《廣嗣紀要》~ 卷之十 (1)
卷之十 (1)
1. 妊娠傷寒
凡十五論十二方。
丹溪活套:婦人胎前感冒風寒,頭痛發熱,或身體疼痛,用四物湯合小柴胡湯,或更加細辛、白芷、羌活、防風等藥。
河間云:大抵胎病天行從增損柴胡,雜症從增損四物。然春夏須從柴胡,秋冬必用四物,藥性寒熱,病症虛實,不可不察也。又云:治產前寒熱,小柴胡去半夏,謂之黃龍湯。
白話文:
懷孕婦女在生產前若感冒風寒,頭痛發燒,或身體疼痛,可使用四物湯加上小柴胡湯,或再加入細辛、白芷、羌活、防風等藥物。
總體來說,懷孕期間的疾病,若屬於流行性感冒,則以柴胡為主藥,加減調整;若是其他雜症,則以四物湯為主藥,加減調整。然而,春夏季節應以柴胡為主藥,秋冬季節則應以四物湯為主藥。藥性寒熱,病症虛實,不可不察。此外,治療懷孕前期的寒熱症狀,可以使用小柴胡湯去除半夏,稱為黃龍湯。
密齋云:妊娠傷寒,專以清熱安胎為主,或汗,或下,各宜隨其五臟表裡所見脈症主治,勿犯胎氣。故在表發汗,以香蘇散為主方;半表半裡則和解之,以黃龍湯為主方;在裡則下之,以三黃解毒湯為主方。此吾家傳之秘,活人甚多。如古方六合湯,雖分治詳明,猶不及此切當。
凡娠婦傷寒,勿論日數,但見惡寒頭疼,宜香蘇散主之。
紫蘇(二錢),香附子(炒黑,二錢),陳皮(一錢),甘草(半錢)
白話文:
密齋說:「懷孕期間患傷寒,治療原則應以清熱安胎為主。無論是發汗、下瀉,都要根據五臟表裡所見的脈象和症狀進行治療,切不可損傷胎氣。
若是表證,應該發汗,以香蘇散為主方;半表半裡則應和解,以黃龍湯為主方;若是裡證,則應該下瀉,以三黃解毒湯為主方。
這是我們家族世代相傳的秘方,救活過許多人。相比之下,古方六合湯雖然分治詳明,卻不如這個方子切合實際。
凡懷孕婦女患傷寒,不論病程長短,只要出現惡寒頭疼的症狀,就應該以香蘇散為主方。
方藥如下:
紫蘇(二錢),香附子(炒黑,二錢),陳皮(一錢),甘草(半錢)」
姜三片,蔥五根,煎服。
頭痛加川芎、白芷各一錢,名芎芷香蘇散。
假令得肝脈,其外症善潔面青,善怒,其三部脈俱弦而浮,惡寒,里和,謂清便自調也,本方加羌活、防風各一錢,謂肝主風,是膽受病也。
假令得心脈,其外症面赤口乾,善笑,其三部脈俱浮而洪,惡寒,里和,謂清便自調也,本方加黃芩、石膏各錢半,謂心主熱,是小腸受病也。
假令得脾脈,其外症面黃善噫,善思,其黃柏脈浮而緩,惡寒,里和,本方加白朮、防己各錢半,謂脾主濕,是陽明受病也。
白話文:
薑三片,蔥五根,煎煮服用。頭痛時,加入川芎、白芷各一錢,稱為芎芷香蘇散。如果脈象屬於肝脈,外在症狀是喜歡洗臉、臉色青白、容易生氣,三部脈象都弦而浮,怕冷,腹部柔軟,代表大便正常,這個時候需要在原方中加入羌活、防風各一錢,因為肝主風,這是膽囊生病了。如果脈象屬於心脈,外在症狀是臉色發紅、口乾舌燥、容易笑,三部脈象都浮而洪,怕冷,腹部柔軟,代表大便正常,這個時候需要在原方中加入黃芩、石膏各錢半,因為心主熱,這是小腸生病了。如果脈象屬於脾脈,外在症狀是臉色發黃、容易打嗝、愛胡思亂想,脈象浮而緩,怕冷,腹部柔軟,這個時候需要在原方中加入白朮、防己各錢半,因為脾主濕,這是陽明經生病了。
假令得肺脈,其外症面白善嚏,善悲不樂,欲哭,其尺寸脈俱浮而澀,惡寒,里和,本方加黃耆、防風各一錢,謂肺主燥,是大腸受病也。
假令得腎脈,其外症面黑,善恐,其尺寸脈俱浮而濡,惡寒,里和,本方加附子(炮)一錢,謂腎主寒,是膀胱經受病也。(附子犯胎,用吳茱萸溫之可也。)
河間云:解利傷寒,不問何經所受,皆能解之。謂不犯各經之受病,雖不能解盡,亦無壞症。羌活湯尤益妊婦。
羌活(二錢),防風,川芎,黃芩,甘草(炒,各一錢),細辛(三分半),白芷(一錢),白朮(錢半,無汗用蒼朮)
白話文:
如果診斷出是肺脈受損,病人通常會面色蒼白、容易打噴嚏、愛哭又心情不好,脈象浮而澀,畏寒,身體發熱,這個時候就要在藥方中加入黃耆和防風,因為肺主燥,是大腸生病的表現。
如果診斷出是腎脈受損,病人通常會面黑、容易害怕,脈象浮而濡,畏寒,身體發熱,這個時候就要在藥方中加入附子,因為腎主寒,是膀胱經生病的表現。附子有毒,孕婦不可服用,可以用吳茱萸溫和它。
河間先生說,這個藥方能治療各種原因引起的傷寒,不論是哪條經絡受損,都能起到緩解作用。即使不是針對特定經絡的疾病,藥方也能起到緩解作用,不會造成負面影響。羌活湯尤其適合孕婦服用。
藥方成分包括羌活二錢,防風、川芎、黃芩、甘草各一錢,細辛三分半,白芷一錢,白朮錢半,如果病人沒有汗出,可以用蒼朮代替白朮。
水煎服,無時。
其妊婦傷寒,得之三五日後,有惡寒發熱,內有煩渴引飲,小便赤澀之症,此邪在半表半裡也,宜黃龍湯主之。
柴胡(二錢),黃芩(錢半),人參(一錢),甘草(一錢)
薑棗引。
如寒熱往來,無汗口乾,加葛根二錢,去棗,入蔥白三根。
如頭疼不止,加川芎、白芷各一錢,去棗,加蔥白三根。
如發熱有汗,口渴,加白朮、瓜蔞根各錢半。
如脈浮大有力,大熱大渴,本方合人參白虎湯,去薑棗。
白話文:
用清水煎煮服用,沒有時間限制。
如果孕婦患了傷寒,在發病後的三到五天出現惡寒發熱、口渴想喝水、小便赤紅澀痛的症狀,這表示邪氣入侵到半表半裡,可以用黃龍湯來治療。
柴胡兩錢,黃芩一錢半,人參一錢,甘草一錢。
用生薑和紅棗引藥服用。
如果出現寒熱交替、無汗口乾的症狀,可以加入葛根兩錢,去除紅棗,添加蔥白三根。
如果頭疼不止,可以加入川芎、白芷各一錢,去除紅棗,添加蔥白三根。
如果發熱出汗、口渴,可以加入白朮、瓜蔞根各一錢半。
如果脈搏浮大有力,發熱口渴嚴重,可以將本方與人參白虎湯合用,去除生薑和紅棗。
如心煩不得臥,本方加白茯苓、麥門冬各一錢。
如嘔噦,加半夏(制)、白茯苓各一錢,去棗。
如胸脅滿痛,加枳殼(炒)、香附子(炒黑)、川芎各一錢。
如大便秘,本方初加大黃五分,得利則止,不利加一錢,以利為度。
其娠婦傷寒五六日後,表邪悉罷,並無頭疼惡寒之症,止煩躁發熱,大渴,小便赤,大便秘,或利下赤水,六脈沉實,此病邪在裡也,宜三黃解毒湯主之。
白話文:
如果感到心煩意亂,睡不着覺,可以在原本方劑中加入白茯苓、麥門冬各一錢。
如果出現嘔吐,可以在原本方劑中加入半夏(制)、白茯苓各一錢,並且去掉大棗。
如果出現胸脅部位脹滿疼痛,可以在原本方劑中加入枳殼(炒)、香附子(炒黑)、川芎各一錢。
如果出現大便不通,可以在原本方劑中先加入大黃五分,如果通暢則停止,如果不通暢則再加一錢,以通暢為度。
如果懷孕的婦女在傷寒發病五六天后,表面的邪氣已經消除,沒有頭疼、惡寒等症狀,只有煩躁發熱、口渴、小便赤色、大便不通,或者排出赤色的水樣便,六脈沉實,這是病邪深入體內的表現,應該用三黃解毒湯來治療。
黃柏,黃芩,黃連,山梔,大黃(等分)
水煎。更隨五臟脈症加減。
假令得肝脈,其內症煩滿消渴,溲便難,尺寸脈沉弦有力,是肝經本臟受病也,本方加當歸錢半,甘草五分,倍山梔。
假令得脾脈,其內症腹脹滿,譫妄,其脈沉緩有力,是脾經本臟受病也,本方加枳實(炒)、厚朴(薑汁炒)各錢半,倍大黃。
假令得心脈,其內症煩躁,心痛,掌中熱而噦,尺寸脈沉數有力,此心經本臟受病也,本方加麥冬一錢,竹茹一團,倍黃連。
白話文:
黃柏、黃芩、黃連、山梔、大黃各取等量,用水煎煮。根據五臟脈象的症狀,可酌情加減藥物。
若患者肝脈有問題,內症表現為煩躁、口渴、小便難、大便難,脈象沉弦有力,說明肝經本臟受病。此時,原方需加入當歸一錢半、甘草五分,並將山梔的用量加倍。
若患者脾脈有問題,內症表現為腹部脹滿、神志不清,脈象沉緩有力,說明脾經本臟受病。此時,原方需加入枳實(炒)、厚朴(薑汁炒)各一錢半,並將大黃的用量加倍。
若患者心脈有問題,內症表現為煩躁、心痛、手掌發熱且呃逆,脈象沉數有力,說明心經本臟受病。此時,原方需加入麥冬一錢、竹茹一團,並將黃連的用量加倍。
假令得肺脈,其內症喘咳胸滿,尺寸脈沉澀有力,是肺經本臟受病也,本方加葶藶(炒)一錢,桔梗五分,倍黃芩。
假令得腎脈,泄如下重,足脛寒而逆,尺寸脈沉而石,是腎經本臟受病也,加乾薑(炮)五分,熟地黃錢半,倍黃柏。
其娠婦傷寒,發汗後,汗流不止,胎氣損者,加減當歸六黃湯。
歸身,黃耆,生地黃,黃芩,白朮,阿膠珠,炙草(各等分)
白話文:
如果診斷出是肺脈病變,患者會有喘咳胸悶的症狀,脈象沉澀有力,這是肺經本身受病,方劑中需加葶藶(炒)一錢,桔梗五分,黃芩加倍。
如果診斷出是腎脈病變,會有小便失禁、足脛冰冷、反覆發作的症狀,脈象沉而石,這是腎經本身受病,方劑中需加乾薑(炮)五分,熟地黃錢半,黃柏加倍。
如果孕妇患了伤寒,发汗后汗流不止,胎气受损,则需服用加減當歸六黃湯。
方剂组成:归身、黄芪、生地黄、黄芩、白术、阿胶珠、炙草(各等分)。
浮小麥一撮,煎湯盞半,去麥,每服五錢,煎七分,溫服。
其娠婦傷寒,下後,協熱而利不止,胎氣損者,宜加味黃芩湯。
黃芩(二錢),白芍,白朮,白茯苓,炙甘草,阿膠(各一錢)
水盞半,煎一盞,後入阿膠,再煎八分服。
其娠婦汗下後,熱不除者,虛也,加味竹葉湯主之。
人參,麥冬,炙草,阿膠,生地黃(各一錢)
竹葉十二,粳米合引。
其娠婦傷寒,差後發熱者,宜黃龍湯、四物湯主之。因於食者,本方加枳實。
白話文:
取一小撮浮小麥,煎成半碗湯,去麥,每次服用五錢,煎七分熱,溫溫地喝下。
如果孕妇伤寒,腹泻后,身体发热并且腹泻不止,胎气受损,应该服用加味黄芩汤。
黄芩两钱,白芍、白术、白茯苓、炙甘草、阿胶各一钱。
水半碗,煎成一碗,然后加入阿胶,再煎八分服下。
如果孕妇出汗后,发热不退,是虚证,应该服用加味竹叶汤。
人参、麦冬、炙草、阿胶、生地黄各一钱。
竹叶十二片,粳米适量,一起煎服。
如果孕妇伤寒,病好后又发热,应该服用黄龙汤、四物汤。如果是饮食不当导致的,则要在本方基础上加入枳实。
其娠婦傷寒,熱極發斑,狀如錦紋者,宜四物湯去川芎,加黃芎、人參、知母、石膏、玄參、大青葉主之。
其娠婦熱病護胎法。夫妊娠感非時之邪,熱毒之氣,侵損胞胎,遂有動胎漏血,致害子母之命,用白藥子不拘多少,為末,以雞子清調,攤於紙上,如碗大,貼臍下胎存處,干則以溫水潤。又方:以灶心土研細,水調塗臍下,干又易之。又方:以井底泥敷心下,令胎不傷。
白話文:
懷孕婦女若患傷寒,發高燒出現像錦緞花紋一樣的斑點,應該服用四物湯去掉川芎,加入黃芪、人參、知母、石膏、玄參、大青葉來治療。
懷孕期間患熱病的護胎方法是:由於懷孕時容易受到外邪入侵,熱毒之氣會傷害胎兒,導致胎動、出血,危及母子性命,可用白藥子研成粉末,以雞蛋清調和,攤成碗口大小,貼在臍下胎兒所在位置,乾燥後用溫水潤濕。另一個方法是用灶心土研成細粉,用水調和塗抹在臍下,乾燥後再塗。還可以用井底泥敷在心窩處,都能保護胎兒不受傷害。
又方:用干浮萍、朴硝、大黃(炒)、蛤粉、板藍葉,共為末,水調貼臍下,安胎,解燥熱,和臟腑。
其娠婦值天行熱病,壯熱,百節疼痛,不急治,即墮胎。
柴胡,知母,葛根,石膏(各六錢),大青葉(八錢),梔仁(一兩),升麻(八錢),蔥白(切,半盞)
水七盞,煎三盞,分四服,服之。
其妊娠熱病六七日,極者傷胎,兒死腹中,身冷不能自出,須用暖胎藥,服黑神散,溫酒調,暖胎自出。評此不若用催生湯。
白話文:
另外一種方法:用乾浮萍、朴硝、大黃(炒)、蛤粉、板藍葉,一起研磨成粉末,用水調和後貼在肚臍下方,可以安胎、解燥熱、調和臟腑。
如果孕婦遇到流行性感冒,出現發燒、全身疼痛,不及時治療,就會導致流產。
用柴胡、知母、葛根、石膏(各六錢)、大青葉(八錢)、梔子仁(一兩)、升麻(八錢)、蔥白(切,半盞)
水七盞,煎煮至三盞,分成四份服用。
如果妊娠期間發燒持續六七天,病情嚴重就會傷及胎兒,導致孩子死在肚子裡,產婦身體冰冷無法自然生產,需要服用溫暖胎兒的藥物,服用黑神散,用溫酒調和,溫暖胎兒就能順利出生。但這種方法不如服用催生湯有效。
蒼朮(二兩),桔梗(一兩),橘仁(六錢),白芷,桂心(去皮,各二錢),炙草(二錢),乾薑(炮),當歸,厚朴(制),芍藥,半夏(洗),川芎,枳殼(炒,各四錢),杏仁(炒),木香(各一錢)
水盞半,薑棗引。
白話文:
蒼朮二兩,桔梗一兩,橘仁六錢,白芷、桂心(去皮)各二錢,炙草二錢,乾薑(炮製)二錢,當歸、厚朴(制)、芍藥、半夏(洗)、川芎、枳殼(炒)各四錢,杏仁(炒)、木香各一錢。用水煎服,加薑棗引。