患者體寒徹骨,湯火都無法驅寒,熱時,卻又體熱如蒸,冰雪也難以消暑。正如其名,來勢兇猛如風火,去時卻輕飄如微塵,容易染上卻難以痊癒。孕婦更是難以忍受此病。

治療瘧疾,應當及早驅逐病邪。若病程已久,則需以和解之法緩解病症。治療過程中,切忌傷及胎氣和胃氣,這是治療瘧疾的根本原則。

初患瘧疾時,可用小柴胡合四物湯解毒。若解毒後病症未退,則應使用常山飲截斷病勢。

常山飲方如下:

知母、川常山(各二錢),炙草(一錢),烏梅(一錢)。

酒水各半盞,桃枝七寸,露置一夜,至日出五更時,面向東方服用。若有嘔吐,不必忌諱,能嘔吐則病癒。

其瘧久不可再截,只以補脾和胎為主,宜加味異功散主之。

人參,白朮,白茯苓,炙甘草,陳皮,當歸,黃芩,柴胡(等分)

上為末,每服一錢,米飲下,日三服,得汗而解。或加九肋鱉甲作丸,服之妙。

如寒多熱少者,驅邪散主之。

白話文:

這段文字的意思是:

如果瘧疾久治不癒,無法再用截瘧的方法治療,就應該以補脾和胎為主,可以用加味異功散來治療。

加味異功散的藥方為:人參、白朮、白茯苓、炙甘草、陳皮、當歸、黃芩、柴胡(等分)。

將這些藥材研磨成粉末,每次服用一錢,用米湯送服,每天服用三次,直到出汗症狀消失。也可以加入九肋鱉甲,製成丸劑服用,效果更佳。

如果患者寒氣較重,熱氣較少,則可以用驅邪散來治療。

良薑(炒),白朮,草果仁,藿香葉,陳皮,縮砂,白茯苓(各五分),炙草(二分半)

姜五片,棗一枚,服不拘時。又治食瘧。

如熱多寒少者,加味白虎湯主之。

生地黃(錢半),黃芩,麥冬,人參,知母,葛根(各一錢),石膏(三錢),甘草(五分)

烏梅半個,水煎。亦治暑瘧。

白話文:

良薑(炒)、白朮、草果仁、藿香葉、陳皮、縮砂、白茯苓(各五分)、炙草(二分半),再加入姜五片、棗一枚,不分時辰服用。此方也可用於治療食瘧。

若患者體內熱多寒少,可用加味白虎湯治療。

加味白虎湯的配方為:生地黃(錢半)、黃芩、麥冬、人參、知母、葛根(各一錢)、石膏(三錢)、甘草(五分),再加上烏梅半個,水煎服用。此方亦可治療暑瘧。